Lyrics and translation King Gizzard & The Lizard Wizard - Gilgamesh
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
fiery
temper,
stranded
in
the
deadly
blender
weeping
human
clay
Вспыльчивый
характер,
застрявший
в
смертоносном
блендере,
плачущем
человеческой
глиной.
No
surrender,
the
pale
death-threat
sender
leading
him
astray
Никакой
сдачи,
бледный
отправитель
смертельной
угрозы
сбивает
его
с
пути.
Ferocious,
slaying
feuds
to
gain
the
fame,
he's
left
to
fend
and
hold
the
reins
Свирепый,
уничтожающий
враждующих
людей
ради
славы,
ему
приходится
сражаться
и
держать
бразды
правления
в
своих
руках.
He
can't
protect
the
wolf-pack
from
the
sun-god
Shamash
combat
Он
не
может
защитить
волчью
стаю
от
боя
бога
солнца
Шамаша.
I
vow
to
disembowel,
the
battle
begins,
the
heavens
turn
to
darkness
Я
клянусь
выпотрошить,
битва
начинается,
небеса
погружаются
во
тьму
Five
visions
of
biblical
downpour
Пять
видений
библейского
ливня
Tearing
the
rags
and
hairs
tossed
to
the
river
beds
Рвем
лохмотья
и
волосы,
брошенные
в
русла
рек.
Fire-breathing
warblers
perched
on
fallen
Огнедышащие
славки
сидели
на
упавших
A
prayer
of
shelter
from
the
peaks
Молитва
о
прибежище
от
вершин
Glorious
photon,
invisible
traveler
Славный
фотон,
невидимый
путешественник
Light
and
energy,
galaxies
zooming
past
you
Свет
и
энергия,
галактики,
проносящиеся
мимо
вас
A
particle
pure,
magnificent
one
Частица
чистая,
великолепная
Emitting
glow,
shining,
how
long
must
I
journey
on?
Испуская
сияние,
сияя,
как
долго
мне
еще
идти?
Bone-dried
swamplands
swallow
me
Высохшие
до
костей
болота
поглощают
меня.
The
lion
skins
are
wearing
thin,
the
passing
scorpions
guarding
Львиные
шкуры
истончились,
проходящие
мимо
скорпионы
охраняют
Wandering
wild
with
passing
misery
Дикое
блуждание
с
преходящими
страданиями
The
key
to
immortality
Ключ
к
бессмертию
House
of
dust,
land
of
bone
Дом
пыли,
земля
костей
I
ate
dirt,
I
drank
stone
Я
ел
грязь,
я
пил
камень
Beneath
the
razorback
Под
бритвой
Wished
to
be
insomniac
Хотел
страдать
от
бессонницы
Swam
the
flood,
cleansed
my
sins
Переплыл
потоп,
очистил
мои
грехи
And
flew
on
13
winds
И
полетел
на
13
ветрах
Gemstone
trees
and
scorpions
Деревья
из
драгоценных
камней
и
скорпионы
Did
it
all,
lived
my
dreams
Сделал
все
это,
жил
своими
мечтами
Now
I
see
man's
folly
Теперь
я
вижу
глупость
человека
Killed
the
bull,
crossed
the
sea
Убил
быка,
пересек
море
Come
on,
snake,
punish
me
Давай,
змея,
накажи
меня
For
immortality
Для
бессмертия
Great
and
ancient
light,
infinite
distance
Великий
и
древний
свет,
бесконечное
расстояние
Leaving
its
birthplace,
going
on
adventures
Покидая
родину,
отправляясь
в
приключения
A
galaxy
spinning,
many
sights
unseen
Галактика
вращается,
многие
достопримечательности
невидимы
Endless
aeons,
space,
an
unbroken
chain
Бесконечные
эоны,
космос,
непрерывная
цепь
Hear
my
name
Услышь
мое
имя
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Stuart Mackenzie, Nicholas Craig, Ambrose Kenny Smith, Joseph Walker, Michael Cavanagh, Lucas Harwood
Attention! Feel free to leave feedback.