Lyrics and translation King Raam feat. Shara - Lazy Bee (Zanboore Tanbal) [feat. Shara]
امشب
همون
شبیه
که
من
بدون
تو
خونه
میرم
Сегодня
вечером
мне
кажется,
что
я
возвращаюсь
домой
без
тебя.
امروز
همون
روزی
بود
که
قلبمو
زیر
پات
له
کردی
Сегодня
был
день,
когда
ты
раздавил
мое
сердце
своими
ногами.
مست
و
پاتیلم
کردی،
مگه
اینه
رسم
مستی
و
راستی؟
Вы
напились
и
терпеливо
напивались,
это
обычай
пьянства
и
правда?
شاید
فردا
خوب
بشه
این
جای
زخم
قدیمی
من
Может
быть,
завтра
все
будет
хорошо.
это
мой
старый
шрам
زنبورهای
تنبل،
روی
شیروونی
Пчелы
на
чердаке
عسل
میسازن
و
من
میدونم
یه
روز
Они
делают
мед,
и
я
знаю,
что
однажды
это
произойдет.
نوبت
من
میشه
که
پرواز
کنم
Теперь
моя
очередь
летать.
ملکه
باغو
نیش
بزنم
Королева
сада
اسمش
همون
اسمیه
که
توی
خوابم
ول
نمیکنه
Его
имя
- единственное,
что
не
покидает
меня
во
сне.
پستچی
هی
در
میزنه،
من
سر
زیر
بالش
نفرینت
میکنم
Почтальон,
Эй,
эй,
эй,
я
проклинаю
тебя
под
подушкой.
یه
غریبه
تو
تختمه،
ملافه
ها
بوی
تورو
میدان
Незнакомец
в
постели,
постельное
белье
пахнет
тобой.
شاید
فردا
خوب
بشه
این
جای
زخم
قدیمی
من
Может
быть,
завтра
все
будет
хорошо.
это
мой
старый
шрам
کندوهای
خالی
برا
من
و
تو
Пустые
ульи
для
нас
с
тобой
امشب
تنهاییم
و
من
میدونم
یه
روز
Сегодня
вечером
мы
одни,
и
я
знаю,
что
однажды.
میری
دنبال
یه
گل
خوش
بوتر
Вы
ищете
красивую
бабочку.
من
میمونم
خمار
یه
مشت
عسل
Я
буду
вешать
букетик
меда.
(بر
به
به
به
به
بر)
(Б.Б.Б.Б.Б.Б.Б.)
(بر
به
به
به
به
بر)
(Б.Б.Б.Б.Б.Б.Б.)
گفتم
نزن،
گفتم
نشکن،
بال
های
من
Я
сказал,
не
бей,
я
сказал,
что
мои
крылья
несокрушимы.
شدم
یه
زنبور
تنبل
روی
شیروونی
Я
ленивая
пчелка
на
чердаке.
گفتم
نزن،
گفتم
نشکن،
بال
های
من
Я
сказал,
не
бей,
я
сказал,
что
мои
крылья
несокрушимы.
شدم
یه
زنبور
تنبل
روی
شیروونی
Я
ленивая
пчелка
на
чердаке.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ramin Seyed Emami
Attention! Feel free to leave feedback.