Lyrics and translation King Khalil feat. BETO - KUKU KUKU
Wir
kommen
in
dein′n
Block
rein,
Kuku,
Kuku
We
bust
into
your
block,
Kuku,
Kuku
Jeder
eine
Glock
bei,
Kuku,
Kuku
Every
one
of
us
armed,
Kuku,
Kuku
Deine
Fresse
auf
dem
Bordstein,
Kuku,
Kuku
Your
face
on
the
curb,
Kuku,
Kuku
Kuku,
Kuku,
Kuku,
Kuku
Kuku,
Kuku,
Kuku,
Kuku
Wir
kommen
in
dein'n
Block
rein,
Kuku,
Kuku
We
bust
into
your
block,
Kuku,
Kuku
Jeder
eine
Glock
bei,
Kuku,
Kuku
Every
one
of
us
armed,
Kuku,
Kuku
Deine
Fresse
auf
dem
Bordstein,
Kuku,
Kuku
Your
face
on
the
curb,
Kuku,
Kuku
Kuku,
Kuku,
Kuku,
Kuku
Kuku,
Kuku,
Kuku,
Kuku
Ah,
Dicka,
multikriminell
Ah,
baby,
a
multi-felon
Licht
aus,
Licht
an,
wir
sind
verschwunden,
Couseng
(bye,
bye)
Lights
off,
lights
on,
we
vanish,
my
cousin
(bye,
bye)
Wir
dreh′n
Runden
im
Benz
(ah)
We
ride
around
in
the
Benz
(ah)
Nebenbei
haben
Kunden
bestellt
(woo)
Meanwhile,
our
clients
have
placed
their
orders
(woo)
Ah,
Dicka,
zieh,
Dicka,
Dicka,
zieh
(Dicka,
zieh)
Ah,
baby,
pull
up,
baby,
baby,
pull
up
(baby,
pull
up)
Multivitamin,
alles
für
mein
Team
(alles)
Multivitamin,
everything
for
my
team
(everything)
Waffe
schießt
und
die
Kasse
fließt
(bang,
bang,
bang)
Gun
fires
and
the
cash
flows
(bang,
bang,
bang)
Tasche
voller
Kies,
guten
Appetit
Bag
full
of
loot,
enjoy
your
meal
King
Kong
Khalil,
wer
will
sich
messen
mit
der
Street?
(Wer?)
King
Kong
Khalil,
who
wants
to
mess
with
the
street?
(Who?)
Verräter
kriegen
Stiche
aus
Prinzip
Traitors
get
stabbed
on
principle
Erst
machen
sie
auf
Boss
und
Bandit
(pftu)
First
they
act
like
bosses
and
bandits
(ugh)
Danach
sind
sie
soft
und
verliebt
Then
they
turn
soft
and
in
love
Wir
kommen
in
dein'n
Block
rein,
Kuku,
Kuku
We
bust
into
your
block,
Kuku,
Kuku
Jeder
eine
Glock
bei,
Kuku,
Kuku
Every
one
of
us
armed,
Kuku,
Kuku
Deine
Fresse
auf
dem
Bordstein,
Kuku,
Kuku
Your
face
on
the
curb,
Kuku,
Kuku
Kuku,
Kuku,
Kuku,
Kuku
Kuku,
Kuku,
Kuku,
Kuku
Wir
kommen
in
dein'n
Block
rein,
Kuku,
Kuku
We
bust
into
your
block,
Kuku,
Kuku
Jeder
eine
Glock
bei,
Kuku,
Kuku
Every
one
of
us
armed,
Kuku,
Kuku
Deine
Fresse
auf
dem
Bordstein,
Kuku,
Kuku
Your
face
on
the
curb,
Kuku,
Kuku
Kuku,
Kuku,
Kuku,
Kuku
(yeah,
yeah)
Kuku,
Kuku,
Kuku,
Kuku
(yeah,
yeah)
Skimaske
drüber,
Khalil,
sag,
hast
du
die
Glock
mit?
(ah)
Ski
mask
on,
Khalil,
tell
me,
you
got
the
Glock?
(ah)
Lass
uns
durchzieh′n,
Bruder,
ich
habe
kein′n
Bock
auf
Kopfficks
(nein,
Mann)
Let's
roll,
brother,
I
ain't
got
time
for
no
headaches
(no,
man)
Dreimal
einatmen,
Scheiben
einschlagen,
Scheine
einpacken
Breathe
in
three
times,
smash
the
windows,
grab
the
bills
Und
zack,
siehst
du
die
Reifen
gleich
qualmen
(puh,
puh,
pah)
And
whoosh,
you
see
the
tires
burnin'
(puh,
puh,
pah)
Keine
Zeit
für
kleine
Spielchen
in
der
Timeline
(yeah)
No
time
for
little
games
on
the
timeline
(yeah)
Bellst
du
hier
zu
laut,
fallen
Schüsse,
und
das
per
Drive-by
(ja,
Mann)
You
bark
too
loud,
shots
will
fall,
and
that's
a
drive-by
(yeah,
man)
Wir
sind
krank,
wir
tragen
Narben
in
der
Brust
We're
sick,
we
got
scars
in
our
chest
Haben
immer
eine
Scharfe,
andre
zahlen
für
den
Schutz
(oh
mein
Gott)
Always
carry
a
gun,
others
pay
for
protection
(oh
my
God)
Unsre
Sicht
ist
nicht
zu
vergleichen
mit
deiner
Traumwelt
(nein)
Our
view
is
not
to
be
compared
with
your
dream
world
(no)
Khalil
zieht
am
Joint
und
ich
frag'
mich,
wie
lang
der
Rausch
hält
Khalil
hits
the
joint
and
I
wonder
how
long
the
high
will
last
Guck,
mich
intressiert
es
nicht,
wie
dein
Hintermann
dich
aufstellt
(yeah)
Look,
I
don't
care
how
your
overlord
sets
you
up
(yeah)
Auch
wenn
ich
schon
genug
hab′,
glaub
mir,
ja,
ich
brauch'
Geld
(her
damit)
Even
though
I've
had
enough,
trust
me,
yeah,
I
need
money
(give
it
here)
Team
Kuku,
Dicka,
wir
dreh′n
standhafte
Dinger
(yeah)
Team
Kuku,
baby,
we
turn
in
solid
work
(yeah)
Und
sind
manchmal
behindert
(yeah)
And
are
sometimes
retarded
(yeah)
Manchmal
krankhaft
behindert
(krankhaft)
Sometimes
morbidly
retarded
(morbidly)
Und
die
Beute
wird
geteilt
mit
Mannschaft,
wie
immer
(wie
immer)
And
the
loot
is
shared
with
the
crew,
as
always
(as
always)
Und
übermorgen
heißt
es
wieder
tach,
tach
an
Zimmer
(hahaha)
And
the
day
after
tomorrow
it'll
be
like,
"Morning,
morning"
to
the
clink
(hahaha)
Wir
kommen
in
dein'n
Block
rein,
Kuku,
Kuku
We
bust
into
your
block,
Kuku,
Kuku
Jeder
eine
Glock
bei,
Kuku,
Kuku
Every
one
of
us
armed,
Kuku,
Kuku
Deine
Fresse
auf
dem
Bordstein,
Kuku,
Kuku
Your
face
on
the
curb,
Kuku,
Kuku
Kuku,
Kuku,
Kuku,
Kuku
Kuku,
Kuku,
Kuku,
Kuku
Wir
kommen
in
dein′n
Block
rein,
Kuku,
Kuku
We
bust
into
your
block,
Kuku,
Kuku
Jeder
eine
Glock
bei,
Kuku,
Kuku
Every
one
of
us
armed,
Kuku,
Kuku
Deine
Fresse
auf
dem
Bordstein,
Kuku,
Kuku
Your
face
on
the
curb,
Kuku,
Kuku
Kuku,
Kuku,
Kuku,
Kuku
Kuku,
Kuku,
Kuku,
Kuku
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nicolas Mercet
Album
B-TK
date of release
01-02-2019
Attention! Feel free to leave feedback.