Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah!
I
go
by
the
name
of
King
Lil
G!
Да!
Меня
зовут
Король
Лил
Джи!
And
I
dedicate
this
to
all
my
young
И
я
посвящаю
это
всем
моим
малолеткам,
Homies
strugglin'
in
the
motherfuckin'
ghetto
Которые
борются
за
жизнь
в
этом
чёртовом
гетто.
Imma
need
you
to
take
a
smoke
as
I
take
you
back
to
this
90
shit
Затянись
и
давай
вернёмся
в
эти
лихие
90-е.
Yeah!
Oooouuuuh
child,
things
are
gonna
get
easier
Да!
Ооооо,
детка,
всё
будет
хорошо,
Oooouuuuh
child,
things
are
gonna
get
brighter,
yeah
Ооооо,
детка,
всё
наладится,
да.
I
remember
when
my
little
homie
got
recruited
Я
помню,
как
завербовали
моего
кореша.
I
know
you
got
a
lot
of
heart,
but
now
you
got
to
proove
it
Я
знаю,
у
тебя
большое
сердце,
детка,
но
теперь
тебе
придётся
это
доказать.
Just
a
young
student,
got
your
mind
polluted
Всего
лишь
юный
ученик
с
отравленным
разумом,
Codein,
any
pills
and
some
gangster
music
Кодеин,
какие-то
таблетки
и
гангста-рэп.
Little
homie,
you
don't
know
no
better
Братан,
ты
не
знаешь,
как
лучше.
Fuck
arround
and
do
some
time
and
lose
your
soul
forever
Попадёшься
на
херню,
отсидишь
срок
и
потеряешь
свою
душу
навсегда.
I've
seen
it
happened,
one
of
my
homies
went
to
prison
Я
видел,
как
это
случалось,
один
из
моих
корешей
сел
в
тюрьму.
I
would
give
him
a
shout
out,
but
first
I
need
permission
Я
бы
передал
ему
привет,
но
сначала
мне
нужно
разрешение.
Did
I
mention,
I've
been
fenced,
had
to
face
the
consequences?
Я
говорил,
что
сидел
за
решёткой,
сталкивался
с
последствиями?
I've
seen
him
shittin'
tears
from
that
life
sentence
Я
видел,
как
он
лил
слёзы
из-за
этого
пожизненного
срока.
I've
seen
him
shittin'
tears
when
his
whife
is
mentioned
Я
видел,
как
он
лил
слёзы,
когда
упоминали
его
жену.
It
hurts
my
motherfuckin'
heart.
The
pain
is
never
ended
Это
разбивает
мне
чёртово
сердце.
Боль
никогда
не
проходит.
I
can
pain
a
perfect
picture,
picture
me
in
different
images
Я
могу
нарисовать
идеальную
картину,
представь
меня
в
разных
образах.
My
words
of
whisdoms
like
the
art
of
war
in
prison
Мои
слова
мудрости
подобны
искусству
войны
в
тюрьме.
Homies
don't
give
a
fuck
about
you
Корешам
на
тебя
плевать.
They're
'bout
to
go
smoke
and
fuck
hoes
without
you
Они
собираются
курить
травку
и
трахать
шлюх
без
тебя.
Yeah!
Oooouuuuh
child,
things
are
gonna
get
easier
Да!
Ооооо,
детка,
всё
будет
хорошо,
Oooouuuuh
child,
things
are
gonna
get
brighter,
yeah
Ооооо,
детка,
всё
наладится,
да.
And
welly
father,
forgive
me!
I
almost
sitting
my
spirit
И
Вечный
Отец,
прости
меня!
Я
чуть
не
сломался.
Was
feelin'
lonely
in
alley
full
of
drug
dealers
Чувствовал
себя
одиноким
в
переулке,
полном
наркоторговцев.
I'm
trynna
hide
my
deepest
secrets
Я
пытаюсь
скрыть
свои
самые
глубокие
секреты.
Believe
my
mother's
tears,
man
I
trynna
keep
(...?)
Поверь
слезам
моей
матери,
мужик,
я
пытаюсь
сохранить
(...?)
People
judge
me,
but
I
trynna
change
the
earth
Люди
осуждают
меня,
но
я
пытаюсь
изменить
мир.
I
trynna
tell
that
younger
woman,
what
she's
worth
Я
пытаюсь
сказать
этой
молодой
женщине,
чего
она
стоит.
I
trynna
tell
her:
"Baby
girl,
take
this
knowledge
from
me."
Я
пытаюсь
сказать
ей:
"Детка,
прислушайся
ко
мне."
She
got
corrupted
by
ambition,
her
mission
is
money
Она
развращена
амбициями,
её
цель
— деньги.
But
the
truth,
she
don't
never
listen
Но
правда
в
том,
что
она
никогда
не
слушает.
"Your
dignity
is
everything,
baby,
you
were
born
an
prinsece
"Твоё
достоинство
— это
всё,
детка,
ты
родилась
принцессой.
Just
remember,
there's
a
reason
for
this
cruicifixion."
Просто
помни,
у
этого
распятия
есть
причина."
She
looked
the
other
way,
that's
why
I'm
kind
of
discing
Она
отвернулась,
вот
почему
я
немного
режу
правду.
"Even
though
your
beauty's
gonna
fade
away
"Даже
если
твоя
красота
увянет,
I
wish
you
had
some
pride
in
your
eyes
like
the
fifth
of
may."
Жаль,
что
в
твоих
глазах
нет
гордости,
как
в
пятый
день
мая."
...-break-...
...-перерыв-...
"Yeah,
I
wish
you
had
some
prid
in
your
eyes
like
the
fifth
of
may!"
"Да,
жаль,
что
в
твоих
глазах
нет
гордости,
как
в
пятый
день
мая!"
Yeah!
Oooouuuuh
child,
things
are
gonna
get
easier
Да!
Ооооо,
детка,
всё
будет
хорошо,
Oooouuuuh
child,
things
are
gonna
get
brighter,
yeah
Ооооо,
детка,
всё
наладится,
да.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alex Gonzalez, Rodnae Bell
Attention! Feel free to leave feedback.