King Gino - I'm From - translation of the lyrics into German

I'm From - King Ginotranslation in German




I'm From
Ich komme von
History
Geschichte
History history history
Geschichte Geschichte Geschichte
A Mystery
Ein Mysterium
It's a mystery mystery mystery
Es ist ein Mysterium Mysterium Mysterium
Shivering
Zittern
It's a cold world I am shivering
Es ist eine kalte Welt, ich zittere
They killing me
Sie bringen mich um
Going back to re white history
Ich gehe zurück, um die Geschichte neu zu schreiben
Memory
Erinnerung
I got to connect to my memories
Ich muss mich mit meinen Erinnerungen verbinden
I cannot let them take my energy
Ich kann nicht zulassen, dass sie mir meine Energie nehmen
Happens again and again it's insanity
Es passiert immer wieder, es ist Wahnsinn
Where is my fucking brain going
Wo geht mein verdammtes Gehirn hin?
I know I can't hold for too long
Ich weiß, ich kann nicht mehr lange durchhalten
Where did my people come from
Woher kamen meine Leute?
I ain't taking no for answers anymore
Ich akzeptiere kein Nein mehr als Antwort
We heard they history before
Wir haben ihre Geschichte schon gehört
What's the history of where I'm from
Was ist die Geschichte meiner Herkunft?
What's the history of where I'm from
Was ist die Geschichte meiner Herkunft?
What's the history of where I'm from
Was ist die Geschichte meiner Herkunft?
Im from that dirty
Ich komme aus dem Dreck
Flip a birdie
Zeige einen Vogel
Moving work
Bewege die Arbeit
Look through the curtains
Schaue durch die Vorhänge
Never certain
Niemals sicher
Got no purpose
Habe keinen Zweck
Only focused on the urgent
Konzentriere mich nur auf das Dringende
Peoples dying
Menschen sterben
Families hurting
Familien leiden
Watch the snakes because they lurking
Beobachte die Schlangen, denn sie lauern
Watch the rise I know you heard it
Beobachte den Aufstieg, ich weiß, du hast es gehört
There disguise is almost perfect
Ihre Verkleidung ist fast perfekt
I despise always working
Ich verachte es, immer zu arbeiten
Its hard to keep my eyes open
Es ist schwer, meine Augen offen zu halten
Im not tired Im taking notice
Ich bin nicht müde, ich nehme es zur Kenntnis
Cause I try to stay awoken
Denn ich versuche, wach zu bleiben
To the actions of opponents
Für die Aktionen der Gegner
Then enhancing my components
Dann verbessere ich meine Komponenten
Always high just like Im floating
Immer high, als würde ich schweben
My History I just rewrote it
Meine Geschichte, ich habe sie gerade neu geschrieben
Where am I going lost in motion guess the ocean only
Wohin gehe ich, verloren in Bewegung, ich schätze, der Ozean fließt nur
Flowing for those who are willing to row it and those who will go and
Für diejenigen, die bereit sind, ihn zu rudern, und diejenigen, die gehen und
Try to make a difference in this world that we live in
Versuchen, einen Unterschied in dieser Welt zu machen, in der wir leben
I appreciate my livings but I'm still after blue ribbons
Ich schätze mein Leben, aber ich bin immer noch hinter blauen Bändern her
Maybe Im not fitted, to fill the shoes Im given
Vielleicht passe ich nicht, um die Schuhe zu füllen, die mir gegeben wurden
Imprisoned by time no request for an extension
Gefangen von der Zeit, keine Bitte um Verlängerung
Life is too short so they are people I am missing
Das Leben ist zu kurz, also gibt es Menschen, die ich vermisse
Who were in my life but they are now non existent
Die in meinem Leben waren, aber jetzt nicht mehr existieren
So Im trying to live prolific
Also versuche ich, produktiv zu leben
But may their spirits live long and may there blessings p
Aber mögen ihre Geister lange leben und mögen ihre Segnungen weitergegeben werden
Pass on and their kids grow strong well past the days that you
Und ihre Kinder stark werden, weit über die Tage hinaus, die du
And I live on and when we move on
Und ich weiterleben, und wenn wir weiterziehen
I pray that we reunite without the pressure and the plight of necessities of life
Ich bete, dass wir uns wiedervereinigen, ohne den Druck und die Not der Lebensnotwendigkeiten
That kills the ability to ever see the light like in the darkness of the night
Das tötet die Fähigkeit, jemals das Licht zu sehen, wie in der Dunkelheit der Nacht
But don't forget the sun comes around in due time
Aber vergiss nicht, die Sonne kommt zur rechten Zeit wieder
So going through the times life is downhill and inclines
Also, wenn man durchs Leben geht, gibt es Tiefen und Höhen
So keep your mindset aligned with the thoughts in your mind
Also richte deine Denkweise auf die Gedanken in deinem Kopf aus
To tell yourself that you're fine cause life turns like the hands of time
Um dir selbst zu sagen, dass es dir gut geht, denn das Leben dreht sich wie die Zeiger der Zeit
So try to remain clockwise and focus on the prize a
Also versuche, im Uhrzeigersinn zu bleiben und dich auf den Preis zu konzentrieren, meine Süße
And you'll soon realize your vision could lead the blind
Und du wirst bald erkennen, dass deine Vision die Blinden führen könnte
Your vision could lead the
Deine Vision könnte die Blinden führen
Im from that dirty
Ich komme aus dem Dreck
Flip a birdie
Zeige einen Vogel
Moving work
Bewege die Arbeit
Look through the curtains
Schaue durch die Vorhänge
Im from that dirty
Ich komme aus dem Dreck
Flip a birdie
Zeige einen Vogel
Moving work
Bewege die Arbeit
Look through the curtains
Schaue durch die Vorhänge





Writer(s): King Gino


Attention! Feel free to leave feedback.