Lyrics and translation King Geedorah - Lockjaw
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lockjaw
Смертельная хватка
Where's
the
intruder?
Где
этот
незваный
гость?
(Looks
like
he
went
to
the
tower)
(Похоже,
он
направился
к
башне)
Before
I
rock
raps
I
drink
a
keg
of
Listerine
Прежде
чем
читать
рэп,
я
выпиваю
бочонок
Листерина,
Then
I
spit
the
freshest
rhymes
you'll
ever
hear
for
centuries
Потом
выплевываю
самые
свежие
рифмы,
которые
ты
когда-либо
слышала
за
столетия.
Then
I
form
blazing
sword
and
cut
your
mic
cords
Затем
я
создаю
пылающий
меч
и
перерезаю
твои
микрофонные
шнуры,
And
kill
them
garbage
rhymes
only
your
friends
get
hype
for
И
убиваю
те
жалкие
рифмы,
от
которых
прутся
только
твои
друзьяшки.
Blitz
your
home
team
them
niggas
need
to
come
clean
Разношу
твою
команду,
этим
ниггерам
нужно
очиститься,
So
I
give
'em
an
acid
wash
like
old
school
Levi
jeans
(lockjaw)
Поэтому
я
устраиваю
им
кислотную
стирку,
как
старым
джинсам
Levi's
(смертельная
хватка).
Crackin'
a
faulty
frame
Ломаю
хлипкую
раму,
And
I
bring
the
house
down
without
hijackin'
planes
И
обрушиваю
весь
дом,
не
угоняя
самолеты.
Lock
stocked
with
two
smokin'
barrels
and
will
use
it
Заряжен
двумя
дымящимися
стволами
и
буду
использовать
их,
To
fuck
up
more
beats
per
minute
than
drum
n'
bass
music
Чтобы
разнести
больше
ударов
в
минуту,
чем
драм-н-бейс
музыка.
Trunks
ain't
a
rapper
he's
a
monster
from
the
future
Транкс
не
рэпер,
он
монстр
из
будущего,
Twistin'
your
body
in
more
positions
than
Kama
Sutra
Изгибающий
твое
тело
в
большем
количестве
поз,
чем
Камасутра.
Smart-ass
gettin'
the
Last
Word
with
Jim
Rome
Умник,
получающий
последнее
слово
с
Джимом
Роумом,
With
a
right
hand
like
Doctor
Claw
that's
known
for
breakin'
bones
С
правой
рукой,
как
у
Доктора
Когтя,
известной
тем,
что
ломает
кости.
(I'll
get
you
next
time
gadget,
next
time)
(В
следующий
раз
я
тебя
поймаю,
Гаджет,
в
следующий
раз)
We
can
have
a
close
encounter
of
the
fucked
up
kind
У
нас
может
быть
близкий
контакт
худшего
рода.
(Time
warp,
set
on)
(Искажение
времени,
включено)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniel Thompson
Attention! Feel free to leave feedback.