King Of Rap feat. Pháo - Ông Bụt 3 Điều Ước - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation King Of Rap feat. Pháo - Ông Bụt 3 Điều Ước




Ông Bụt 3 Điều Ước
Три желания от Волшебника
trong giấc ông bụt cho ta ba điều ước
И во сне волшебник дал мне три желания
trong giấc thì cũng đã phải căn dặn trước
И во сне он меня предупредил заранее,
Rằng không được để bản thân chìm đắm ngay sau khi nhìn ngắm
Что нельзя позволить себе утонуть сразу после того, как увижу,
cái cũng cái giá nên nếu như ước thì cũng phải trả
Потому что у всего есть цена, и если загадаешь желание, то придется платить.
Điều ước thứ nhất
Первое желание
Ta ước chặn đường đi tới thành công sẽ không còn xa vời
Я желаю, чтобы путь к успеху был недолгим,
Để khi đặt chân lên sân khấu khán giả sẽ luôn phải ca ngợi
Чтобы, ступив на сцену, зрители меня восхваляли,
cuộc đời ai cũng sai nhưng mong rằng họ đừng ngoảnh lại để chì miết
Ведь все в жизни ошибаются, но я надеюсь, что они не обернутся, чтобы меня упрекнуть.
đơn, trơ trọi bỗng chốc ta lại chóng cười
Одинокая, покинутая, вдруг я начинаю смеяться.
Tại sao đến một ngày thì không còn bóng người?
Почему в один прекрасный день вокруг меня никого не осталось?
do ta cố chấp hay chặn đường rút ngắn nên ta lại chóng lười?
Это из-за моего упрямства или из-за того, что я сократила путь и стала ленивой?
Cố nấp sau những tên nịnh bợ rồi lại đổ những cơn thịnh nộ
Прячусь за спинами льстецов и выплескиваю свой гнев
Vào những người thân những người bên mình
На близких и тех, кто рядом со мной.
một ngôi sao sáng, họ chưa quên ta lại quên mình
Я стала яркой звездой, они меня не забыли, а я забыла себя.
Quên mất bản thân ai, quên đi những người còn lại
Забыла, кто я, забыла тех, кто остался,
Quên đi những người anh em đã sát cánh mỗi khi gặp trở ngại
Забыла друзей, которые были рядом в трудные моменты.
Lòng tham thì đáy, ta dần trở nên mất trí
Жажда безгранична, я постепенно теряю рассудок.
Loay hoay tìm đủ mọi cách để ánh hào quang không mất đi
Ищу любые способы, чтобы не потерять сияние.
Cái cũng cái giá nếu như ước thì cũng phải trả
У всего есть цена, и если загадаешь желание, то придется платить.
Điều ước thứ nhất, "mất đi trí"
Первое желание: "потерять рассудок".
Ta như đi trên hoang mạc cát
Я как будто иду по пустыне,
Dẫu nhiều lối đi, đâu đường về?
Хотя много путей, где дорога домой?
Ai mang theo bao nhiêu thương nhớ
Кто несет с собой столько тоски,
Để rồi khi chưa chân đã quên lời thề
Что, не сделав и шагу, забывает клятву?
Ta như đi trên hoang mạc cát
Я как будто иду по пустыне,
Dẫu nhiều lối đi, đâu đường về
Хотя много путей, где дорога домой?
Ai mang theo bao nhiêu thương nhớ
Кто несет с собой столько тоски,
Để rồi khi chưa chân đã quên lời thề
Что, не сделав и шагу, забывает клятву?
Tôi ước tất cả những tiếng cãi xung quanh đều không còn xảy ra
Я желаю, чтобы все ссоры вокруг прекратились,
tôi chỉ đứa nhóc, bão giông ập đến tôi không thể đẩy ra
Потому что я всего лишь ребенок, и не могу оттолкнуть бурю,
Tôi ước mẹ cha tôi thể hòa thuận được trong một ngôi nhà
Я желаю, чтобы мои родители жили в мире в одном доме.
Tuy không giàu nhưng đâu đó tôi ước
Пусть мы не богаты, но где-то я мечтаю
Một ngày đến trường không một lời bỉu
О дне в школе без насмешек,
Một ngày đến trường họ sẽ không còn lôi tôi ra chế giễu
О дне в школе, когда меня перестанут высмеивать.
Ai cũng muốn được sự bình yên tôi thì không phải ngoại lệ
Все хотят покоя, и я не исключение.
Tôi ước tôi thể làm những tôi muốn không một ai lại hỏi "Tại sao con làm như thế?"
Я желаю делать то, что хочу, чтобы никто не спрашивал: "Зачем ты так делаешь?".
Tôi vẫn muốn được hát, múa may quay cuồng trên bãi cỏ hoa
Я все еще хочу петь, танцевать и кружиться на цветущем лугу,
Muốn tự mình khám phá những con đường ta từng bỏ qua
Хочу сама исследовать дороги, которые мы когда-то пропустили,
Muốn đứng trên sân khấu để năm 17 ta trở thành quán quân
Хочу стоять на сцене и в 17 лет стать чемпионкой,
Muốn tự đi trên đường của mình không một ai đó ngáng chân
Хочу идти своим путем, чтобы никто мне не мешал.
Muốn đi lên Lũng hoặc đỉnh núi trên Cao Bằng
Хочу подняться на Лунг Ку или на вершину горы в Каобанге,
Thanh xuân của ta thật đẹp, với người khác thì họ làm sao bằng
Моя юность прекрасна, с другими ее не сравнить.
Cuộc sống của ta vốn tự lo, ta chỉ cần được tự do
Я сама забочусь о своей жизни, мне нужна только свобода,
Không cần một ai, chăm chỉ thành công sẽ tự
Мне никто не нужен, ведь усердный труд сам по себе приведет к успеху.
Ta như đi trên hoang mạc cát
Я как будто иду по пустыне,
Dẫu nhiều lối đi, đâu đường về?
Хотя много путей, где дорога домой?
Ai mang theo bao nhiêu thương nhớ
Кто несет с собой столько тоски,
Để rồi khi chưa chân đã quên lời thề
Что, не сделав и шагу, забывает клятву?
Ta như đi trên hoang mạc cát
Я как будто иду по пустыне,
Dẫu nhiều lối đi, đâu đường về?
Хотя много путей, где дорога домой?
Ai mang theo bao nhiêu thương nhớ
Кто несет с собой столько тоски,
Để rồi khi chưa chân đã quên lời thề
Что, не сделав и шагу, забывает клятву?
Đúng thật mắt của em đang đỏ hoen (mắt của em đang đỏ hoen)
Да, твои глаза покраснели (твои глаза покраснели)
Tâm của em thật nhỏ nhen (tâm của em thật nhỏ nhen)
Твоя душа так мелочна (твоя душа так мелочна)
Đừng nói em không biết hay em không quen
Не говори, что ты не знаешь или не знакома
Ta tạo ra ước ngày đó ông bụt trong thâm tâm em
Мы создали мечту в тот день, и я была твоим волшебником в глубине души.
sao, liệu em còn muốn ước không em?
И что, ты все еще хочешь загадать желание?
Gia đình ngày đó thì liệu em vẫn còn muốn bước trong đêm?
Хочешь ли ты все еще идти ночью, думая о своей семье?
Nhưng em nên nhớ ba điều ước thì em đã ước cả rồi
Но ты должна помнить, что три желания ты уже загадала.
Cái giá em phải trả đi theo em đến suốt cả đời
Цена, которую ты должна заплатить, будет преследовать тебя всю жизнь.
Sao, muốn ước bản thân một chỗ đứng không ai bổ sung
Ты хотела свое место и чтобы никто не мог тебя заменить,
Muốn ước gia đình không một tiếng cãi
Хотела, чтобы в семье не было ссор,
Thì cái giá em phải trả cũng đơn giản
Так что цена, которую ты должна заплатить, довольно проста:
Việc đầu tiên em nằm xuống ngủ vĩnh viễn ngàn thu (yeah)
Первое, что ты должна сделать, это лечь и спать вечным сном (да).
Tôi đã không thể quay trở về thế giới thực tại
Я не могу вернуться в реальный мир.
thấy bản ngã trước mặt nhưng bất lực không thể vực lại
Хотя вижу свое истинное "я" перед собой, но бессильна вернуть его.
xin một lần sửa sai gia đình chưa cạn lòng
И прошу дать мне шанс все исправить ради семьи, пока мое сердце не очерствело.
nếu cho con được chọn phải đánh đổi cả mạng sống
И если бы мне дали выбор, даже если бы пришлось пожертвовать жизнью,
tính bất cẩn cẩu thả làm cho gia đình ta ẩu đả
Из-за моей неосторожности и небрежности в семье начались ссоры.
Những cuộc điện thoại tâm, ba à, đêm nay con phai vẫn lại xa nhà
Бездушные телефонные звонки, папа, и сегодня ночью я снова далеко от дома.
Con đã từng ghét bọn họ rất nhiều trong những đêm dài thất thểu
Я так сильно ненавидела их долгими ночами, бродя в одиночестве.
Sao đến bây giờ mới hiểu gia đình đổ vỡ lại chính do con
Почему я только сейчас поняла, что разрушила семью?
Con xin lỗi đã những lần đặt uất hận lên hàng đầu
Простите меня за то, что я ставила свою обиду на первое место.
Con muốn thấy họ gục ngã đổi lấy niềm vui cho con làm giàu
Я хотела видеть их падение в обмен на мою радость и богатство.
Cho đến khi thấy được bọn học gục ngã sao vẫn chẳng thể nào hả
Но когда я увидела их падение, я не почувствовала удовлетворения.
Cho đến khi biết rằng họ đã khóc con "Tại sao con lại làm như thế?"
Пока не узнала, что они плакали из-за меня: "Зачем ты так поступила?".
Tôi đã không thể quay trở về thế giới thực tại
Я не могу вернуться в реальный мир.
thấy bảng ngã trước mặt nhưng bất lực không thể vực lại
Хотя вижу свое истинное "я" перед собой, но бессильна вернуть его.
xin một lần sửa sai gia đình chưa cạn lòng
И прошу дать мне шанс все исправить ради семьи, пока мое сердце не очерствело.
nếu cho con được chọn phải đánh đổi bằng cả mạng sống
И если бы мне дали выбор, даже если бы пришлось пожертвовать жизнью,
nếu cho con được chọn phải đánh đổi bằng cả mạng sống
И если бы мне дали выбор, даже если бы пришлось пожертвовать жизнью,
nếu cho con được chọn phải đánh đổi bằng cả mạng sống
И если бы мне дали выбор, даже если бы пришлось пожертвовать жизнью,
nếu cho con được chọn phải đánh đổi bằng cả mạng sống
И если бы мне дали выбор, даже если бы пришлось пожертвовать жизнью,
Ta như đi trên hoang mạc cát
Я как будто иду по пустыне,
Dẫu nhiều lối đi, đâu đường về?
Хотя много путей, где дорога домой?
Ai mang theo bao nhiêu thương nhớ
Кто несет с собой столько тоски,
Để rồi khi chưa chân đã quên lời thề
Что, не сделав и шагу, забывает клятву?
Ta như đi trên hoang mạc cát
Я как будто иду по пустыне,
Dẫu nhiều lối đi, đâu đường về?
Хотя много путей, где дорога домой?
Ai mang theo bao nhiêu thương nhớ
Кто несет с собой столько тоски,
Để rồi khi chưa chân đã quên lời thề
Что, не сделав и шагу, забывает клятву?
Để rồi khi chưa chân đã quên lời thề
Что, не сделав и шагу, забывает клятву?
Để rồi khi chưa chân đã quên lời thề
Что, не сделав и шагу, забывает клятву?
Để rồi khi chưa chân đã quên lời thề
Что, не сделав и шагу, забывает клятву?





Writer(s): N'small, Phao


Attention! Feel free to leave feedback.