King Iso - IMH - translation of the lyrics into German

Lyrics and German translation King Iso - IMH




IMH
IMH
Yeah
Ja
I be lookin lost in space and shit
Ich schaue verloren ins All und so
Zoned out
Abwesend
In my head
In meinem Kopf
Way too much too much time I've been spending in my head
Viel zu viel Zeit, die ich in meinem Kopf verbracht habe
My head
Mein Kopf
Even in a world so big
Sogar in einer so großen Welt
I'm stuck in one in my head
Stecke ich in einer fest, in meinem Kopf
My head
Mein Kopf
And even though I try to change it
Und obwohl ich versuche, es zu ändern
I'ma be this way until I'm dead
Werde ich so sein, bis ich tot bin
That's what I said this that 6 in the morning
Das habe ich gesagt, das ist wie 6 Uhr morgens
Staring at the ceiling while I'm laying in my bed
Ich starre an die Decke, während ich in meinem Bett liege
And I keep spinning like the frames the axis "I"
Und ich drehe mich weiter wie die Bilder, die Achse "Ich"
Gotta bunch of things I see and don't speak on left to wonder "why"
Habe einen Haufen Dinge, die ich sehe und über die ich nicht spreche, und frage mich "warum"
I got a fucked up point of view and lenses is foggy oh my eyes
Ich habe eine beschissene Sichtweise und die Linsen sind verschwommen, oh meine Augen
Need a new perspective who could check it?
Brauche eine neue Perspektive, wer könnte das überprüfen?
This not how I die I
So sterbe ich nicht, Ich
I read a little book The Four Agreements
Ich habe ein kleines Buch gelesen, "Die vier Versprechen"
Wanna tell the author "you're a genius"
Will dem Autor sagen: "Du bist ein Genie"
Needed to get back to my core of thinking
Musste zu meinem Kerngedanken zurückkehren
More so even my odd life
Mehr noch, sogar mein seltsames Leben
Society took and distorted my being
Die Gesellschaft nahm und verzerrte mein Wesen
Programming us all to destroy and be free and
Programmierte uns alle, zu zerstören und frei zu sein und
We're locked in the thoughts that you told us to think
Wir sind gefangen in den Gedanken, die du uns gesagt hast zu denken
But I'm uninstalling it I'm totally cleaning house
Aber ich deinstalliere es, ich mache komplett reinen Tisch
It's something to think like how our
Es ist etwas zum Nachdenken, wie unser
Mind so cluttered and be in the clouds
Geist so überladen ist und wir in den Wolken sind
I just wanted the key to one day to be free
Ich wollte nur den Schlüssel, um eines Tages frei zu sein
No wonder why people doubt
Kein Wunder, dass die Leute zweifeln
Peace we wanna just scream and shout
Frieden, wir wollen einfach nur schreien
We numb it while puffin' the weed or
Wir betäuben es, während wir Gras rauchen oder
Drunk off the drink If one of you see
Betrunken vom Trinken, wenn einer von euch mich sieht
In public me and ask "what are you thinking 'bout?"
In der Öffentlichkeit und fragt: "Worüber denkst du nach?"
Ima say I'm in
Ich werde sagen, ich bin in
My head
Meinem Kopf
Way too much too much time I've been spending in my head
Viel zu viel Zeit, die ich in meinem Kopf verbracht habe
My head
Mein Kopf
Even in a world so big I'm stuck in one in my head
Sogar in einer so großen Welt, stecke ich in einer fest, in meinem Kopf
In my head
In meinem Kopf
And even though I try to change it
Und obwohl ich versuche, es zu ändern
I'ma be this way until I'm dead
Werde ich so sein, bis ich tot bin
That's what I said
Das habe ich gesagt
This that 6 hours later
Das ist wie 6 Stunden später
Still don't wanna wake up I ain't even ate but every day I
Ich will immer noch nicht aufwachen, ich habe nicht einmal gegessen, aber jeden Tag
Dread like a Rasta in my head how locked up
Fürchte ich mich, wie ein Rasta in meinem Kopf, wie eingesperrt
State of mind fed it ain't lock up
Geisteszustand, gefüttert, aber nicht eingesperrt
Sped through blockbusters
Raste durch Blockbuster
Watching like a set how I conduct yea like an opera
Schaue zu, wie ich dirigiere, ja, wie eine Oper
Waving the stick at the opps suited up homie yea I'm a mobster
Schwinge den Stock nach den Gegnern, bin im Anzug, ja, ich bin ein Gangster
Yup need a doctor
Ja, brauche einen Arzt
Try to terminate what I been feeling but I'm itching for a killing
Versuche zu beenden, was ich gefühlt habe, aber ich jucke nach einem Mord
Feel like Arnold how I get to the chopper
Fühle mich wie Arnold, wie ich zum Hubschrauber komme
Free thinkers they don't need because if indeed we are
Freidenker brauchen sie nicht, denn wenn wir es wirklich sind
Then they never could stop us
Dann könnten sie uns niemals aufhalten
We bleed and cry believing the lies of people
Wir bluten und weinen und glauben den Lügen der Leute
Who try to tell us we're not the
Die uns sagen wollen, dass wir nicht die sind
Ones who are deserving of the happiness and love
Die Glück und Liebe verdienen
And got us feeling like a failure
Und uns wie Versager fühlen lassen
But the rep I just got up
Aber verdammt, ich bin gerade aufgestanden
I'm the definition of definition by repetition
Ich bin die Definition von Definition durch Wiederholung
Made my own and put that on the set and my mama
Habe meine eigene gemacht und das meiner Mutter gewidmet
You're just a lonely man or woman my exit plans to X out the drama
Du bist nur ein einsamer Mann oder eine einsame Frau, meine Ausstiegspläne, um das Drama auszulöschen
I just hope I am really giving my best I stand on every obsta-
Ich hoffe nur, dass ich wirklich mein Bestes gebe, ich stehe auf jeder Hindernis-
Cool I'm frozen and won't break for a second
Cool, ich bin gefroren und werde keine Sekunde brechen
Damn but yet here the opps come
Verdammt, aber hier kommen die Gegner
Tell us no we can't but I say yes we can like Presi' Obama
Sagen uns, nein, wir können nicht, aber ich sage, ja, wir können, wie Präsident Obama
Hold up wait a second I'm not done
Warte mal eine Sekunde, ich bin noch nicht fertig
Get to the root of it like etymolo-G
Gehe zur Wurzel, wie Etymolo-G
People said I would never be hot but
Die Leute sagten, ich würde niemals heiß werden, aber
Now I made it and got Tech riding shotgun
Jetzt habe ich es geschafft und Tech fährt Schrotflinte
See I be feeling I've stepped up a lot but
Ich fühle, dass ich viel aufgestiegen bin, aber
Society make me self talk like I wasn't
Die Gesellschaft lässt mich Selbstgespräche führen, als ob ich es nicht wäre
Even worth it or maybe deserve it we're breaking
Es überhaupt wert oder es vielleicht verdiene, wir brechen
The curse because every outcome when I have idle time and I just sit
Den Fluch, denn jedes Ergebnis, wenn ich Leerlauf habe und einfach nur sitze
In my head
In meinem Kopf
Way too much too much time I've been spending in my head
Viel zu viel Zeit, die ich in meinem Kopf verbracht habe
My head
Mein Kopf
Even in a world so big I'm stuck in one in my head
Sogar in einer so großen Welt, stecke ich in einer fest, in meinem Kopf
In my head
In meinem Kopf
And even though I try to change it
Und obwohl ich versuche, es zu ändern
I'ma be this way until I'm dead
Werde ich so sein, bis ich tot bin
That's what I said this that 6 hours later
Das habe ich gesagt, das ist wie 6 Stunden später
Still don't wanna wake up I ain't even ate but every day I
Ich will immer noch nicht aufwachen, ich habe nicht einmal gegessen, aber jeden Tag
Yeah
Ja
Six twelve six shit
Sechs zwölf sechs Scheiße
(Every day I)
(Jeden Tag ich)
Zoned out
Abwesend
(Every day I)
(Jeden Tag ich)





Writer(s): Tarrel C. Gulledge


Attention! Feel free to leave feedback.