Lyrics and German translation King Iso - IMH
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
be
lookin
lost
in
space
and
shit
Ich
schaue
verloren
ins
All
und
so
In
my
head
In
meinem
Kopf
Way
too
much
too
much
time
I've
been
spending
in
my
head
Viel
zu
viel
Zeit,
die
ich
in
meinem
Kopf
verbracht
habe
Even
in
a
world
so
big
Sogar
in
einer
so
großen
Welt
I'm
stuck
in
one
in
my
head
Stecke
ich
in
einer
fest,
in
meinem
Kopf
And
even
though
I
try
to
change
it
Und
obwohl
ich
versuche,
es
zu
ändern
I'ma
be
this
way
until
I'm
dead
Werde
ich
so
sein,
bis
ich
tot
bin
That's
what
I
said
this
that
6 in
the
morning
Das
habe
ich
gesagt,
das
ist
wie
6 Uhr
morgens
Staring
at
the
ceiling
while
I'm
laying
in
my
bed
Ich
starre
an
die
Decke,
während
ich
in
meinem
Bett
liege
And
I
keep
spinning
like
the
frames
the
axis
"I"
Und
ich
drehe
mich
weiter
wie
die
Bilder,
die
Achse
"Ich"
Gotta
bunch
of
things
I
see
and
don't
speak
on
left
to
wonder
"why"
Habe
einen
Haufen
Dinge,
die
ich
sehe
und
über
die
ich
nicht
spreche,
und
frage
mich
"warum"
I
got
a
fucked
up
point
of
view
and
lenses
is
foggy
oh
my
eyes
Ich
habe
eine
beschissene
Sichtweise
und
die
Linsen
sind
verschwommen,
oh
meine
Augen
Need
a
new
perspective
who
could
check
it?
Brauche
eine
neue
Perspektive,
wer
könnte
das
überprüfen?
This
not
how
I
die
I
So
sterbe
ich
nicht,
Ich
I
read
a
little
book
The
Four
Agreements
Ich
habe
ein
kleines
Buch
gelesen,
"Die
vier
Versprechen"
Wanna
tell
the
author
"you're
a
genius"
Will
dem
Autor
sagen:
"Du
bist
ein
Genie"
Needed
to
get
back
to
my
core
of
thinking
Musste
zu
meinem
Kerngedanken
zurückkehren
More
so
even
my
odd
life
Mehr
noch,
sogar
mein
seltsames
Leben
Society
took
and
distorted
my
being
Die
Gesellschaft
nahm
und
verzerrte
mein
Wesen
Programming
us
all
to
destroy
and
be
free
and
Programmierte
uns
alle,
zu
zerstören
und
frei
zu
sein
und
We're
locked
in
the
thoughts
that
you
told
us
to
think
Wir
sind
gefangen
in
den
Gedanken,
die
du
uns
gesagt
hast
zu
denken
But
I'm
uninstalling
it
I'm
totally
cleaning
house
Aber
ich
deinstalliere
es,
ich
mache
komplett
reinen
Tisch
It's
something
to
think
like
how
our
Es
ist
etwas
zum
Nachdenken,
wie
unser
Mind
so
cluttered
and
be
in
the
clouds
Geist
so
überladen
ist
und
wir
in
den
Wolken
sind
I
just
wanted
the
key
to
one
day
to
be
free
Ich
wollte
nur
den
Schlüssel,
um
eines
Tages
frei
zu
sein
No
wonder
why
people
doubt
Kein
Wunder,
dass
die
Leute
zweifeln
Peace
we
wanna
just
scream
and
shout
Frieden,
wir
wollen
einfach
nur
schreien
We
numb
it
while
puffin'
the
weed
or
Wir
betäuben
es,
während
wir
Gras
rauchen
oder
Drunk
off
the
drink
If
one
of
you
see
Betrunken
vom
Trinken,
wenn
einer
von
euch
mich
sieht
In
public
me
and
ask
"what
are
you
thinking
'bout?"
In
der
Öffentlichkeit
und
fragt:
"Worüber
denkst
du
nach?"
Ima
say
I'm
in
Ich
werde
sagen,
ich
bin
in
Way
too
much
too
much
time
I've
been
spending
in
my
head
Viel
zu
viel
Zeit,
die
ich
in
meinem
Kopf
verbracht
habe
Even
in
a
world
so
big
I'm
stuck
in
one
in
my
head
Sogar
in
einer
so
großen
Welt,
stecke
ich
in
einer
fest,
in
meinem
Kopf
In
my
head
In
meinem
Kopf
And
even
though
I
try
to
change
it
Und
obwohl
ich
versuche,
es
zu
ändern
I'ma
be
this
way
until
I'm
dead
Werde
ich
so
sein,
bis
ich
tot
bin
That's
what
I
said
Das
habe
ich
gesagt
This
that
6 hours
later
Das
ist
wie
6 Stunden
später
Still
don't
wanna
wake
up
I
ain't
even
ate
but
every
day
I
Ich
will
immer
noch
nicht
aufwachen,
ich
habe
nicht
einmal
gegessen,
aber
jeden
Tag
Dread
like
a
Rasta
in
my
head
how
locked
up
Fürchte
ich
mich,
wie
ein
Rasta
in
meinem
Kopf,
wie
eingesperrt
State
of
mind
fed
it
ain't
lock
up
Geisteszustand,
gefüttert,
aber
nicht
eingesperrt
Sped
through
blockbusters
Raste
durch
Blockbuster
Watching
like
a
set
how
I
conduct
yea
like
an
opera
Schaue
zu,
wie
ich
dirigiere,
ja,
wie
eine
Oper
Waving
the
stick
at
the
opps
suited
up
homie
yea
I'm
a
mobster
Schwinge
den
Stock
nach
den
Gegnern,
bin
im
Anzug,
ja,
ich
bin
ein
Gangster
Yup
need
a
doctor
Ja,
brauche
einen
Arzt
Try
to
terminate
what
I
been
feeling
but
I'm
itching
for
a
killing
Versuche
zu
beenden,
was
ich
gefühlt
habe,
aber
ich
jucke
nach
einem
Mord
Feel
like
Arnold
how
I
get
to
the
chopper
Fühle
mich
wie
Arnold,
wie
ich
zum
Hubschrauber
komme
Free
thinkers
they
don't
need
because
if
indeed
we
are
Freidenker
brauchen
sie
nicht,
denn
wenn
wir
es
wirklich
sind
Then
they
never
could
stop
us
Dann
könnten
sie
uns
niemals
aufhalten
We
bleed
and
cry
believing
the
lies
of
people
Wir
bluten
und
weinen
und
glauben
den
Lügen
der
Leute
Who
try
to
tell
us
we're
not
the
Die
uns
sagen
wollen,
dass
wir
nicht
die
sind
Ones
who
are
deserving
of
the
happiness
and
love
Die
Glück
und
Liebe
verdienen
And
got
us
feeling
like
a
failure
Und
uns
wie
Versager
fühlen
lassen
But
the
rep
I
just
got
up
Aber
verdammt,
ich
bin
gerade
aufgestanden
I'm
the
definition
of
definition
by
repetition
Ich
bin
die
Definition
von
Definition
durch
Wiederholung
Made
my
own
and
put
that
on
the
set
and
my
mama
Habe
meine
eigene
gemacht
und
das
meiner
Mutter
gewidmet
You're
just
a
lonely
man
or
woman
my
exit
plans
to
X
out
the
drama
Du
bist
nur
ein
einsamer
Mann
oder
eine
einsame
Frau,
meine
Ausstiegspläne,
um
das
Drama
auszulöschen
I
just
hope
I
am
really
giving
my
best
I
stand
on
every
obsta-
Ich
hoffe
nur,
dass
ich
wirklich
mein
Bestes
gebe,
ich
stehe
auf
jeder
Hindernis-
Cool
I'm
frozen
and
won't
break
for
a
second
Cool,
ich
bin
gefroren
und
werde
keine
Sekunde
brechen
Damn
but
yet
here
the
opps
come
Verdammt,
aber
hier
kommen
die
Gegner
Tell
us
no
we
can't
but
I
say
yes
we
can
like
Presi'
Obama
Sagen
uns,
nein,
wir
können
nicht,
aber
ich
sage,
ja,
wir
können,
wie
Präsident
Obama
Hold
up
wait
a
second
I'm
not
done
Warte
mal
eine
Sekunde,
ich
bin
noch
nicht
fertig
Get
to
the
root
of
it
like
etymolo-G
Gehe
zur
Wurzel,
wie
Etymolo-G
People
said
I
would
never
be
hot
but
Die
Leute
sagten,
ich
würde
niemals
heiß
werden,
aber
Now
I
made
it
and
got
Tech
riding
shotgun
Jetzt
habe
ich
es
geschafft
und
Tech
fährt
Schrotflinte
See
I
be
feeling
I've
stepped
up
a
lot
but
Ich
fühle,
dass
ich
viel
aufgestiegen
bin,
aber
Society
make
me
self
talk
like
I
wasn't
Die
Gesellschaft
lässt
mich
Selbstgespräche
führen,
als
ob
ich
es
nicht
wäre
Even
worth
it
or
maybe
deserve
it
we're
breaking
Es
überhaupt
wert
oder
es
vielleicht
verdiene,
wir
brechen
The
curse
because
every
outcome
when
I
have
idle
time
and
I
just
sit
Den
Fluch,
denn
jedes
Ergebnis,
wenn
ich
Leerlauf
habe
und
einfach
nur
sitze
In
my
head
In
meinem
Kopf
Way
too
much
too
much
time
I've
been
spending
in
my
head
Viel
zu
viel
Zeit,
die
ich
in
meinem
Kopf
verbracht
habe
Even
in
a
world
so
big
I'm
stuck
in
one
in
my
head
Sogar
in
einer
so
großen
Welt,
stecke
ich
in
einer
fest,
in
meinem
Kopf
In
my
head
In
meinem
Kopf
And
even
though
I
try
to
change
it
Und
obwohl
ich
versuche,
es
zu
ändern
I'ma
be
this
way
until
I'm
dead
Werde
ich
so
sein,
bis
ich
tot
bin
That's
what
I
said
this
that
6 hours
later
Das
habe
ich
gesagt,
das
ist
wie
6 Stunden
später
Still
don't
wanna
wake
up
I
ain't
even
ate
but
every
day
I
Ich
will
immer
noch
nicht
aufwachen,
ich
habe
nicht
einmal
gegessen,
aber
jeden
Tag
Six
twelve
six
shit
Sechs
zwölf
sechs
Scheiße
(Every
day
I)
(Jeden
Tag
ich)
(Every
day
I)
(Jeden
Tag
ich)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tarrel C. Gulledge
Attention! Feel free to leave feedback.