Lyrics and translation King Iso feat. X-Raided & C-Mob - Big Farm A
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Big Farm A
Большая Ферма А
Yeeeee-hawwwwww
Yeeeee-hawwwwww
Y'all
gon'
be
in
a
heap
of
trouble
Вы
будете
в
кучу
неприятностей
Y'all
saddle
up
now
Вы
седлайте
сейчас
Head
on
over
to
Big
Farm
A
now,
ya
hear
Голова
на
большой
ферме,
а
теперь,
я
слышу
Everybody
welcome
to
the
Big
Farm
A
Всем
добро
пожаловать
в
большой
ферме
Suitable
livin'
for
youth
and
women
and
then
fathers
Подходящая
жизнь
для
молодежи
и
женщин,
а
затем
и
для
отцов
Who
have
been
in
it
since
they
were
infants
like
Ben
Wallace
Которые
занимаются
этим
с
младенчества,
как
Бен
Уоллес
Fro
take
a
pic
and
hit
it
no
croppin'
a
big
harvest
Просто
сфотографируй
и
ударь,
большого
урожая
не
соберешь
Superiors
separated
from
sick
varmints
Начальство
отделено
от
больных
шалунов
Sit
on
the
other
side
of
clotheslines,
the
ripped
garments
Сижу
по
другую
сторону
бельевых
веревок,
в
разорванной
одежде
Feedin'
you,
even
you
while
I'm
whippin'
a
sick
car
'cause
Кормлю
вас,
даже
вас,
пока
разбираю
неисправную
машину,
потому
что
The
message
is
to
keep
you
in
stock
to
get
profit
Смысл
в
том,
чтобы
держать
вас
на
складе
и
получать
прибыль.
Bitch,
stop
it,
the
pigs
watchin',
the
chicks
flockin'
Сука,
прекрати
это,
свиньи
смотрят,
телки
толпятся
Go
make
'em
listen
and
will
get
them
aux'n
Заставь
их
прислушаться,
и
они
получат
поддержку.
To
what
accord
I
mean
the
goat
in
me
make
more
than
sheep
В
каком
смысле,
я
имею
в
виду,
что
козел
во
мне
приносит
больше
пользы,
чем
овца
Go
to
me
I'm
the
sacrifice
and
that
is
a
big
promise
Иди
ко
мне,
я
- жертва,
и
это
большое
обещание
Get
it
prepared
for
the
tics
when
sick
'cause
they
give
toxins
Приготовься
к
тикам
во
время
болезни,
потому
что
они
выводят
токсины
Wasn't
aware
of
the
shit
like
fits
I'mma
get
tossin'
Не
знал,
что
меня
будут
тошнить
от
такого
дерьма,
как
припадки.
To
many
bearin'
witness,
it
isn't
fair
just
is
По
мнению
многих
свидетелей,
это
несправедливо,
просто
так
оно
и
есть.
They'll
give
me
a
chair
in
a
bit,
my
nig,
'cause
I'm
just
rockin'
Скоро
мне
дадут
стул,
ниггер,
потому
что
я
просто
качаюсь
In
it
I'm
ten
toes
down
while
they
flip
flop
like
a
fish
caught
Я
сижу
на
нем
на
цыпочках,
а
они
шлепаются,
как
пойманная
рыба
Then
drop
then
you
just
watchin'
Потом
опускаются,
и
ты
просто
наблюдаешь.
You're
just
talkin',
I'm
hard
as
heck
the
pain
will
beat
a
Darvocet
Ты
просто
болтаешь,
а
я
чертовски
тверд,
и
боль
будет
сильнее
боли
Дарвокета
When
piggies
fly
we're
off
the
web
it's
Charlottes
Когда
свинксы
улетают,
мы
не
в
Сети,
а
в
Шарлотте
I'm
more
David
than
Odell
bro
Я
больше
Дэвид,
чем
Оделл,
братан.
I
kick
off
some
of
the
shit
that
Orwell
wrote
Я
привожу
кое-что
из
того
дерьма,
что
написал
Оруэлл
'Cause
it's
concrete
like
when
Pac
speaks
not
Cali
Потому
что
это
конкретика,
как
если
бы
Пак
говорил
не
на
калифорнийском,
а
на
английском
But
from
that
environment,
that's
where
your
male
rose
Но
именно
в
этой
среде
выросли
мужчины
Oh
hell
no
О,
черт
возьми,
нет
We're
livin'
in
a
sick
market
Мы
живем
в
условиях
нездорового
рынка.
It's
what
they
met
us
in,
like
a
pinned
target
Это
то,
в
чем
они
встретили
нас,
как
пришпиленную
мишень
Goin'
'round
like
a
merry,
don't
forget
karma
Кружимся,
как
на
карусели,
не
забываем
о
карме.
Is
out
the
window
like
Craig
tryna
get
Carla
Выглядывает
из
окна,
как
Крейг,
пытающийся
поймать
Карлу
They
be
tryna
put
the
larva
in
lava
Они
пытаются
поместить
личинку
в
лаву
Make
it
out
the
system
maybe
inshallah
Может
быть,
это
выйдет
за
рамки
системы,
иншалла
The
cannibal
animalistic
improv's
us
Анималистическая
импровизация
каннибалов
- это
мы
In
the
barn
prison
yard
don't
get
caught
up
На
тюремном
дворе
в
амбаре,
чтобы
их
не
поймали
Big
Farm
A
Большая
ферма,
А
Every
time
I
take
a
look
around
I
get
a
feeling
like
an
animal
inside
a
Каждый
раз,
когда
я
смотрю
вокруг
я
почувствовал,
как
зверь
внутри
Heavy
medicated
and
got
every
separated,
I'll
be
dead
but
what's
the
problem
Накачанный
тяжелыми
лекарствами
и
разлученный
со
всеми,
я
скоро
умру,
но
в
чем
проблема?
Big
Farm
A
Большая
ферма,
А
We
don't
gotta
be
inside
the
system
for
us
all
to
die
a
victim
it's
all
a
Нам
не
обязательно
быть
внутри
системы,
чтобы
все
мы
стали
жертвами,
это
все
Big
Farm
A
Большая
ферма,
А
Open
your
refrigerator
might
just
see
the
kids
for
later,
missing
paper
column
Открой
холодильник,
может,
потом
посмотришь
на
детей,
пропала
колонка
в
газете.
'Cause
Old
MacDonald
had
a
farm
Потому
что
у
старика
Макдональда
была
ферма
He
sold
McDonald's
at
the
barn
Он
продал
"Макдоналдс
в
амбаре"
Exposed
us
all
as
cattle,
y'all
Выставил
нас
всех
скотом,
вы
все
And
wrote
us
off
as
catalog
И
вычеркнул
из
каталога
'Cause
Old
MacDonald
had
a
farm
Потому
что
у
старика
Макдоналда
была
ферма
He
sold
McDonald's
at
the
barn
Он
продал
"Макдоналдс
в
амбаре"
Exposed
us
all
as
cattle,
y'all
Выставил
нас
всех
скотом,
вы
все
And
wrote
us
off
as
catalog
И
вычеркнул
из
каталога
D-I-G
my
flow
Направь
мой
поток
I
gotta
be
fly,
see,
I
know
Я
должен
быть
на
высоте,
смотри,
я
знаю
What's
in
the
feed
by
the
silo
Что
в
кормушке
у
бункера
Fuck
this,
E-I-E-I-O
Твою
мать,
е-я-Е-и-о
I
gotta
swing
by,
see
Iso
Мне
нужно
заскочить,
см.
ISO
If
you're
an
enemy
die,
he's
my
bro
Если
ты
враг
умирает,
он
мой
брат
Gotta
get
my
peace,
high
grief
I
show
Надо
взять
себя
в
мир
Высокой
Горе
я
покажу
Need
a
positivity
vibe,
revival
Нужен
позитив
вибрации,
возрождение
But
I
know
if
I
go
to
the
doctor
he's
gon'
try
to
push
that
Но
я
знаю,
что
если
пойду
к
врачу,
он
попытается
навязать
мне
это
Medication
on
me,
rather
have
a
kush
pack
Лучше
приму
лекарства,
чем
пачку
марихуаны
Really
wanna
leave
this
farm
and
never
look
back
На
самом
деле
я
хочу
уехать
с
этой
фермы
и
никогда
не
оглядываться
назад.
Old
MacDonald
might
as
well
cook
crack
Старина
Макдональд
с
таким
же
успехом
мог
бы
готовить
крэк
This
shit
is
just
absurd
Это
просто
абсурд
Say
that
our
health
we
must
insure
Говорят,
что
мы
должны
заботиться
о
своем
здоровье
They
don't
give
a
fuck
about
us,
ya
heard
Им
на
нас
наплевать,
вы
слышали
They
don't
make
cures,
just
customers
Они
не
производят
лекарств,
только
для
клиентов
What's
the
word
Как
это
называется
They
harpin'
again
Они
снова
твердят
свое
I
hear
that
the
beast
is
markin'
his
men
Я
слышал,
что
зверь
метит
своих
людей
Tryin'
to
make
our
energy
darken
and
grim
Пытаясь
сделать
нашу
энергию
темной
и
мрачной
Feedin'
us
food
full
of
carcinogens
Пичкают
нас
пищей,
полной
канцерогенов
Arsenic
then
Затем
появляется
мышьяк
They
startin'
to
grin
Они
начинают
ухмыляться
As
our
health
issues
start
to
begin
Когда
у
нас
начинаются
проблемы
со
здоровьем
Cardinal
sin
how
they
target
our
ends
Смертный
грех,
как
они
преследуют
наши
цели
Stay
healthy
go
hard
in
the
gym
Будьте
здоровы,
усердно
занимайтесь
в
спортзале
This
market's
sick,
I'm
startin'
shit
Этот
рынок
болен,
я
начинаю
заниматься
ерундой
Play
a
part
in
it,
get
a
Spartan
kick
Прими
участие
в
этом,
получи
спартанский
кайф
That's
karma
though
fuck
a
Pharma
bro
Но
такова
карма,
к
черту
фармацевтику,
братан
Yeah
I'm
talkin'
'bout
that
Martin
bitch
Да,
я
говорю
об
этой
сучке
Мартин
What
kinda
fucked
up
farm
is
this
Что
это
за
хреновая
ферма
такая
Everyone's
in
line
for
the
pharmacist
Все
стоят
в
очереди
к
аптекарю
Their
side
effects
put
your
heart
at
risk
Их
побочные
эффекты
ставят
под
угрозу
ваше
сердце
The
irony
is
hard
to
miss
Иронию
трудно
не
заметить
Big
Farm
A
Большая
ферма
- это
Every
time
I
take
a
look
around
I
get
a
feeling
like
an
animal
inside
a
Каждый
раз,
когда
я
смотрю
вокруг
я
почувствовал,
как
зверь
внутри
Heavy
medicated
and
got
every
separated,
I'll
be
dead
but
what's
the
problem
Накачанный
тяжелыми
лекарствами
и
разлученный
со
всеми,
я
скоро
умру,
но
в
чем
проблема?
Big
Farm
A
Большая
ферма,
А
We
don't
gotta
be
inside
a
system
for
us
all
to
die
a
victim
it's
all
a
Мы
не
должны
быть
внутри
системы,
чтобы
все
мы
стали
жертвами,
это
все
Big
Farm
A
Большая
ферма,
А
Open
your
refrigerator
might
just
see
the
kids
for
later,
missing
paper
column
Открой
холодильник,
может,
потом
посмотришь
на
детей,
пропала
колонка
в
газете.
'Cause
Old
MacDonald
had
a
farm
Потому
что
у
старика
Макдональда
была
ферма
He
sold
McDonald's
at
the
barn
Он
продал
"Макдоналдс
в
амбаре"
Exposed
us
all
as
cattle,
y'all
Выставил
нас
всех
скотом,
вы
все
And
wrote
us
off
as
catalog
И
вычеркнул
из
каталога
'Cause
Old
MacDonald
had
a
farm
Потому
что
у
старика
Макдоналда
была
ферма
He
sold
McDonald's
at
the
barn
Он
продал
"Макдоналдс
в
амбаре"
Exposed
us
all
as
cattle,
y'all
Выставил
нас
всех
скотом,
вы
все
And
wrote
us
off
as
catalog
И
вычеркнул
из
каталога
Once
upon
a
time
in
Shaolin
Давным-давно
в
Шаолине
A
company
was
founded
by
shallow
men
Компания
была
основана
недалекими
людьми
Whom
in
the
clutches
of
greed
and
a
thousand
sins
Который
в
тисках
жадности
и
тысячи
грехов
Founded
a
capsule
it
appeal
to
keep
the
cattle
in
Основал
капсулу,
в
которой
можно
содержать
скотину
Conduct
human
trials
tryna
harm
a
bro
Проводил
испытания
на
людях,
пытаясь
навредить
брату
Send
a
beautiful
woman
to
try
and
charm
a
bro
Отправил
красивую
женщину,
чтобы
она
попыталась
очаровать
брата
Got
indicted,
incited,
it's
the
karma
bro
Меня
обвинили,
подстрекали,
это
карма,
братан
Butt
fuck
everybody
like
Pharma
bro
Трахай
всех
в
жопу,
как
фармацевтический
братан
It's
a
race
between
here
and
terrapin
Это
гонка
между
"здесь"
и
"террапином"
Raisin'
the
price
like
daraprim
Взвинчиваю
цену,
как
"дараприм".
Parasitic
getting
sicker
than
heroin
Паразитизм
становится
опаснее
героина
Withdrawals,
methadone
prepared
again
Ломка,
снова
готов
метадон
First
do
no
harm
to
another
creature
Сначала
не
причиняй
вреда
другому
существу
Violate
the
Hippocratic
Oath,
become
a
dealer
Нарушаешь
клятву
Гиппократа,
становишься
наркодилером
He's
a
cancer
causer,
not
a
healer
Он
вызывает
рак,
а
не
лечит
He's
a
whistle
blower,
not
a
squealer
Он
доносчик,
а
не
стукачиха
Who
asked
for
chitterlings
Который
просил
пирожки
с
начинкой
We're
past
surrendering
Мы
уже
не
сдадимся
Stereotyped
as
being
an
ass
like
Benjamin
Нас
считают
такими
же
ослами,
как
Бенджамин
I'll
survive
your
holocaust
with
rifles
and
molotovs
Я
переживу
ваш
холокост
с
винтовками
и
автоматами
Молотова
I'll
never
be
mistaken
for
your
passive
rendering
Меня
никогда
не
примут
за
вашего
пассивного
зрителя
Give
him
some
Dynaprim
and
Ritalin
and
belittle
him
Дайте
ему
немного
Динаприма
и
риталина
и
унижайте
его
'Til
he
looks
in
the
mirror
and
no
longer
resembles
him
Пока
он
не
посмотрит
в
зеркало
и
не
перестанет
быть
на
себя
похожим
They
played
him
like
a
flute
'til
they
whittled
him
Они
играли
на
нем,
как
на
флейте,
пока
не
сломали
его.
He's
standing
there
trembling
Он
стоит
там
и
дрожит.
He
used
to
be
a
disciplined
gentleman
Раньше
он
был
дисциплинированным
джентльменом.
I
lied
and
said
I
was
depressed
(I
did)
Я
солгал
и
сказал,
что
у
меня
депрессия
(так
оно
и
было)
But
a
lot
of
truth
is
said
in
jest
(It
is)
Но
большая
часть
правды
была
сказана
в
шутку
(Так
оно
и
есть)
Had
a
lot
of
pressure
on
my
chest
(It
was
rough)
У
меня
было
сильное
давление
на
грудь
(Это
было
тяжело)
They
prescribed
a
pill
I
could
ingest
(Rah!)
Мне
прописали
таблетки,
которые
я
мог
проглотить
(Ура!)
I
stood
in
line
with
the
rest
Я
стоял
в
очереди
вместе
с
остальными
They
all
look
like
me,
flesh
of
my
flesh
Они
все
похожи
на
меня,
плоть
от
моей
плоти.
I
figured
I
could
cheat
the
pill
but
didn't
guess
that
by
the
time
I
arrived
that
pill
would
be
pressed
Я
решил,
что
смогу
обмануть
таблетку,
но
не
предполагал,
что
к
тому
времени,
как
я
приеду,
действие
этой
таблетки
закончится
Every
time
I
take
a
look
around
I
get
a
feeling
like
an
animal
inside
a
Каждый
раз,
когда
я
смотрю
вокруг
я
почувствовал,
как
зверь
внутри
Heavy
medicated
and
got
every
separated,
I'll
be
dead
but
what's
the
problem
Я
накачан
лекарствами
и
все
разъединены,
я
скоро
умру,
но
в
чем
проблема
Big
Farm
A
Большая
ферма
в
We
don't
gotta
be
inside
a
system
for
us
all
to
die
a
victim
it's
all
a
Мы
не
должны
быть
частью
системы,
чтобы
все
мы
стали
жертвами,
это
все
Big
Farm
A
Большая
ферма,
А
Open
your
refrigerator
might
just
see
the
kids
for
later,
missing
paper
column
Открой
холодильник,
может,
увидишь
детей,
чтобы
потом
не
было
колонки
в
газете
Big
Farm
A
Большая
ферма,
А
'Cause
Old
MacDonald
had
a
farm
Потому
что
у
старого
Макдональда
была
ферма
He
sold
McDonald's
at
the
barn
Он
продавал
Макдональдс
в
амбаре
Exposed
us
all
as
cattle,
y'all
Выставили
нас
всех
быдлом,
вы
все
And
wrote
us
off
as
catalog
И
вычеркнули
из
каталога
'Cause
Old
MacDonald
had
a
farm
Потому
что
у
старины
Макдональда
была
ферма
He
sold
McDonald's
at
the
barn
Он
продавал
Макдональдс
в
амбаре
Exposed
us
all
as
cattle,
y'all
Выставил
нас
всех
скотом,
вы
все
And
wrote
us
off
as
catalog
И
вычеркнул
из
каталога.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anerae Brown, Christopher Doehla, Tarrel C. Gulledge
Attention! Feel free to leave feedback.