King Oliver - You're Just My Type - translation of the lyrics into German

You're Just My Type - King Olivertranslation in German




You're Just My Type
Du bist genau mein Typ
I didn't know what day it was
Ich wusste nicht, welcher Tag es war
When you walked into the room
Als du ins Zimmer kamst
I said, "Hello" unnoticed
Ich sagte unbemerkt "Hallo"
You said, "Goodbye" too soon
Du sagtest zu früh "Auf Wiedersehen"
Breezing through the clientele
Schwungvoll durch die Klientel eilend
Spinning yarns that were so lyrical
Geschichten erzählend, die so lyrisch waren
I really must confess right here
Ich muss hier wirklich gestehen
The attraction was purely physical
Die Anziehung war rein körperlich
I took all those habits of yours
Ich akzeptierte all jene Gewohnheiten von dir
That in the beginning were hard to accept
Die anfangs schwer zu akzeptieren waren
Your fashion sense, Beardsly prints
Dein Modegeschmack, Beardsley-Drucke
I put down to experience
Ich verbuchte es als Erfahrung
The big bosomed lady with the Dutch accent
Die großbusige Dame mit dem holländischen Akzent
Who tried to change my point of view
Die versuchte, meine Sichtweise zu ändern
Her ad lib lines were well rehearsed
Ihre improvisierten Zeilen waren gut einstudiert
But my heart cried out for you
Aber mein Herz schrie nach dir
You're in my heart, you're in my soul
Du bist in meinem Herzen, du bist in meiner Seele
You'll be my breath should I grow old
Du wirst mein Atem sein, sollte ich alt werden
You are my lover, you're my best friend
Du bist meine Geliebte, du bist meine beste Freundin
You're in my soul
Du bist in meiner Seele
My love for you is immeasurable
Meine Liebe zu dir ist unermesslich
My respect for you immense
Mein Respekt für dich immens
You're ageless, timeless, lace and fineness
Du bist alterslos, zeitlos, Spitze und Feinheit
You're beauty and elegance
Du bist Schönheit und Eleganz
You're a rhapsody, a comedy
Du bist eine Rhapsodie, eine Komödie
You're a symphony and a play
Du bist eine Symphonie und ein Theaterstück
You're every love song ever written
Du bist jedes Liebeslied, das je geschrieben wurde
But, honey, what do you see in me?
Aber, Liebling, was siehst du in mir?
You're in my heart, you're in my soul
Du bist in meinem Herzen, du bist in meiner Seele
You'll be my breath should I grow old
Du wirst mein Atem sein, sollte ich alt werden
You are my lover, you're my best friend
Du bist meine Geliebte, du bist meine beste Freundin
You're in my soul
Du bist in meiner Seele
You're an essay in glamor, please pardon the grammar
Du bist ein Essay in Glamour, entschuldige bitte die Grammatik
But you're every schoolboy's dream
Aber du bist der Traum jedes Schuljungen
You're Celtic, united, but, baby, I've decided
Du bist Celtic, United, aber, Baby, ich habe entschieden
You're the best team I've ever seen
Du bist das beste Team, das ich je gesehen habe
And there have been many affairs
Und es gab viele Affären
Many times I've thought to leave
Viele Male dachte ich daran zu gehen
But I bite my lip and turn around
Aber ich beiße mir auf die Lippe und drehe mich um
'Cause you're the warmest thing I've ever found
Denn du bist das Wärmste, was ich je gefunden habe
You're in my heart, you're in my soul
Du bist in meinem Herzen, du bist in meiner Seele
You'll be my breath should I grow old
Du wirst mein Atem sein, sollte ich alt werden
You are my lover, you're my best friend
Du bist meine Geliebte, du bist meine beste Freundin
You're in my soul
Du bist in meiner Seele
...
...





Writer(s): J. Oliver, D. Nelson


Attention! Feel free to leave feedback.