King Khalil feat. Mois - ALLEIN (feat. Mois) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation King Khalil feat. Mois - ALLEIN (feat. Mois)




ALLEIN (feat. Mois)
ОДИН (совместно с Mois)
Weißt du, wie es ist, ganz allein zu sein?
Знаешь, каково это, быть совсем одному?
Auch wenn all die Menschen jeden Tag erschein'n?
Даже если все эти люди появляются каждый день?
Weißt du, wie es ist, wenn die Kraft nicht reicht?
Знаешь, каково это, когда сил уже не хватает?
Ich brauche keine Hilfe, trag' die Last allein
Мне не нужна помощь, я несу эту ношу один.
Weißt du, wie es ist, ganz allein zu sein?
Знаешь, каково это, быть совсем одному?
Auch wenn all die Menschen jeden Tag erschein'n?
Даже если все эти люди появляются каждый день?
Weißt du, wie es ist, wenn die Kraft nicht reicht?
Знаешь, каково это, когда сил уже не хватает?
Ich brauche keine Hilfe, trag' die Last allein (ja, ah)
Мне не нужна помощь, я несу эту ношу один. (да, ах)
Ich geh' mein'n Weg, zum Umkehren viel zu spät (ah)
Иду своим путем, слишком поздно поворачивать назад (ах)
Immer weiter grade aus, Realität ist, was ich leb'
Всегда прямо, реальность это то, чем я живу
Parallel, parallel, diese Welt ist parallel
Параллельно, параллельно, этот мир параллелен
Mal sind alle um dich rum und mal kannst du keinen seh'n
То все вокруг тебя, то никого не видно
Nicht gegönnt, nicht gegönnt, heute reden sie dich schlecht (tz)
Не дают, не дают, сегодня они говорят о тебе плохо (тц)
Aber schaust du ganz kurz weg, ja, dann geh'n sie mit dem Trend
Но стоит тебе отвернуться, да, как они следуют тренду
Auf einmal Bruder so und so, wie viel Knete bleibt vom Rap?
Вдруг братан то да сё, сколько бабла остается от рэпа?
Yallah, Digga, ich muss los, meine Mutter hatte Recht
Ялла, братан, мне пора, моя мама была права
Drück' aufs Gas, drück' aufs Gas
Жму на газ, жму на газ
Letztes Glas, hol' 'ne Flasche bei Aral
Последний стакан, возьму бутылку на АЗС
Gieß mir nach, flieg' zum Mars
Налей мне еще, лечу на Марс
Bring mir Batzen, ich brauch' Bar
Принеси мне куш, мне нужны деньги
(Bring mir Batzen, ich brauch' Bar
(Принеси мне куш, мне нужны деньги
Bring mir Batzen, ich brauch' Bar
Принеси мне куш, мне нужны деньги
Bring mir Batzen, ich brauch' Bar)
Принеси мне куш, мне нужны деньги)
Weißt du, wie es ist, ganz allein zu sein?
Знаешь, каково это, быть совсем одному?
Auch wenn all die Menschen jeden Tag erschein'n?
Даже если все эти люди появляются каждый день?
Weißt du, wie es ist, wenn die Kraft nicht reicht?
Знаешь, каково это, когда сил уже не хватает?
Ich brauche keine Hilfe, trag' die Last allein
Мне не нужна помощь, я несу эту ношу один.
Ich bete für so vieles um Vergebung
Я молю о прощении за многое
Brauche etwas Hilfe auf dem Weg und
Мне нужна помощь на пути, и
Frage keine Seele auf der Welt
Я не спрашиваю ни души в этом мире
Und am Ende dieser Reise, da bestrafen wir uns selbst
И в конце этого пути мы сами себя накажем
Ich schlafe nicht, bei mir sind die Gedanken schwer
Я не сплю, мои мысли тяжелы
Reise schon so lange, ich bin müde und der Tank ist leer
Путешествую так долго, я устал, и бак пуст
Würde so vieles ändern, doch ich kann nicht mehr
Я бы многое изменил, но уже не могу
Ich frage mich so oft, wo ich gelandet wär
Я так часто спрашиваю себя, где бы я оказался
Damals war ich klein, aber ich träumte groß
Тогда я был маленьким, но мечтал о великом
Heute sind Erfolge Nebensache und bedeutungslos
Сегодня успехи второстепенны и бессмысленны
Ganz egal, was ich mache, nein, es reicht nicht
Неважно, что я делаю, нет, этого недостаточно
All die Menschen ändern nichts daran, dass du allein bist
Все эти люди ничего не меняют в том, что ты один.
Weißt du, wie es ist, ganz allein zu sein?
Знаешь, каково это, быть совсем одному?
Auch wenn all die Menschen jeden Tag erschein'n?
Даже если все эти люди появляются каждый день?
Weißt du, wie es ist, wenn die Kraft nicht reicht?
Знаешь, каково это, когда сил уже не хватает?
Ich brauche keine Hilfe, trag' die Last allein
Мне не нужна помощь, я несу эту ношу один.
Weißt du, wie es ist, ganz allein zu sein?
Знаешь, каково это, быть совсем одному?
Auch wenn all die Menschen jeden Tag erschein'n?
Даже если все эти люди появляются каждый день?
(Weißt du, wie es ist, wenn die Kraft nicht reicht?)
(Знаешь, каково это, когда сил уже не хватает?)
Ich brauche keine Hilfe, trag' die Last allein
Мне не нужна помощь, я несу эту ношу один.





Writer(s): Artun Kumpir, Kalil Aubeidy, Mois


Attention! Feel free to leave feedback.