Lyrics and translation King Gizzard & The Lizard Wizard - The Grim Reaper
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Grim Reaper
Мрачный жнец
I'm
the
grim
reaper,
chimney
sweeper,
gate
keeper
Я
мрачный
жнец,
трубочист,
привратник,
Running
faster
than
a
cheetah,
preying
on
the
weaker
Бегу
быстрее
гепарда,
охотясь
на
слабых.
Got
you
in
my
point
blank
range
as
I
take
aim
Ты
в
моем
прицеле,
я
целюсь,
I'm
coming
at
you
like
a
hurricane
Я
надвигаюсь
на
тебя,
как
ураган.
You're
a
scavenger,
scratching
around
for
scraps
Ты
падальщик,
роешься
в
поисках
объедков,
Sipping
on
cactus,
lighting
matches,
unburied
hatchets
Потягиваешь
кактус,
зажигаешь
спички,
не
погребенные
топоры,
Waiting
for
the
ultimatum
to
be
handed
down
from
above
Ждешь,
когда
ультиматум
будет
спущен
сверху,
Never
moved
a
muscle,
never
gave
a
fuck
Никогда
не
двигал
мускулом,
никогда
не
парился.
If
it's
bad
for
business
and
the
visits
from
the
hellhounds
Если
это
плохо
для
бизнеса
и
визитов
адских
псов,
Sniffing
out
stitches
for
the
snitches
Вынюхивающих
швы
для
стукачей,
Then
therе's
gotta
be
more
than
justice
in
discussion
Тогда
должно
быть
нечто
большее,
чем
правосудие
в
обсуждении
For
thе
ones
causing
the
corruption
Для
тех,
кто
вызывает
коррупцию.
Are
you
having
an
existential
crisis?
У
тебя
экзистенциальный
кризис?
Time
is
priceless,
can't
advise
us,
analyze
it
Время
бесценно,
не
может
нам
советовать,
проанализируй
его,
Break
it
down
into
small
increments
to
repent
Разбей
его
на
мелкие
части,
чтобы
покаяться.
Rotting
flesh
odorous
Гниющая
плоть
зловонна,
The
grim
reaper
cashes
the
cheque
Мрачный
жнец
обналичивает
чек.
Rotting
flesh
odorous
Гниющая
плоть
зловонна,
The
grim
reaper
cashes
the
cheque
Мрачный
жнец
обналичивает
чек.
Heaven
sent
the
silhouette
of
many
wicked
men
Небеса
послали
силуэты
многих
нечестивых
людей,
Fearless,
reckoning,
thinking
they're
the
most
powerful
they've
ever
been
Бесстрашных,
расплачивающихся,
думающих,
что
они
самые
могущественные,
какими
когда-либо
были.
I
can't
begin
to
comprehend
the
arrogance
dwindling
inside
the
cranium
Я
не
могу
даже
начать
постигать
высокомерие,
угасающее
в
их
черепной
коробке,
Grotesquely,
tortured
by
the
wretchedness
Гротескно,
измученных
ничтожеством.
Whiplash
in
the
fortress
between
your
legs
Хлыст
в
крепости
между
твоих
ног,
Body
bags
hanging
on
the
hills
hoist
Мешки
с
телами
висят
на
бельевых
веревках,
With
a
peg
as
the
stench,
orbits
the
homestead
С
прищепкой,
как
зловоние,
вращающееся
вокруг
усадьбы.
Rotting
flesh
odorous
Гниющая
плоть
зловонна,
The
grim
reaper
cashes
the
cheque
Мрачный
жнец
обналичивает
чек.
Rotting
flesh
odorous
Гниющая
плоть
зловонна,
The
grim
reaper
cashes
the
cheque
Мрачный
жнец
обналичивает
чек.
Rotting
flesh
odorous
Гниющая
плоть
зловонна,
The
grim
reaper
cashes
the
cheque
Мрачный
жнец
обналичивает
чек.
Rotting
flesh
odorous
Гниющая
плоть
зловонна,
The
grim
reaper
came
to
collect
his
debt
Мрачный
жнец
пришел
забрать
свой
долг.
Rotting
flesh
odorous
Гниющая
плоть
зловонна,
The
grim
reaper
cashes
the
cheque
Мрачный
жнец
обналичивает
чек.
Rotting
flesh
odorous
Гниющая
плоть
зловонна,
The
grim
reaper
cashes
the
cheque
Мрачный
жнец
обналичивает
чек.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Heinz Funk (hamburg), Stuart Douglas Mackenzie, Joseph Walker, Ambrose Thomas Kenny-smith
Attention! Feel free to leave feedback.