King Princess feat. Fousheé - Little Bother (feat. Fousheé) - translation of the lyrics into German

Little Bother (feat. Fousheé) - Foushee , King Princess translation in German




Little Bother (feat. Fousheé)
Kleine Störung (feat. Fousheé)
I guess
Ich schätze
I'm screwed from my past life
ich bin durch mein früheres Leben vorbelastet
And that's why I lost you
Und deshalb habe ich dich verloren
But if I think of the timeline
Aber wenn ich an die Zeitlinie denke
You were exhausting
warst du anstrengend
But we couldn't have said goodbye (we couldn't have said goodbye)
Aber wir hätten uns nicht verabschieden können (wir hätten uns nicht verabschieden können)
Yeah, it wasn't an option
Ja, es war keine Option
While you're watching the paint dry
Während du die Farbe beim Trocknen beobachtest
Remember you lost me
Erinnere dich, du hast mich verloren
And do you feel like you should?
Und fühlst du dich, als ob du solltest?
Could have tried a little harder
Hättest dich ein wenig mehr anstrengen können
It didn't make me feel good
Es hat mir kein gutes Gefühl gegeben
I was just a little bother
Ich war nur eine kleine Störung
(One, two, three)
(Eins, zwei, drei)
Was I a crumb on your sleeve?
War ich ein Krümel auf deinem Ärmel?
You were something like a god to me
Du warst so etwas wie ein Gott für mich
I can't lie, it got to me
Ich kann nicht lügen, es hat mich mitgenommen
People suck, never us, you were my favorite person
Menschen nerven, wir nie, du warst mein Lieblingsmensch
It burns, I'm separating your words
Es brennt, ich trenne deine Worte
You're not who you said you were
Du bist nicht der, der du sagtest, dass du wärst
I put you up with the birds
Ich habe dich zu den Vögeln gesetzt
This love shit is for the birds, I found peace
Diese Liebessache ist für die Vögel, ich habe Frieden gefunden
Remember, you lost me
Erinnere dich, du hast mich verloren
And do you feel like you should?
Und fühlst du dich, als ob du solltest?
Could have tried a little harder
Hättest dich ein wenig mehr anstrengen können
It didn't make me feel good
Es hat mir kein gutes Gefühl gegeben
I was just a little bother
Ich war nur eine kleine Störung
I guess I'll see you around (I guess I'll see you around)
Ich schätze, ich sehe dich irgendwann (Ich schätze, ich sehe dich irgendwann)
I guess I'll see you around (I guess I'll see you around)
Ich schätze, ich sehe dich irgendwann (Ich schätze, ich sehe dich irgendwann)
I guess I'll see you around (I guess I'll see you around)
Ich schätze, ich sehe dich irgendwann (Ich schätze, ich sehe dich irgendwann)
You're a little bother
Du bist eine kleine Störung
I guess I'll see you around (I guess I'll see you around)
Ich schätze, ich sehe dich irgendwann (Ich schätze, ich sehe dich irgendwann)
I guess I'll see you around (I guess I'll see you around)
Ich schätze, ich sehe dich irgendwann (Ich schätze, ich sehe dich irgendwann)
I guess I'll see you around (I guess I'll see you around)
Ich schätze, ich sehe dich irgendwann (Ich schätze, ich sehe dich irgendwann)
You're a little bother
Du bist eine kleine Störung
And do you feel like you should?
Und fühlst du dich, als ob du solltest?
Could have tried (could have tried) a little harder
Hättest dich (hättest dich) ein wenig mehr anstrengen können
It didn't make me feel good
Es hat mir kein gutes Gefühl gegeben
I was just a little bother
Ich war nur eine kleine Störung





Writer(s): Britanny Foushee, Zack Fogarty, Mikaela Strauss


Attention! Feel free to leave feedback.