Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
For
13
days.
we
have
trained
and
trained
13
Tage
lang.
haben
wir
trainiert
und
trainiert
We're
learning
to
walk
again,
we're
learning
to
stretch
our
skin
Wir
lernen
wieder
zu
gehen,
wir
lernen
unsere
Haut
zu
dehnen
Every
time
THEY
bring
us
back
to
life
Jedes
Mal,
wenn
SIE
uns
zurück
ins
Leben
bringen
Little
jars
come
down
from
the
shelves
Kommen
kleine
Gläser
von
den
Regalen
herunter
Every
time
we
feel
the
sting
Jedes
Mal
spüren
wir
den
Stich
Every
time
we
feel
the
Blood
going
in
Jedes
Mal
spüren
wir,
wie
das
Blut
hineinfließt
Our
eyes
are
now
our
minds
Unsere
Augen
sind
jetzt
unser
Verstand
Our
Souls.
are
in
our
magical
skin
Unsere
Seelen.
sind
in
unserer
magischen
Haut
The
Blood
THEY
use
must
come
from
our
own
Das
Blut,
das
SIE
benutzen,
muss
von
uns
selbst
stammen
Living
just
an
hour,
then
we
fade
again
Wir
leben
nur
eine
Stunde,
dann
verblassen
wir
wieder
"In
the
Darkness
we
live
our
lives"
"In
der
Dunkelheit
leben
wir
unser
Leben"
In
the
dark
we
die
again
Im
Dunkeln
sterben
wir
wieder
"In
the
Darkness
we
live
our
lives"
"In
der
Dunkelheit
leben
wir
unser
Leben"
In
the
dark
we
die
and
die
and
die
again
Im
Dunkeln
sterben
wir
und
sterben
und
sterben
wieder
Darkness...
Darkness
Dunkelheit...
Dunkelheit
Every
night
Victoria
and
I
Jede
Nacht
Victoria
und
ich
We
spend
what's
left
of
the
Blood
in
our
systems
Verbrauchen
wir,
was
vom
Blut
in
unseren
Systemen
übrig
ist
Sitting
on
opposite
shelves
Sitzen
auf
gegenüberliegenden
Regalen
Talking
with
our
eyes,
trying
to
remember
Sprechen
mit
unseren
Augen,
versuchen
uns
zu
erinnern
It
is
all
that
we've
got
Das
ist
alles,
was
wir
haben
Our
eyes
are
now
our
minds
Unsere
Augen
sind
jetzt
unser
Verstand
Our
Souls.
are
in
our
magical
skin
Unsere
Seelen.
sind
in
unserer
magischen
Haut
We're
living
through
our
memories
Wir
leben
durch
unsere
Erinnerungen
And
it's
worth
it...
Und
es
ist
es
wert...
"In
the
Darkness
we
live
our
lives"
"In
der
Dunkelheit
leben
wir
unser
Leben"
In
the
dark
we
die
again
Im
Dunkeln
sterben
wir
wieder
"In
the
Darkness
we
live
our
lives"
"In
der
Dunkelheit
leben
wir
unser
Leben"
In
the
dark
we
die
and
die
and
die
again
Im
Dunkeln
sterben
wir
und
sterben
und
sterben
wieder
Darkness...
Darkness
Dunkelheit...
Dunkelheit
The
Puppet
Master
is
hear
again
Der
Puppenmeister
ist
wieder
hier
[Solo:
Andy]
[Solo:
Andy]
[P.M.:]
"Tonight
you
will
dance
for
me
Puppet
Girl
[P.M.:]
"Heute
Nacht
wirst
du
für
mich
tanzen,
Puppenmädchen
Tonight.
no
strings
attached"
Heute
Nacht.
ohne
Fäden"
"But
I
can't,
never
did
I
dance,
oh
I
don't
have
a
chance"
"Aber
ich
kann
nicht,
ich
habe
nie
getanzt,
oh
ich
habe
keine
Chance"
[P.M.:]
"Dance"
[P.M.:]
"Tanz"
"I
take
a
step,
oh
I
try
my
best
"Ich
mache
einen
Schritt,
oh
ich
gebe
mein
Bestes
I
stumble
into
the
shelves
with
all
the
jars"
Ich
stolpere
in
die
Regale
mit
all
den
Gläsern"
6...
6 of
them
coming
down
6...
6 von
ihnen
fallen
herunter
Broken
glass
and
Puppet
life
is
on
the
floor
Zerbrochenes
Glas
und
Puppenleben
liegt
auf
dem
Boden
"In
the
Darkness
we
live
out
lives"
"In
der
Dunkelheit
leben
wir
unser
Leben"
[P.M.:]
"Send
her
far
away,
far
away
from
here"
[P.M.:]
"Schickt
sie
weit
weg,
weit
weg
von
hier"
"In
the
Darkness
we
live
our
lives"
"In
der
Dunkelheit
leben
wir
unser
Leben"
[P.M.:]
"To
the
other
theater.
tomorrow
morning
she
must
be
gone
[P.M.:]
"Zum
anderen
Theater.
morgen
früh
muss
sie
weg
sein
Send
her
to
Berlin...
send
that
Schickt
sie
nach
Berlin...
schickt
diese..."
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Diamond, Larocque
Attention! Feel free to leave feedback.