Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Since
a
young
a
n
I
been
a
King
Seit
ich
jung
bin,
bin
ich
ein
König
Nu
breed
yeah
thats
been
the
team
Nu
Breed,
ja,
das
war
das
Team
Never
let
the
money
come
between
Lass
niemals
zu,
dass
das
Geld
dazwischenkommt
The
family
bond
can't
intervene
Die
Familienbande
kann
nicht
eingreifen
Not
Meek
Mill
but
I'm
chasing
dreams
Nicht
Meek
Mill,
aber
ich
jage
Träume
Got
them
bs
hooked
like
nicotine
Habe
die
Schlampen
süchtig
wie
Nikotin
I
don't
give
a
f
what
you
telling
me
Es
ist
mir
egal,
was
du
mir
sagst
Got
them
turning
green
filled
with
jealously
Habe
sie
grün
vor
Eifersucht
werden
lassen
Got
me
dodging
feds
and
felonies
Habe
mich
Bullen
und
Verbrechen
ausweichen
lassen
While
Im
getting
high
Während
ich
high
werde
Eyes
getting
low
looking
Japanese
Augen
werden
klein,
sehen
japanisch
aus
When
I
kill
the
beat
another
casualty
Wenn
ich
den
Beat
kille,
ein
weiteres
Opfer
F
around
and
kill
your
whole
faculty
Mach
weiter
und
töte
deine
ganze
Fakultät
All
my
good
deeds
coming
back
to
me
All
meine
guten
Taten
kommen
zu
mir
zurück
On
my
king
s
making
royalties
Auf
meinem
Königsscheiß,
der
Lizenzgebühren
verdient
They
serve
a
n
like
Im
ordering
Sie
bedienen
einen,
als
ob
ich
bestelle
So
I
get
my
plate
making
plays
take
a
drink
to
the
face
Also
hole
ich
mir
meinen
Teller,
mache
Spielzüge,
nehme
einen
Drink
ins
Gesicht
Separate
the
real
and
fake
out
the
game
spitting
flames
Trenne
die
Echten
und
Falschen
aus
dem
Spiel,
spucke
Flammen
They
know
the
name
these
h
the
same
they
wanna
claim
the
boy
to
fame
Sie
kennen
den
Namen,
diese
Schlampen
sind
gleich,
sie
wollen
den
Jungen
zum
Ruhm
beanspruchen
Never
find
the
day
where
I'll
ask
for
help
Ich
werde
nie
den
Tag
finden,
an
dem
ich
um
Hilfe
bitte
Cause
for
the
longest
been
by
myself
Denn
ich
war
die
längste
Zeit
allein
So
I'm
swimming
through
like
Im
Michael
phelps
Also
schwimme
ich
durch
wie
Michael
Phelps
Save
that
bulls
for
someone
else
Heb
dir
den
Mist
für
jemand
anderen
auf
Got
a
full
clip
thats
gotta
free
itself
Habe
ein
volles
Magazin,
das
sich
befreien
muss
Smoke
a
whole
zip
leave
nothing
left
Rauche
einen
ganzen
Zip,
lasse
nichts
übrig
Im
really
getting
paid
while
you
go
in
debt
Ich
werde
wirklich
bezahlt,
während
du
Schulden
machst
So
underwater
when
I
go
in
depth
So
unter
Wasser,
wenn
ich
in
die
Tiefe
gehe
Got
me
splashing
on
them
cause
my
diamonds
wet
Habe
sie
bespritzt,
weil
meine
Diamanten
nass
sind
Always
on
the
grind
ain't
no
time
to
rest
Immer
am
Arbeiten,
keine
Zeit
zum
Ausruhen
Get
it
automatically
deposited
Bekomme
es
automatisch
eingezahlt
Everyday
I'm
paid
ain't
got
to
check
Jeden
Tag
werde
ich
bezahlt,
muss
nicht
nachsehen
Got
to
check
Muss
nachsehen
Man
I
swear
them
ns
counterfeit
Mann,
ich
schwöre,
die
Typen
sind
gefälscht
Got
to
check
Muss
nachsehen
Smoking
grade
A
like
I
got
a
test
Rauche
Grade
A,
als
hätte
ich
einen
Test
Got
to
check
Muss
nachsehen
Ignore
the
haters
till
they
out
of
breath
Ignoriere
die
Hasser,
bis
ihnen
die
Luft
ausgeht
Or
put
them
down
like
I'm
at
the
vet
Oder
schläfere
sie
ein,
als
wäre
ich
beim
Tierarzt
I'm
Cold
Blooded
never
break
a
sweat
Ich
bin
kaltblütig,
komme
nie
ins
Schwitzen
Yeah
thats
been
the
dream
Ja,
das
war
der
Traum
Yeah
thats
been
the
dream
Ja,
das
war
der
Traum
I
said
thats
been
the
dream
Ich
sagte,
das
war
der
Traum
Man
thats
been
the
dream
Mann,
das
war
der
Traum
Nubreed
thats
been
the
team
Nubreed,
das
war
das
Team
Yeah
thats
been
the
dream
Ja,
das
war
der
Traum
To
the
top
thats
been
the
scheme
An
die
Spitze,
das
war
der
Plan
Yeah
thats
been
the
dream
Ja,
das
war
der
Traum
Im
cruising
in
them
new
things
Ich
cruise
in
den
neuen
Sachen
Said
thats
been
the
dream
Sagte,
das
war
der
Traum
I
move
fast
like
lightning
Ich
bewege
mich
schnell
wie
ein
Blitz
But
Im
here
to
stay
not
hiking
Aber
ich
bin
hier,
um
zu
bleiben,
nicht
zum
Wandern
Like
Wutang
I'm
getting
cream
Wie
Wutang
bekomme
ich
Geld
Your
boo
thing
is
in
to
me
Dein
Schatz
steht
auf
mich
My
loose
change
like
10
Gs
Mein
Kleingeld
ist
wie
10
Riesen
I
do
things
as
I
please
Ich
mache
Dinge,
wie
es
mir
gefällt
To
get
checks
like
Nike
Um
Schecks
zu
bekommen
wie
Nike
While
haters
are
spiting
Während
Hasser
spucken
Always
is
respected
even
if
you
don't
like
me
Werde
immer
respektiert,
auch
wenn
du
mich
nicht
magst
They
try
to
stop
a
n
but
I'm
never
giving
up
Sie
versuchen,
einen
zu
stoppen,
aber
ich
gebe
niemals
auf
Know
my
life
is
limited
so
I
just
try
to
live
it
up
Weiß,
dass
mein
Leben
begrenzt
ist,
also
versuche
ich
einfach,
es
auszuleben
I
swear
no
rules
apply
to
me
because
I
do
not
give
a
f
Ich
schwöre,
für
mich
gelten
keine
Regeln,
weil
es
mir
egal
ist
All
those
nights
and
memories
at
the
bottom
forced
me
to
come
up
All
diese
Nächte
und
Erinnerungen
am
Boden
zwangen
mich,
hochzukommen
I'll
snatch
a
p
n
up
so
I
guess
call
me
Donald
Trump
Ich
schnappe
mir
einen
miesen
Typen,
also
nenn
mich
wohl
Donald
Trump
I'll
burn
a
hole
in
someone
chest
somebody
call
the
fire
truck
Ich
brenne
jemandem
ein
Loch
in
die
Brust,
jemand
ruft
die
Feuerwehr
Used
to
be
scared
of
heights
as
a
kid
thats
why
I
get
high
was
f
Hatte
als
Kind
Höhenangst,
deshalb
werde
ich
high,
war
verrückt
I
manifest
what
I
want
from
life
you
best
believe
its
more
than
luck
Ich
manifestiere,
was
ich
vom
Leben
will,
glaub
mir,
es
ist
mehr
als
Glück
Its
been
the
dream
Es
war
der
Traum
I've
been
thinking
about
life
and
start
to
take
some
advice
Ich
habe
über
das
Leben
nachgedacht
und
beginne,
Ratschläge
anzunehmen
And
getting
rid
of
my
vice
feel
like
a
star
in
the
night
Und
mein
Laster
loszuwerden,
fühle
mich
wie
ein
Stern
in
der
Nacht
Thats
slowly
losing
its
light
until
no
longer
in
sight
Der
langsam
sein
Licht
verliert,
bis
er
nicht
mehr
zu
sehen
ist
I
try
to
give
them
insight
thats
why
I
take
to
the
mic
Ich
versuche,
ihnen
Einsicht
zu
geben,
deshalb
greife
ich
zum
Mikrofon
Ive
been
trying
do
right
but
then
I
go
to
the
left
Ich
habe
versucht,
das
Richtige
zu
tun,
aber
dann
gehe
ich
nach
links
A
lone
wolf
in
the
night
because
nobody
is
left
Ein
einsamer
Wolf
in
der
Nacht,
weil
niemand
mehr
übrig
ist
Feel
like
Im
paying
the
price
it
got
me
going
in
debt
Fühle
mich,
als
würde
ich
den
Preis
bezahlen,
es
hat
mich
in
Schulden
gestürzt
I
swear
my
veins
filled
with
ice
I
feel
it
beat
through
my
chest
Ich
schwöre,
meine
Venen
sind
mit
Eis
gefüllt,
ich
fühle
es
durch
meine
Brust
schlagen
I
feel
like
I
sacrifice
but
I
really
invest
Ich
fühle
mich,
als
würde
ich
opfern,
aber
ich
investiere
wirklich
They
say
don't
look
to
the
light
but
Im
not
afraid
of
a
death
Sie
sagen,
schau
nicht
ins
Licht,
aber
ich
habe
keine
Angst
vor
dem
Tod
Always
prepare
for
the
worst
but
I
still
pray
for
the
best
Bereite
dich
immer
auf
das
Schlimmste
vor,
aber
ich
bete
immer
noch
für
das
Beste
So
if
you're
ever
hearing
me
sigh
Im
just
taking
a
breath
Also,
wenn
du
mich
jemals
seufzen
hörst,
hole
ich
nur
Luft
They
keep
on
pushing
us
lies
that's
why
we
call
them
the
press
Sie
drücken
uns
immer
wieder
Lügen
auf,
deshalb
nennen
wir
sie
die
Presse
Although
I'm
leaving
a
mark
I'm
not
here
to
impress
Obwohl
ich
ein
Zeichen
hinterlasse,
bin
ich
nicht
hier,
um
zu
beeindrucken
They
tried
to
clean
up
the
streets
instead
they
made
it
a
mess
Sie
versuchten,
die
Straßen
zu
säubern,
stattdessen
machten
sie
ein
Chaos
daraus
I
pray
the
lines
that
I
speak
live
on
after
my
death
Ich
bete,
dass
die
Zeilen,
die
ich
spreche,
nach
meinem
Tod
weiterleben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): King Gino
Attention! Feel free to leave feedback.