King Diamond - Eastmann's Cure - translation of the lyrics into German

Eastmann's Cure - King Diamondtranslation in German




Eastmann's Cure
Eastmanns Heilung
It was in the local paper: "we will cure your every phobia
Es stand in der Lokalzeitung: „Wir heilen jede deiner Phobien
At devil lake sanitarium
Im Devil Lake Sanatorium
We will make you feel you're right at home"
Wir sorgen dafür, dass du dich wie zu Hause fühlst“
No more sleepless nights, no more unpleasant sights
Keine schlaflosen Nächte mehr, keine unangenehmen Anblicke mehr
We can recreate paradise
Wir können das Paradies neu erschaffen
And you don't even have to sacrifice a thing
Und du musst nicht einmal etwas opfern
It only took about a minute's time
Es dauerte nur etwa eine Minute
For poor old harry to make up his mind
Bis der arme alte Harry sich entschieden hatte
So he headed for devil lake, knowing doctors were awaiting him
Also machte er sich auf den Weg zum Devil Lake, wissend, dass Ärzte auf ihn warteten
No more sleepless nights, no more unpleasant sights
Keine schlaflosen Nächte mehr, keine unangenehmen Anblicke mehr
We can recreate paradise
Wir können das Paradies neu erschaffen
And you don't even have to sacrifice a thing
Und du musst nicht einmal etwas opfern
Harry:
Harry:
"My name is harry and I am from the country side
„Mein Name ist Harry und ich komme vom Land
I'm looking for a doctor, eastmann is the name"
Ich suche einen Arzt, Eastmann ist der Name“
Dr. eastmann:
Dr. Eastmann:
"We welcome you with open arms
„Wir heißen Sie mit offenen Armen willkommen
We've all been looking forward to having you here
Wir haben uns alle darauf gefreut, Sie hier zu haben
At devil lake sanitarium
Im Devil Lake Sanatorium
You must always sign a special paper first"
Sie müssen zuerst immer ein spezielles Papier unterschreiben“
Harry:
Harry:
"I will sign anything, just to get rid of my fears
„Ich unterschreibe alles, nur um meine Ängste loszuwerden
I just want to live a life, where do you want me to sign? "
Ich will nur ein Leben leben, wo soll ich unterschreiben?“
Dr. eastmann:
Dr. Eastmann:
"Right here on the dotted line
„Genau hier auf der gepunkteten Linie
This will give me the freedom I need for you
Das gibt mir die Freiheit, die ich für Sie brauche
At devil lake sanitarium
Im Devil Lake Sanatorium
You know we are the very best at what we do... oh yes!"
Sie wissen, wir sind die Allerbesten in dem, was wir tun... oh ja!“
Now that we have got his signature
Jetzt, da wir seine Unterschrift haben
I think it's time to start the eastmann cure
Ich denke, es ist Zeit, mit der Eastmann-Heilung zu beginnen
So put him in the straight
Also, weist ihn ein
I think room 17 is still our whitest room
Ich glaube, Zimmer 17 ist immer noch unser weißestes Zimmer
No more sleepless nights, no more unpleasant sights
Keine schlaflosen Nächte mehr, keine unangenehmen Anblicke mehr
We can recreate paradise
Wir können das Paradies neu erschaffen
And you don't even have to sacrifice a thing
Und du musst nicht einmal etwas opfern





Writer(s): Kim Bendix Petersen


Attention! Feel free to leave feedback.