King Gizzard & The Lizard Wizard - Kepler-22b - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation King Gizzard & The Lizard Wizard - Kepler-22b




Kepler-22b
Кеплер-22b
Nerdy kid at school with astral thoughts (astral thoughts)
Заучка в школе с космическими мыслями (космическими мыслями)
Wanted to be an astronaut (astronaut)
Хотел стать космонавтом (космонавтом)
So, I could be alone in space (in space)
Чтобы побыть одному в космосе космосе)
Get away (get away, get away, get away)
Улететь (улететь, улететь, улететь)
Dreamt of Kepler-22b
Мечтал о Кеплере-22b
That's the place for me (for me)
Вот место для меня (для меня)
Woo!
Ву!
Didn't get the grades to be a NASA astronaut (oh, no)
Не получил оценок, чтобы стать космонавтом НАСА (о, нет)
Couldn't knuckle down or focus on my schoolwork
Не мог собраться или сосредоточиться на учебе
I became a ghetto engineer making shit out of glass
Я стал инженером-самоучкой, делающим штуки из стекла
To refract the light from distant stars
Чтобы преломлять свет далеких звезд
Then I built a telescope
Потом я построил телескоп
So big (so big)
Такой большой (такой большой)
Pointed it at Kepler-22b
Направил его на Кеплер-22b
That's the place for me (for me)
Вот место для меня (для меня)
Woo!
Ву!
Good for ya (for ya, for ya, ha-ha)
Хорошо для тебя (для тебя, для тебя, ха-ха)
Obsession is good for ya (for ya, ah)
Одержимость хороша для тебя (для тебя, ах)
Good for ya (hah, hah, hah)
Хорошо для тебя (ха, ха, ха)
Obsession is good for ya (hah)
Одержимость хороша для тебя (ха)
Can you guess the first thing I've seen (I've seen)
Можешь догадаться, что я увидел первым (увидел первым)
On Kepler-22b?
На Кеплере-22b?
A telescope pointing back at me (at me)
Телескоп, направленный на меня (на меня)
On Kepler-22b
На Кеплере-22b
A telescope pointing back at me (at me)
Телескоп, направленный на меня (на меня)
On Kepler-22b
На Кеплере-22b
A telescope pointing back at me (at me)
Телескоп, направленный на меня (на меня)
On Kepler-22b
На Кеплере-22b
A telescope pointing back at me (at me)
Телескоп, направленный на меня (на меня)
Woo!
Ву!
Good for ya (for ya, for ya, ha-ha)
Хорошо для тебя (для тебя, для тебя, ха-ха)
Obsession is good for ya (for ya, ah)
Одержимость хороша для тебя (для тебя, ах)
Good for ya (hah, hah, hah)
Хорошо для тебя (ха, ха, ха)
Obsession is good for ya (hah)
Одержимость хороша для тебя (ха)
Woo!
Ву!
Good for ya (for ya, for ya, ha-ha)
Хорошо для тебя (для тебя, для тебя, ха-ха)
Obsession is good for ya (for ya, ah)
Одержимость хороша для тебя (для тебя, ах)
Good for ya (hah, hah, hah)
Хорошо для тебя (ха, ха, ха)
Obsession is good for ya (hah)
Одержимость хороша для тебя (ха)





Writer(s): Barnaby Jonathan Mcall, Stuart Douglas Mackenzie, Nicholas Craig


Attention! Feel free to leave feedback.