Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We Could Go
Wir könnten gehen
Told
you
so
extra,
but
i
know
i'm
the
same
Hab
dir
gesagt,
ich
bin
übertrieben,
aber
ich
weiß,
ich
bin
genauso
Love
me
in
spite
of
my
trauma
Lieb
mich
trotz
meines
Traumas
give
me
what
i
need
instead
of
the
drama
Gib
mir,
was
ich
brauche,
anstatt
des
Dramas
Cause
when
it
pop
off
it's
like
"oh
my"
Denn
wenn
es
eskaliert,
ist
es
wie
"Oh
mein
Gott"
All
good,
all
day,
but
the
night
time
Alles
gut,
den
ganzen
Tag,
aber
die
Nachtzeit
We
be
going
so
hard
on
the
flipside
Wir
gehen
auf
der
Kehrseite
so
heftig
ab
So
tell
me
what
we
on
today
babe
Also
sag
mir,
worauf
wir
heute
aus
sind,
Baby
I
could
keep
that
same
energy
Ich
könnte
dieselbe
Energie
beibehalten
When
you
go
low
i
go
low
to
Wenn
du
runtergehst,
gehe
ich
auch
runter
But
you'd
rather
stay
high
i
know
you
Aber
du
bleibst
lieber
oben,
ich
kenne
dich
Can
we
stay
high
babe?
(high
babe)
Können
wir
oben
bleiben,
Baby?
(oben,
Baby)
I'd
rather
be
on
that
wave
Ich
wäre
lieber
auf
dieser
Welle
Tryna
control
our
emotions
Versuchen,
unsere
Emotionen
zu
kontrollieren
If
we
on
the
right
side
of
passion
Wenn
wir
auf
der
richtigen
Seite
der
Leidenschaft
sind
We
could
share
love
in
the
ocеan
Könnten
wir
Liebe
im
Ozean
teilen
But
if
you
wanna
go
insane
Aber
wenn
du
verrückt
werden
willst
Either
way
baby
wе
could
go
all
night
So
oder
so,
Baby,
wir
könnten
die
ganze
Nacht
We
could
do
it
all
night,
we
could
go
all
night
Wir
könnten
es
die
ganze
Nacht
tun,
wir
könnten
die
ganze
Nacht
gehen
Do
we
heal,
do
we
bleed?
imma
follow
your
lead
Heilen
wir,
bluten
wir?
Ich
werde
deiner
Führung
folgen
But
we
could
go
all
night
Aber
wir
könnten
die
ganze
Nacht
gehen
Now
all
of
my
calls
go
to
voicemail
Jetzt
gehen
alle
meine
Anrufe
zur
Mailbox
I
block
you
so
i
don't
raise
hell
Ich
blockiere
dich,
damit
ich
keine
Hölle
losmache
Shoulda
talked
through
it
in
detail
Hätten
es
im
Detail
durchsprechen
sollen
Our
separate
ways
ain't
gone
end
well
(no)
Unsere
getrennten
Wege
werden
nicht
gut
enden
(nein)
But
when
we
get
back
it's
like
"oh
my"
Aber
wenn
wir
zurückkommen,
ist
es
wie
"Oh
mein
Gott"
All
bad,
all
day,
but
the
night
time
Alles
schlecht,
den
ganzen
Tag,
aber
die
Nachtzeit
Get
that
good
good
'till
we
act
right
Holen
uns
das
Gute,
bis
wir
uns
richtig
verhalten
So
tell
me
what
we
on
today
babe
Also
sag
mir,
worauf
wir
heute
aus
sind,
Baby
I
could
keep
that
same
energy
Ich
könnte
dieselbe
Energie
beibehalten
When
you
go
low
i
go
low
to
Wenn
du
runtergehst,
gehe
ich
auch
runter
But
you'd
rather
stay
high
i
know
you
Aber
du
bleibst
lieber
oben,
ich
kenne
dich
Can
we
stay
high
babe?
(high
babe)
Können
wir
oben
bleiben,
Baby?
(oben,
Baby)
I'd
rather
be
on
that
wave
Ich
wäre
lieber
auf
dieser
Welle
Tryna
control
our
emotions
Versuchen,
unsere
Emotionen
zu
kontrollieren
If
we
on
the
right
side
of
passion
Wenn
wir
auf
der
richtigen
Seite
der
Leidenschaft
sind
We
could
share
love
in
the
ocean
Könnten
wir
Liebe
im
Ozean
teilen
But
if
you
wanna
go
insane
Aber
wenn
du
verrückt
werden
willst
Either
way
baby
we
could
go
all
night
So
oder
so,
Baby,
wir
könnten
die
ganze
Nacht
We
could
do
it
all
night,
we
could
go
all
night
Wir
könnten
es
die
ganze
Nacht
tun,
wir
könnten
die
ganze
Nacht
gehen
Do
we
heal,
do
we
bleed?
imma
follow
your
lead
(look)
Heilen
wir,
bluten
wir?
Ich
werde
deiner
Führung
folgen
(schau)
But
we
could
go
all
night
(okay)
Aber
wir
könnten
die
ganze
Nacht
gehen
(okay)
I
been
counting
cool
collected,
but
you
pushing
on
my
nerves
Ich
bin
ruhig
und
gesammelt
geblieben,
aber
du
strapazierst
meine
Nerven
And
knowing
your
intention,
i'm
under
pressure
Und
da
ich
deine
Absicht
kenne,
stehe
ich
unter
Druck
Okay,
yeah,
i'm
admitting
that
a
couple
things
Okay,
ja,
ich
gebe
zu,
dass
ein
paar
Dinge,
I
said
got
acidic
in
the
tone
and
the
presence,
i
get
careless
die
ich
sagte,
im
Ton
und
in
der
Präsenz
bissig
wurden,
ich
werde
nachlässig
Long
as
you
know
i
come
with
imperfections
Solange
du
weißt,
dass
ich
mit
Unvollkommenheiten
komme
When
you
look
at
me
you
see
the
soul
through
my
flesh
Wenn
du
mich
ansiehst,
siehst
du
die
Seele
durch
mein
Fleisch
You
something
special
Du
bist
etwas
Besonderes
Know
you
lookin'
bomb
the
way
you
dressin'
Weißt,
dass
du
Bombe
aussiehst,
wie
du
dich
kleidest
Gon
flex
it,
hold
it
still
and
let
my
mind
digest
Wirst
es
zur
Schau
stellen,
halt
still
und
lass
meinen
Geist
verdauen
You
got
the
leverage
Du
hast
den
Hebel
in
der
Hand
You
got
the
upper
handle
on
the
situation
Du
hast
die
Oberhand
in
der
Situation
You
worthy
of
a
million
more
of
the
storms
that
we
weathered
Du
bist
eine
Million
mehr
der
Stürme
wert,
die
wir
überstanden
haben
We
fight,
retreat
and
then
fuck,
but
you
tryna
kill
the
cycle
Wir
streiten,
ziehen
uns
zurück
und
ficken
dann,
aber
du
versuchst,
den
Kreislauf
zu
durchbrechen
Well
nobody
stressing
that
body
like
me
i
know
the
way
you
like
it
Nun,
niemand
bringt
deinen
Körper
so
in
Wallung
wie
ich,
ich
weiß,
wie
du
es
magst
I
treat
you
like
a
queen
'round
the
castle,
you
a
treasure
Ich
behandle
dich
wie
eine
Königin
im
Schloss,
du
bist
ein
Schatz
Feel
like
you
setting
fire
to
my
desire
for
the
pleasure
Fühlt
sich
an,
als
ob
du
mein
Verlangen
nach
dem
Vergnügen
entfachst
You
a
gem,
got
me
blemished,
make
amends
Du
bist
ein
Juwel,
hast
mich
befleckt,
machen
wir
es
wieder
gut
Know
you
care,
and
i'm
out
here
Weiß,
dass
es
dir
wichtig
ist,
und
ich
bin
hier
draußen
Tryna
control
our
emotions
(ay,
heh)
Versuchen,
unsere
Emotionen
zu
kontrollieren
(ay,
heh)
If
we
on
the
right
side
of
passion
Wenn
wir
auf
der
richtigen
Seite
der
Leidenschaft
sind
We
could
share
love
in
the
ocean
Könnten
wir
Liebe
im
Ozean
teilen
But
if
you
wanna
go
insane,
either
way
baby
we
could
go
all
night
Aber
wenn
du
verrückt
werden
willst,
so
oder
so,
Baby,
wir
könnten
die
ganze
Nacht
We
could
do
it
all
night,
we
could
go
all
night
(we
could,
all
night)
Wir
könnten
es
die
ganze
Nacht
tun,
wir
könnten
die
ganze
Nacht
gehen
(wir
könnten,
die
ganze
Nacht)
Do
we
heal,
do
we
bleed?
imma
follow
your
lead
Heilen
wir,
bluten
wir?
Ich
werde
deiner
Führung
folgen
But
we
could
go
all
night
Aber
wir
könnten
die
ganze
Nacht
gehen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nickalaus Jackson, Brittney Mills
Attention! Feel free to leave feedback.