King Gizzard & The Lizard Wizard - Field of Vision - translation of the lyrics into Russian




Field of Vision
Поле зрения
Whoo!
Вуху!
Butterflies, they begin to flutter now
Бабочки, они начинают порхать сейчас,
Melting inside the popcorn butter brow
Тая внутри попкорнового масляного лба.
His shots are lined up, gotta love that clinking sound
Мои выстрелы нацелены, тебе должен понравиться этот звенящий звук.
Jess is cracking the whip to head down
Джесс щёлкает кнутом, чтобы отправиться вниз.
Am I an offering to the gods in the ring?
Я подношение богам на арене?
Entertaining feasts fit for a king?
Развлекательное пиршество, достойное короля?
All the blood, the sweat, the tears that we put into everything
Вся кровь, пот и слёзы, которые мы вкладываем во всё,
Year after year, we're still here
Год за годом, мы всё ещё здесь.
In this field of vision (field of vision)
В этом поле зрения (поле зрения)
We're seeing Cyclopean (Cyclopean)
Мы видим циклопически (циклопически)
In this field of vision (field of vision)
В этом поле зрения (поле зрения)
We don't need no religion
Нам не нужна никакая религия
Still running blind after so many years
Всё ещё бегу вслепую после стольких лет,
Surely, something's gotta give? (Whoo!)
Конечно, что-то должно измениться? (Вуху!)
Corneal conditions got me scrutinizing
Состояние роговицы заставляет меня всматриваться,
I'm feeling like a horse on ket
Я чувствую себя как лошадь под кетамином.
Yeah, the thunder of the hooves
Да, гром копыт,
Run from a pack of wolves
Бег от стаи волков,
The drumming of the limbs overtake the wind
Барабанный бой конечностей обгоняет ветер,
Living in a field of vision
Живу в поле зрения.
Big ride, leather-eyed, with a one-track mind
Долгая поездка, кожаные глаза, с однонаправленным разумом,
One race, one course, fly upon the metal horse
Одна гонка, один курс, лечу на металлическом коне.
Goose for the sauce, get bruised, get loose
Гусь для соуса, получить синяки, расслабиться,
Attitude, blindfold me, I can see the music (whoo!)
Отношение, завяжи мне глаза, я вижу музыку (вуху!).
Look at me (field of vision)
Посмотри на меня (поле зрения),
You and your orchid of eyes (Cyclopean)
Ты и твоя орхидея глаз (циклопически),
Sight can sting (field of vision)
Зрение может жалить (поле зрения),
I'm thinking that it's harvest time, yeah
Я думаю, что настало время жатвы, да.
I lied to God
Я солгал Богу,
Faith dead, stage plot
Вера мертва, сценический заговор,
Bird strike at height
Столкновение с птицей на высоте,
I glide
Я парю.
I'm being a silly
Я глуплю,
I'm being a silly billy
Я веду себя как глупый Билли,
I'm being a silly
Я глуплю,
I'm being a silly billy
Я веду себя как глупый Билли,
I'm being a silly
Я глуплю,
I'm being a silly billy
Я веду себя как глупый Билли,
I'm being a silly
Я глуплю,
Silly billy (whoo!)
Глупый Билли (вуху!).
Whoo!
Вуху!
One, two
Раз, два.





Writer(s): Stuart Mackenzie, Nicholas Craig, Ambrose Kenny Smith, Joseph Walker, Michael Cavanagh, Lucas Harwood


Attention! Feel free to leave feedback.