Lyrics and translation King Iso - Zero Dark Thirty Four
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zero Dark Thirty Four
Ноль Темных Тридцать четыре
Call
the
suicide
hotline
but
the
signal
say
busy
Позвонил
в
горячую
линию,
но
сигнал
сказать,
занят
Need
to
work
on
myself
but
I
been
too
busy
Нужно
работать
на
себя,
но
я
был
слишком
занят
Tried
to
pray
to
God
he
said
I'll
hit
you
right
back
I'm
too
busy
Пытался
молиться
Богу,
он
сказал,
что
я
ударил
вас
обратно
я
слишком
занят.
Zero
dark
thirty
four
on
my
clock
mind
too
busy
Ноль
темно-тридцать
четыре
на
моих
часах
ум
слишком
занят
Call
the
suicide
hotline
but
the
signal
say
busy
Позвонил
в
горячую
линию,
но
сигнал
сказать,
занят
Of
seeing
the
same
numbers
Видеть
одинаковые
цифры
Need
to
work
on
myself
but
I
been
too
busy
Нужно
работать
на
себя,
но
я
был
слишком
занят
Steady
looking
at
the
time
Устойчивый
глядя
на
время
Tried
to
pray
to
God
he
said
I'll
hit
you
right
back
I'm
too
busy
Пытался
молиться
Богу,
он
сказал,
что
я
ударил
вас
обратно
я
слишком
занят.
Can't
ignore
the
signs
Нельзя
игнорировать
признаки
Zero
dark
thirty
four
on
my
clock
mind
too
busy
Ноль
темно-тридцать
четыре
на
моих
часах
ум
слишком
занят
Yea,
yea
12:34
so
repetitive
to
see
Да,
да
12:34
Итак,
повторяющихся
в
см.
And
I
been
out
working
every
competitor
but
peep
А
я
была
на
работе,
каждый
конкурент,
но
Пип
It
seems
like
I
been
working
on
everything
but
me
Кажется,
я
работал
над
чем
угодно,
только
не
над
собой
Been
in
my
head
a
bit
rest
assured
but
ain't
getting
any
sleep
Я
немного
поразмыслил,
будьте
уверены,
но
никак
не
могу
уснуть.
For
everybody
you're
here
but
self
neglect
is
what
you
bring
Ты
здесь
для
всех,
но
вот
что
ты
приносишь
с
собой
- это
пренебрежение
к
себе
My
fucking
health
is
something
else
I'm
a
special
kind
of
breed
Мое
гребаное
здоровье
- это
нечто
иное,
я
принадлежу
к
особой
породе
людей.
If
I
cut
my
self
it'll
take
me
20
seconds
just
to
bleed
Если
я
порежу
себя,
то
у
меня
уйдет
20
секунд
только
на
то,
чтобы
истечь
кровью
Meaning
I'm
slow
just
to
notice
cause
depression
isn't
seen
Это
значит,
что
я
медленно
замечаю,
потому
что
депрессия
незаметна
Maybe
if
we
took
time
like
a
theft
of
someone's
G
shock-ing
ain't
it?
Может
быть,
если
бы
мы
потратили
время
на
то,
чтобы
украсть
у
кого-нибудь
деньги,
это
было
бы
потрясающе,
не
так
ли?
I
been
making
an
effort
just
to
keep-
Я
прилагал
усилия
только
для
того,
чтобы
сохранить-
Clocking
making
these
dollars
cause
my
death
ain't
even
free
Зарабатываю
эти
доллары,
потому
что
моя
смерть
даже
не
бесплатна.
I
been
dancing
with
the
devil
two
stepping
to
the
beat
Я
танцевал
с
дьяволом
вдвоем,
шагая
в
такт
музыке.
Since
back
in
oh
seven
in
the
Chevy
the
caprice
С
тех
пор,
как
вернулся
в
седьмом
часу
в
Шевроле
"Каприз".
Yea
they
talk
that
belly
shit
but
we
the
belly
of
the
beast
Да,
они
болтают
всякую
чушь
о
животе,
но
мы
- брюхо
зверя.
Like
an
over
sized
load
bitch
I'm
heavy
in
the
streets
Сука,
я
тяжел
на
улицах,
как
непомерно
большой
груз.
Strange
chain,
roley
yea
the
presidential
piece
Странная
цепочка,
роль,
да,
президентской
фигуры
My
music
made
it
to
the
fucking
president
to
peep
Моя
музыка
дошла
даже
до
гребаного
президента,
чтобы
он
заглянул
Devil
in
my
shop
of
horrors
I
ain't
selling
you
a
thing
Дьявол
в
моем
магазине
ужасов,
я
ничего
тебе
не
продам.
Rather
juug
a
nightmare
than
to
sell
a
fucking
dream
Лучше
избавиться
от
кошмара,
чем
продать
гребаную
мечту
Cause
I'm
everybody's
meds
but
who's
medicating
me?
Потому
что
я
- лекарство
для
всех,
но
кто
меня
лечит?
Rhetorical
question
like
that's
your
hood?
Or
residential
street
Риторический
вопрос
типа
"это
твой
капюшон?"
Или
жилая
улица
Used
to
the
back
burner
like
a
weapon
on
the
string
Отодвинутый
на
задний
план,
как
оружие
на
привязи
That's
why
I'm
walking
through
hell
like
it's
70
degrees
Вот
почему
я
иду
по
аду
так,
словно
там
70
градусов
тепла.
Fuck
all
that
misery
loving
the
company:
let
a
nigga
be
К
черту
все
это
страдание,
любящее
компанию:
пусть
ниггер
будет
Cause
the
shit
it
be
killing
me
feel
like
I
wanna
be
exponentially
Потому
что
это
дерьмо
убивает
меня,
я
чувствую,
что
хочу
быть
в
геометрической
прогрессии.
Up
been
taking
a
bottle
of
pills
and
I
gotta
be
Я
принял
целую
пачку
таблеток,
и
мне,
должно
быть,
Making
out
of
a
killer
psychology
Разыгрывая
психологию
убийцы
Will
I
get
better
I'm
thinking
Im
honoring-
every
single
thing
Стану
ли
я
лучше,
я
думаю,
я
уважаю
- все
до
единой
вещи
Ever
since
a
teen
work
hard
been
imbedded
into
me
С
тех
пор,
как
я
стал
подростком,
в
меня
была
заложена
тяжелая
работа
That's
why
I
never
get
to
sleep
Вот
почему
я
никогда
не
засыпаю
The
feeling
that's
killing
me
really
Это
чувство
по-настоящему
убивает
меня.
You
never
get
to
see
Ты
никогда
не
увидишь
Cause
I'm
too
busy
- listen
to
the
tele'
as
it
rings
like
Потому
что
я
слишком
занят
- слушаю,
как
звонит
телевизор.
Call
the
suicide
hotline
but
the
signal
say
busy
Звоните
на
горячую
линию
для
самоубийц,
но
сигнал
говорит
о
том,
что
занято
Need
to
work
on
myself
but
I
been
too
busy
Нужно
поработать
над
собой,
но
я
был
слишком
занят
Tried
to
pray
to
God
he
said
I'll
hit
you
right
back
I'm
too
busy
Я
пытался
помолиться
Богу,
но
он
сказал,
что
я
сейчас
же
отвечу
тебе
тем
же,
я
слишком
занят.
Zero
dark
thirty
four
on
my
clock
mind
too
busy
На
моих
часах
ноль
тридцать
четыре,
голова
слишком
занята.
(Somebody
pick
up
the
phone
yea,
I
don't
wanna
be
alone)
(Кто-нибудь,
возьмите
трубку,
да,
я
не
хочу
оставаться
одна)
Call
the
suicide
hotline
but
the
signal
say
busy
Звоните
на
горячую
линию
для
самоубийц,
но
сигнал
говорит
о
том,
что
занято
(Work
my
fingers
to
the
bone,
(Продираю
пальцы
до
костей,
Ain't
taking
care
of
myself
but
I'm
strong
yea)
Я
не
могу
позаботиться
о
себе,
но
я
сильная,
да.)
Need
to
work
on
myself
but
I
been
too
busy
Нужно
поработать
над
собой,
но
я
был
слишком
занят
(Tell
God
I'm
finna
come
home
yea,
devil
got
me
out
my
zone
yea)
(Скажи
Богу,
что
я
скоро
вернусь
домой,
да,
дьявол
вывел
меня
из
себя,
да)
Tried
to
pray
to
God
he
said
I'll
hit
you
right
back
I'm
too
busy
Я
пытался
помолиться
Богу,
но
он
сказал,
что
я
сейчас
же
отвечу
тебе
тем
же,
я
слишком
занят.
(Follow
the
signs
I'm
shown
yea,
12:34
that's
the
code
yea)
(Следуй
указателям,
которые
мне
показывают,
да,
12:34
- это
код,
да)
Zero
dark
thirty
four
on
my
clock
mind
too
busy
На
моих
часах
ноль
тридцать
четыре,
голова
слишком
занята.
Need
to
just
work
on
myself
right
now
aye
Нужно
просто
поработать
над
собой
прямо
сейчас,
да
Too
busy
going
through
hell
right
now
aye
Слишком
занят,
проходя
через
ад
прямо
сейчас,
да
Somebody
check
on
Tarrel
right
now
aye
Кто-нибудь,
проверьте
Таррела
прямо
сейчас,
да
Call
he
won't
answer
his
cell
right
now
aye
Позвони,
он
сейчас
не
отвечает
на
звонки
по
мобильному,
да
I
got
a
number
of
things
that
I'm
working
on
У
меня
есть
ряд
вещей,
над
которыми
я
работаю
But
disconnected
from
self
right
now
aye
Но
отключенный
от
себя
прямо
сейчас,
да
Fuck
thinking
bout
record
sales
right
now
aye
Нахуй
думать
о
продажах
пластинок
прямо
сейчас,
да
Trying
not
to
kill
myself
right
now
aye
Пытаюсь
не
покончить
с
собой
прямо
сейчас,
да
Funny
all
this
money
that
I
made
by
myself
Забавно,
что
все
эти
деньги
я
заработал
сам
Even
fame,
but
won't
take
a
single
day
to
myself
Даже
известность,
но
не
хочу
уделять
себе
ни
одного
дня.
People
coming
for
a
favor
while
I'm
hanging
myself
Люди
приходят
просить
об
одолжении,
пока
я
вешаюсь
Mom
and
step
father
was
beefing
while
I'm
raising
myself
Мама
и
отчим
ссорились,
пока
я
воспитывала
себя
Baby
momma
drama
while
I'm
playing
Dalai
Lama
Драма
с
мамой-малышкой,
пока
я
играю
Далай-ламу.
Take
my
babies
yea
I'm
gonna
fucking
raise
em
myself
Возьми
моих
детей,
да,
я,
черт
возьми,
буду
растить
их
сам.
Where
were
you
when
I
was
in
the
ward
or
stayed
in
my
cell
Где
ты
был,
когда
я
был
в
палате
или
сидел
в
своей
камере
I
don't
trust
a
single
fucking
soul
and
stay
to
myself
Я
не
доверяю
ни
единой
гребаной
душе
и
остаюсь
сам
по
себе.
Every
single
case
I
fought
the
state
by
myself
В
каждом
отдельном
случае
я
боролся
со
штатом
в
одиночку
And
the
Board
Of
Mental
health
when
they
played
with
my
health
И
с
Комиссией
по
психическому
здоровью,
когда
они
играли
с
моим
здоровьем
Hoes
used
to
kick
me
out,
I
got
a
place
by
myself
Шлюхи
выгоняли
меня,
я
нашел
место
сам
по
себе
Almost
died
in
that
cell
but
got
saved
by
the
bell
Чуть
не
умер
в
той
камере,
но
меня
спас
звонок
Rather
carried
by
6 than
be
hanged
by
the
12
Лучше
быть
вынесенным
шестью,
чем
повешенным
двенадцатью
Bitch
Im
6 12
6 in
my
brain
I
excelled
Сука,
мне
6 12
6,
по-моему,
я
преуспел
All
this
pain
that
I
held
and
contained
in
myself
Вся
эта
боль,
которую
я
сдерживал
в
себе
Now
I'm
with
the
Snake
and
Bat
flying
straight
outta
hell
nigga
Теперь
я
со
Змеей
и
летучей
мышью
лечу
прямо
из
ада,
ниггер.
Tarrel,
no
Davis
in
the
gym
the
thirty
close
Таррел,
Дэвиса
нет
в
спортзале,
когда
приближается
тридцатый
час.
Young
niggas
what
the
hell
you
acting
thirty
fo?
Молодые
ниггеры,
какого
черта
вы
так
себя
ведете?
Live
ya
life
and
take
care
of
it
early
bro
Живи
своей
жизнью
и
позаботься
о
ней
как
можно
раньше,
брат
And
sis
because
before
you
know
it
you'll
be
thirty
yo
И
это
потому,
сестренка,
что
не
успеешь
оглянуться,
как
тебе
исполнится
тридцать.
Social
standards
you're
too
busy
working
on
Социальные
стандарты,
над
которыми
вы
слишком
заняты
работой
Too
busy
for
your
calling
can
hurt
you
though
Однако,
если
вы
будете
слишком
заняты,
это
может
навредить
вам
I
can't
talk
I'm
suicidal
like
Percival
Я
не
могу
говорить,
я
склонен
к
самоубийству,
как
Персиваль.
So
if
I
hang
up
don't
it
personal
Так
что,
если
я
повешу
трубку,
не
будет
ли
это
личным
оскорблением
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tarrel C. Gulledge
Attention! Feel free to leave feedback.