Lyrics and translation King Raam - Gallerygoer (Moozeh-Gard)
مثل
یه
نقاشی
بد
روی
دیوار
Как
плохая
картина
на
стене.
میخوام
با
دو
دستام
پاره
ات
کنم
بندازم
دور
Я
оторву
тебя
своими
руками.
انگار
تو
این
موزه
همه
کورن
Как
будто
все
в
этом
музее.
انگار
یادت
رفته
که
من
جغدم
Ты,
кажется,
забыл,
что
я
сова.
مثل
یه
ازدواج
اجباری
Словно
насильственный
брак.
مگه
اشکالی
داره
بگی
نه؟
بگو
نه
Можно
ли
сказать
нет
Скажи
нет
این
شعر
شاکی
آخرین
کادوی
منه
Это
стихотворение
истца-мой
подарок.
این
برگ
دفتر
شاهد
مرگ
ماست
Этот
лист
бумаги-наш
свидетель
смерти.
مث
ماهی
توی
قوطی
کنار
هم
خوابیده
بودیم
Мы
спали
вместе,
как
рыба
в
банке.
حالا
فلسی
نمونده،
فصلی
نمونده
Теперь
не
осталось
металла,
и
это
не
сезон.
جفتی
کبودیم
Кровоподтеки
хориона
آه،
تو
این
موزه
صدام
اکو
میشه
В
этом
музее
будет
звучать
Эхо
Саддама.
آدم
های
مغرور
چشم
غره
میرن
Гордые
грызут.
فقط
من
و
تو
میدونیم
Только
ты
и
я
знаем.
که
این
نقاشی
بد،
نقاشش
کیه
Кто
этот
плохой
художник
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ramin Seyed Emami
Attention! Feel free to leave feedback.