King Iso - Hypocrite - translation of the lyrics into German

Hypocrite - King Isotranslation in German




Hypocrite
Heuchler
Yeah, yeah
Yeah, yeah
Yeah, yeah
Yeah, yeah
You ever get some people so motivated
Hast du jemals Leute so motiviert,
But slowly you feel your strength decline?
aber langsam fühlst du, wie deine Kraft nachlässt?
Always uplifting people's soul
Du hebst immer die Seelen anderer Menschen,
But you're breaking down internally, that's what you hide
aber innerlich brichst du zusammen, das ist, was du versteckst.
But you're the power source for so many lives
Aber du bist die Energiequelle für so viele Leben.
You give them hope, you're alive, that's why
Du gibst ihnen Hoffnung, du lebst, deshalb.
Feel like my life is built on so many lies but if I chose just to die, I'd
Ich fühle, als wäre mein Leben auf so vielen Lügen aufgebaut, aber wenn ich mich entscheiden würde zu sterben, wäre ich...
I'd just be a hypocrite
Ich wäre nur ein Heuchler
I'd just be a hypocrite
Ich wäre nur ein Heuchler
I'd just be a hypocrite
Ich wäre nur ein Heuchler
I'd just be a hypocrite
Ich wäre nur ein Heuchler
So many people using me for therapy, yeah, yeah
So viele Leute benutzen mich als Therapie, yeah, yeah
But truth be told, I ain't been taking care of me, yeah, yeah
Aber um ehrlich zu sein, habe ich mich nicht um mich selbst gekümmert, yeah, yeah
But can't nobody notice it apparently, yeah, yeah
Aber anscheinend bemerkt es niemand, yeah, yeah
I do so well at hiding it for clarity, yeah, yeah
Ich kann es so gut verstecken, der Klarheit wegen, yeah, yeah
I'm mean it, no kidding, yeah apparently, yeah
Ich meine es ernst, kein Scherz, ja, anscheinend, yeah
My kids love me but I feel I'm failing parenting, yeah, yeah
Meine Kinder lieben mich, aber ich fühle, dass ich als Elternteil versage, yeah, yeah
But that's the price I pay, I guess it's fair I see, yeah
Aber das ist der Preis, den ich zahle, ich schätze, es ist nur fair, yeah
For a fare I see, yeah, call it heresy
Für einen Fahrpreis, den ich sehe, ja, nenn es Ketzerei
How can I tell you, "Be sober" while drinking?
Wie kann ich dir sagen: "Sei nüchtern", während ich trinke?
Rolling this weed up, I know what you're thinking
Ich drehe dieses Gras, ich weiß, was du denkst
So positive what I wrote with my ink pen
So positiv, was ich mit meinem Füller geschrieben habe
Hero, that's right, by night more so like Kingpin
Held, das ist richtig, bei Nacht eher wie Kingpin
Give you comfort while my soul is depleting
Ich gebe dir Trost, während meine Seele schwindet
One justice circle, won't go to the precinct
Ein einziger Kreis der Gerechtigkeit, ich werde nicht zur Polizeiwache gehen
Keep it together, it's so hard to pretend
Reiß dich zusammen, es ist so schwer, sich zu verstellen
Pull my own card like a photo ID then
Ich ziehe meine eigene Karte wie einen Personalausweis
I know I'm supposed to be a pillar of strength
Ich weiß, ich sollte eine Säule der Stärke sein
Me and baby mama beef, ain't seen my kid in a week
Ich und die Mutter meines Kindes streiten uns, habe mein Kind seit einer Woche nicht gesehen
The other day I drove around until my whip was on E
Neulich bin ich herumgefahren, bis mein Tank leer war
Put the pistol to my head, but chose to live because peep
Ich habe mir die Pistole an den Kopf gehalten, aber mich entschieden zu leben, weil, sieh mal,
I know I got a bunch of soldiers that's depending on me
ich weiß, ich habe einen Haufen Soldaten, die auf mich zählen.
I gotta get myself together, I've been feeling so weak
Ich muss mich zusammenreißen, ich habe mich so schwach gefühlt
But if mental health matters is the shit that I preach
Aber wenn psychische Gesundheit wichtig ist, ist das, was ich predige
But pull the trigger, then what kind of hypocrite would I be?
Aber wenn ich abdrücke, was für ein Heuchler wäre ich dann?
Question
Frage
You ever get some people so motivated
Hast du jemals Menschen so motiviert,
But slowly you feel your strength decline
aber langsam fühlst du, wie deine Kraft nachlässt?
Always uplifting people's soul
Du hebst immer die Seelen anderer Menschen,
But you're breaking down internally, that's what you hide
aber innerlich brichst du zusammen, das ist es, was du versteckst.
But you're the power source for so many lives
Aber du bist die Kraftquelle für so viele Leben.
You give them hope you're alive, that's why
Du gibst ihnen Hoffnung, du lebst, deshalb.
Feel like my life is built on so many lies but if I chose just to die, I'd
Ich fühle, dass mein Leben auf so vielen Lügen aufgebaut ist, aber wenn ich mich entscheiden würde zu sterben, wäre ich...
I'd just be a hypocrite
Ich wäre nur ein Heuchler
I'd just be a hypocrite
Ich wäre nur ein Heuchler
I'd just be a hypocrite
Ich wäre nur ein Heuchler
I'd just be a hypocrite
Ich wäre nur ein Heuchler
Though a positive mindset, my brain isn't innocent
Obwohl ich eine positive Einstellung habe, ist mein Gehirn nicht unschuldig
When subcortical structures and limbic bend a bit
Wenn subkortikale Strukturen und das limbische System sich ein wenig verbiegen
The trauma we beat, but we haven't been too tentative
Das Trauma, das wir besiegen, aber wir waren nicht sehr vorsichtig
It's normal to reoccur as a given stimulant
Es ist normal, dass es als gegebenes Stimulans wieder auftritt
Try funding this cost 'til we end up indigent
Versuche, diese Kosten zu finanzieren, bis wir mittellos enden
Or insufficient, broke, it doesn't make any sense
Oder unzureichend, pleite, es macht keinen Sinn
I really get flat 'cause I give so many this
Ich bin wirklich am Boden, weil ich so vielen das gebe
Uplifting agenda, but then I feel my triggers get
Diese aufbauende Agenda, aber dann fühle ich, wie meine Trigger ausgelöst werden
Pulled and my mask goes in the wind again
Und meine Maske geht wieder im Wind verloren
So sick of losing and wondering when I'll win again
Ich habe es so satt zu verlieren und frage mich, wann ich wieder gewinnen werde
How do we spread love when it isn't in us then?
Wie verbreiten wir Liebe, wenn sie nicht in uns ist?
But people make it real and then within they implement
Aber die Leute machen es real und setzen es dann um
If I'm the reason why you chose to live but in the end
Wenn ich der Grund bin, warum du dich entschieden hast zu leben, aber am Ende
I didn't wanna do it, would you quit and come with me then?
wollte ich es nicht tun, würdest du dann aufhören und mit mir kommen?
It's never false hope, but this shit gets intricate
Es ist niemals falsche Hoffnung, aber diese Scheiße wird kompliziert
I won't quit, word to dementia, forget a hypocrite
Ich werde nicht aufgeben, ein Wort an Demenz, vergiss einen Heuchler





Writer(s): Tarrel Cornelious Gulledge


Attention! Feel free to leave feedback.