Lyrics and translation King Diamond - Mansion In Sorrow
Mansion In Sorrow
Особняк Скорби
Mansion
in
Sorrow,
mansion
in
the
dark
Особняк
скорби,
особняк
во
тьме,
Maybe
tomorrow
the
Devil's
mark
Быть
может,
завтра
метка
Дьявола
падёт
и
на
тебе.
The
gates
were
locked
from
the
inside
Ворота
были
заперты
изнутри,
And
Abigail
was
sure
to
die
И
Абигайл
должна
была
умереть,
Then
Little
One
went
straight
through
her
body
Но
Малышка
прошла
сквозь
её
тело,
And
the
gates,
they
opened
wide
И
ворота
распахнулись
настежь.
And
Little
One
went
up
the
stairs
to
the
old
oak
door
И
Малышка
поднялась
по
лестнице
к
старой
дубовой
двери.
Mansion
in
sorrow,
mansion
in
the
dark
Особняк
скорби,
особняк
во
тьме,
Maybe
tomorrow
the
Devil's
mark
Быть
может,
завтра
метка
Дьявола
падёт
и
на
тебе.
Mansion
in
sorrow,
mansion
in
the
dark
Особняк
скорби,
особняк
во
тьме,
Maybe
tomorrow
the
Devil's
mark
Быть
может,
завтра
метка
Дьявола
падёт
и
на
тебе.
Lightning
was
striking
the
trees
all
around
Молния
била
в
деревья
вокруг,
Abigail
still
in
shock,
awoken
by
the
sound
Абигайл
всё
ещё
в
шоке,
пробуждённая
этим
звуком.
Run
better
run,
run
better
run
after
Little
One
Беги
скорее,
беги
за
Малышкой,
Run
better
run,
run
after
Little
One
Беги
скорее,
беги
за
Малышкой,
But
Little
One
had
gone,
gone
to
the
beyond
Но
Малышка
ушла,
ушла
в
небытие.
Mansion
in
sorrow,
mansion
in
the
dark
Особняк
скорби,
особняк
во
тьме.
Suddenly
the
door
was
open,
"Where
have
you
been
my
dear?
Внезапно
дверь
открылась:
"Где
ты
была,
моя
дорогая?
I'm
Brandon
Henry
and
I
serve
the
master
here"
Я
Брэндон
Генри,
и
я
служу
здесь
хозяину".
Through
a
maze
of
gloomy
hallways
and
candles
black
Сквозь
лабиринт
мрачных
коридоров
и
чёрных
свечей,
Safe
from
the
storm
she
followed
the
man
with
the
shaved
head
В
безопасности
от
бури
она
последовала
за
человеком
с
бритой
головой.
They
went
in...
in
to
a
room...
that
was
like
a
shrine
Они
вошли...
вошли
в
комнату...
которая
была
похожа
на
святилище.
Jewelry
and
dresses
too...
in
cabinets
made
of
glass
Драгоценности
и
платья...
в
шкафах
из
стекла.
Portraits
on
the
walls,
18
in
all
Портреты
на
стенах,
всего
18.
A
strong
scent
of
old
perfume,
and
then
there
was
THE
HAIR
Сильный
запах
старых
духов,
а
потом...
ВОЛОСЫ.
Long...
black...
lifeless
hair
Длинные...
чёрные...
безжизненные
волосы.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kim Bendix Petersen, Andy La Rocque
Attention! Feel free to leave feedback.