Lyrics and translation King Gizzard & The Lizard Wizard - Evilest Man
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Evilest Man
Самый Злой Человек
Evilest
man,
woo!
Самый
злой
человек,
ву!
I
had
no
choice
but
to
ignore
У
меня
не
было
выбора,
кроме
как
игнорировать
The
voices
in
the
newspaper
Голоса
в
газете.
I
feel
so
sad
from
what
I
see
Мне
так
грустно
от
того,
что
я
вижу,
Misinformation
around
me
Дезинформация
вокруг.
I
have
no
faith
in
what
I
read
Я
не
верю
в
то,
что
читаю,
The
tabloids
and
the
TV
screen
Таблоидам
и
телеэкрану.
I
see
it
just
as
clear
as
the
high
definition
images
Я
вижу
это
так
же
ясно,
как
изображения
в
высоком
разрешении.
Don't
wanna
scare
inaction
into
you
Не
хочу
вселять
в
тебя
бездействие,
But
what
you
read,
you
will
turn
into
Но
во
что
читаешь,
в
то
и
превратишься.
Pull
up
your
socks
or
become
a
fox
Подтяни
носки
или
станешь
лисой.
Do
you
wanna
be
just
like
the
evilest
man?
Ты
хочешь
быть
похожим
на
самого
злого
человека?
Murdochian
Мердоховского
типа.
How
very
long
must
his
arms
be
Насколько
длинными
должны
быть
его
руки,
To
span
the
distance
he
can
reach?
Чтобы
охватить
все,
до
чего
он
может
дотянуться?
To
make
all
our
four
corners
square
Чтобы
сделать
все
наши
четыре
угла
квадратными?
We're
in
his
conservative
lair
Мы
в
его
консервативном
логове.
I
wonder
if
he
knows
this
song
Интересно,
знает
ли
он
эту
песню?
Probably
read
before
it
was
done
Наверное,
прочитал,
ещё
до
того,
как
она
была
закончена.
He
probably
hacked
my
phone
Наверное,
взломал
мой
телефон.
I'll
change
the
locks
when
I
get
home
Поменяю
замки,
когда
вернусь
домой.
Don't
wanna
scare
inaction
into
you
Не
хочу
вселять
в
тебя
бездействие,
But
what
you
read,
you
will
turn
into
Но
во
что
читаешь,
в
то
и
превратишься.
Pull
up
your
socks
or
become
a
fox
Подтяни
носки
или
станешь
лисой.
Do
you
wanna
be
just
like
the
evilest
man?
Ты
хочешь
быть
похожим
на
самого
злого
человека?
Murdochian
Мердоховского
типа.
I
had
no
choice
but
to
ignore
У
меня
не
было
выбора,
кроме
как
игнорировать
The
voices
in
the
newspaper
Голоса
в
газете.
I
feel
so
sad
from
what
I
see
Мне
так
грустно
от
того,
что
я
вижу,
Misinformation
around
me
Дезинформация
вокруг.
I
have
no
faith
in
what
I
read
Я
не
верю
в
то,
что
читаю,
The
tabloids
and
the
TV
screen
Таблоидам
и
телеэкрану.
I
see
it
just
as
clear
as
the
high
definition
images
Я
вижу
это
так
же
ясно,
как
изображения
в
высоком
разрешении.
How
very
long
must
his
arms
be
Насколько
длинными
должны
быть
его
руки,
To
span
the
distance
he
can
reach?
Чтобы
охватить
все,
до
чего
он
может
дотянуться?
To
make
all
our
four
corners
square
Чтобы
сделать
все
наши
четыре
угла
квадратными?
We're
in
his
conservative
lair
Мы
в
его
консервативном
логове.
I
wonder
if
he
knows
this
song
Интересно,
знает
ли
он
эту
песню?
Probably
read
before
it
was
done
Наверное,
прочитал,
ещё
до
того,
как
она
была
закончена.
He
probably
hacked
my
phone
Наверное,
взломал
мой
телефон.
I'll
change
the
locks
when
I
get
home
Поменяю
замки,
когда
вернусь
домой.
Evilest
man
Самый
злой
человек.
Evilest
man,
woo!
Самый
злой
человек,
ву!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Stuart Douglas Mackenzie
Attention! Feel free to leave feedback.