Lyrics and translation King Santana feat. Marcos Molina - Ella No Cree en el Amor - Radio Edit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ella No Cree en el Amor - Radio Edit
Она не верит в любовь - радио версия
Ella
vive
sola
y
vacía,
la
acompaña
su
almohada
Она
живёт
одна
и
опустошена,
её
спутница
— подушка
Un
mal
recuerdo
la
persigue
y
la
hace
llorar
Плохие
воспоминания
преследуют
её
и
заставляют
плакать
Se
siente
triste
ya
no
ríe,
Y
no
confía
en
nada
Она
грустит,
больше
не
смеётся
и
никому
не
доверяет
Encerrada
en
su
pasado
el
que
no
puede
olvidar
Заперта
в
своём
прошлом,
которое
не
может
забыть
Ella
ya
no
cree
en
el
amor,
ella
ya
no
quiere
sufrir
Она
больше
не
верит
в
любовь,
она
больше
не
хочет
страдать
En
su
corazón
lleva
guardada
enterrada
В
своём
сердце
она
хранит
глубоко
запрятанную
Una
espina
Que
la
hace
sufrir,
Ella
ya
no
aguanta
el
dolor
Занозу,
которая
причиняет
ей
боль.
Она
больше
не
выносит
эту
боль
Ella
ya
no
sabe
reír
Porque
le
han
robado
su
estrella
Она
больше
не
умеет
смеяться,
потому
что
у
неё
украли
её
звезду
Y
aun
no
la
puede
conseguir.
И
она
до
сих
пор
не
может
её
найти.
Esta
es
la
historia
que
une
dos
mujeres
Это
история,
которая
объединяет
двух
женщин
Empezare
por
la
primera
Estefani
Pérez
Начну
с
первой
— Эстефани
Перес
Ojos
azules
pelo
corto
pintado
de
rubio
Голубые
глаза,
короткие
волосы,
окрашенные
в
блонд
Ha
salido
con
cien
hombres
y
ninguno
a
sido
novio
Она
встречалась
со
ста
мужчинами,
и
ни
один
из
них
не
стал
её
парнем
Porque
ella
vive
de
una
antigua
profesión
Потому
что
она
живёт
за
счёт
древнейшей
профессии
Donde
el
dinero
compra
el
cuerpo
pero
nunca
el
corazón
Где
деньги
покупают
тело,
но
никогда
не
купят
сердце
Ella
no
cree
en
el
amor
y
no
quiere
enamorarse
Она
не
верит
в
любовь
и
не
хочет
влюбляться
Porque
tiene
miedo
de
volver
a
decepcionarse
Потому
что
боится
снова
разочароваться
Pues
el
primer
hombre
que
le
dijo
que
la
amaba
Ведь
первый
мужчина,
который
сказал
ей,
что
любит
её
Era
un
súper
héroe
que
de
niña
ella
admiraba
Был
супергероем,
которым
она
восхищалась
в
детстве
El
mismo
cobarde
que
de
ella
abusaba
Тот
же
самый
трус,
который
над
ней
надругался
Haciéndole
daño
cuando
mama
no
estaba.
Причиняя
ей
боль,
когда
мамы
не
было
дома.
Desde
su
niñez
hasta
su
adolescencia
С
детства
и
до
подросткового
возраста
Papito
se
encargo
de
robarle
su
inocencia
Папочка
позаботился
о
том,
чтобы
украсть
её
невинность
Le
quito
su
estrella
por
la
cual
su
alma
llora
Он
отнял
у
неё
звезду,
по
которой
плачет
её
душа
Ella
ya
no
cree
en
el
amor,
ella
ya
no
quiere
sufrir
Она
больше
не
верит
в
любовь,
она
больше
не
хочет
страдать
En
su
corazón
lleva
guardada
enterrada
В
своём
сердце
она
хранит
глубоко
запрятанную
Una
espina
Que
la
hace
sufrir,
Ella
ya
no
aguanta
el
dolor
Занозу,
которая
причиняет
ей
боль.
Она
больше
не
выносит
эту
боль
Ella
ya
no
sabe
reír
Porque
le
han
robado
su
estrella
Она
больше
не
умеет
смеяться,
потому
что
у
неё
украли
её
звезду
Y
aun
no
la
puede
conseguir.
И
она
до
сих
пор
не
может
её
найти.
Ana
maría
tiene
45
años
de
edad
Ане
Марии
45
лет
No
hay
alegría
en
ella
la
acompaña
la
soledad
В
ней
нет
радости,
её
спутница
— одиночество
Ya
no
es
aquella
joven
con
cara
de
ingenuidad
Она
уже
не
та
юная
девушка
с
наивным
лицом
Cambio
desde
que
fue
víctima
de
la
maldad
Она
изменилась
с
тех
пор,
как
стала
жертвой
зла
Tiene
el
corazón
herido
y
cargado
de
odio
У
неё
раненое
сердце,
полное
ненависти
Porque
su
vida
arrastra
más
que
un
triste
episodio
Потому
что
её
жизнь
— это
больше,
чем
просто
печальный
эпизод
Empezando
por
aquel
triste
momento
vivido
Начиная
с
того
печального
момента,
En
que
su
mejor
amiga
se
escapo
con
su
prometido
Когда
её
лучшая
подруга
сбежала
с
её
женихом
Dos
años
después
Ana
vuelve
a
enamorarse
Два
года
спустя
Ана
снова
влюбляется
De
Carlos
Pérez
con
quien
si
pudo
casarse
В
Карлоса
Переса,
за
которого
она
смогла
выйти
замуж
Se
sintió
la
más
afortunada
de
las
mujeres
Она
чувствовала
себя
самой
счастливой
из
женщин
Y
de
ese
matrimonio
nació
Estefani
Pérez
И
от
этого
брака
родилась
Эстефани
Перес
Pero
años
después
se
da
la
triste
situación
Но
годы
спустя
происходит
печальное
событие
En
la
que
descubre
a
su
esposo
el
acto
de
violación
Она
обнаруживает
своего
мужа
совершающим
акт
насилия
Ella
no
dijo
nada
solo
tomo
una
decisión
Она
ничего
не
сказала,
просто
приняла
решение
Por
la
que
ahora
esta
pagando
un
largo
tiempo
en
la
prisión
За
которое
теперь
расплачивается
долгим
сроком
в
тюрьме
Ella
vive
sola
y
vacía,
la
acompaña
su
almohada
Она
живёт
одна
и
опустошена,
её
спутница
— подушка
Un
mal
recuerdo
la
persigue
y
la
hace
llorar
Плохие
воспоминания
преследуют
её
и
заставляют
плакать
Se
siente
triste
ya
no
ríe,
Y
no
confía
en
nada
Она
грустит,
больше
не
смеётся
и
никому
не
доверяет
Encerrada
en
su
pasado
el
que
no
puede
olvidar
Заперта
в
своём
прошлом,
которое
не
может
забыть
Ella
ya
no
cree
en
el
amor,
ella
ya
no
quiere
sufrir
Она
больше
не
верит
в
любовь,
она
больше
не
хочет
страдать
En
su
corazón
lleva
guardada
enterrada
В
своём
сердце
она
хранит
глубоко
запрятанную
Una
espina
Que
la
hace
sufrir,
Ella
ya
no
aguanta
el
dolor
Занозу,
которая
причиняет
ей
боль.
Она
больше
не
выносит
эту
боль
Ella
ya
no
sabe
reír
Porque
le
han
robado
su
estrella
Она
больше
не
умеет
смеяться,
потому
что
у
неё
украли
её
звезду
Y
aun
no
la
puede
conseguir.
И
она
до
сих
пор
не
может
её
найти.
Por
haberse
multiplicado
la
maldad
el
amor
de
muchos
se
enfriara
Из-за
того,
что
зло
умножилось,
любовь
многих
охладеет
Es
por
eso
que
hay
que
mirar
a
los
cielos
Поэтому
нужно
смотреть
в
небеса
Y
poner
la
vista
en
un
amor
sobre
natural
И
обратить
свой
взор
к
сверхъестественной
любви
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marcos Molina Nunez, Jorge Orlando Bonilla Garzon
Attention! Feel free to leave feedback.