King Sis feat. Tilden Parc - We Could Go - translation of the lyrics into German

We Could Go - Tilden Parc , King Sis translation in German




We Could Go
Wir könnten gehen
Told you so extra, but i know i'm the same
Hab dir gesagt, ich bin übertrieben, aber ich weiß, ich bin genauso
Love me in spite of my trauma
Lieb mich trotz meines Traumas
give me what i need instead of the drama
Gib mir, was ich brauche, anstatt des Dramas
Cause when it pop off it's like "oh my"
Denn wenn es eskaliert, ist es wie "Oh mein Gott"
All good, all day, but the night time
Alles gut, den ganzen Tag, aber die Nachtzeit
We be going so hard on the flipside
Wir gehen auf der Kehrseite so heftig ab
So tell me what we on today babe
Also sag mir, worauf wir heute aus sind, Baby
I could keep that same energy
Ich könnte dieselbe Energie beibehalten
When you go low i go low to
Wenn du runtergehst, gehe ich auch runter
But you'd rather stay high i know you
Aber du bleibst lieber oben, ich kenne dich
Can we stay high babe? (high babe)
Können wir oben bleiben, Baby? (oben, Baby)
I'd rather be on that wave
Ich wäre lieber auf dieser Welle
Tryna control our emotions
Versuchen, unsere Emotionen zu kontrollieren
If we on the right side of passion
Wenn wir auf der richtigen Seite der Leidenschaft sind
We could share love in the ocеan
Könnten wir Liebe im Ozean teilen
But if you wanna go insane
Aber wenn du verrückt werden willst
Either way baby could go all night
So oder so, Baby, wir könnten die ganze Nacht
We could do it all night, we could go all night
Wir könnten es die ganze Nacht tun, wir könnten die ganze Nacht gehen
Do we heal, do we bleed? imma follow your lead
Heilen wir, bluten wir? Ich werde deiner Führung folgen
But we could go all night
Aber wir könnten die ganze Nacht gehen
Now all of my calls go to voicemail
Jetzt gehen alle meine Anrufe zur Mailbox
I block you so i don't raise hell
Ich blockiere dich, damit ich keine Hölle losmache
Shoulda talked through it in detail
Hätten es im Detail durchsprechen sollen
Our separate ways ain't gone end well (no)
Unsere getrennten Wege werden nicht gut enden (nein)
But when we get back it's like "oh my"
Aber wenn wir zurückkommen, ist es wie "Oh mein Gott"
All bad, all day, but the night time
Alles schlecht, den ganzen Tag, aber die Nachtzeit
Get that good good 'till we act right
Holen uns das Gute, bis wir uns richtig verhalten
So tell me what we on today babe
Also sag mir, worauf wir heute aus sind, Baby
I could keep that same energy
Ich könnte dieselbe Energie beibehalten
When you go low i go low to
Wenn du runtergehst, gehe ich auch runter
But you'd rather stay high i know you
Aber du bleibst lieber oben, ich kenne dich
Can we stay high babe? (high babe)
Können wir oben bleiben, Baby? (oben, Baby)
I'd rather be on that wave
Ich wäre lieber auf dieser Welle
Tryna control our emotions
Versuchen, unsere Emotionen zu kontrollieren
If we on the right side of passion
Wenn wir auf der richtigen Seite der Leidenschaft sind
We could share love in the ocean
Könnten wir Liebe im Ozean teilen
But if you wanna go insane
Aber wenn du verrückt werden willst
Either way baby we could go all night
So oder so, Baby, wir könnten die ganze Nacht
We could do it all night, we could go all night
Wir könnten es die ganze Nacht tun, wir könnten die ganze Nacht gehen
Do we heal, do we bleed? imma follow your lead (look)
Heilen wir, bluten wir? Ich werde deiner Führung folgen (schau)
But we could go all night (okay)
Aber wir könnten die ganze Nacht gehen (okay)
I been counting cool collected, but you pushing on my nerves
Ich bin ruhig und gesammelt geblieben, aber du strapazierst meine Nerven
And knowing your intention, i'm under pressure
Und da ich deine Absicht kenne, stehe ich unter Druck
Okay, yeah, i'm admitting that a couple things
Okay, ja, ich gebe zu, dass ein paar Dinge,
I said got acidic in the tone and the presence, i get careless
die ich sagte, im Ton und in der Präsenz bissig wurden, ich werde nachlässig
Long as you know i come with imperfections
Solange du weißt, dass ich mit Unvollkommenheiten komme
When you look at me you see the soul through my flesh
Wenn du mich ansiehst, siehst du die Seele durch mein Fleisch
You something special
Du bist etwas Besonderes
Know you lookin' bomb the way you dressin'
Weißt, dass du Bombe aussiehst, wie du dich kleidest
Gon flex it, hold it still and let my mind digest
Wirst es zur Schau stellen, halt still und lass meinen Geist verdauen
You got the leverage
Du hast den Hebel in der Hand
You got the upper handle on the situation
Du hast die Oberhand in der Situation
You worthy of a million more of the storms that we weathered
Du bist eine Million mehr der Stürme wert, die wir überstanden haben
We fight, retreat and then fuck, but you tryna kill the cycle
Wir streiten, ziehen uns zurück und ficken dann, aber du versuchst, den Kreislauf zu durchbrechen
Well nobody stressing that body like me i know the way you like it
Nun, niemand bringt deinen Körper so in Wallung wie ich, ich weiß, wie du es magst
I treat you like a queen 'round the castle, you a treasure
Ich behandle dich wie eine Königin im Schloss, du bist ein Schatz
Feel like you setting fire to my desire for the pleasure
Fühlt sich an, als ob du mein Verlangen nach dem Vergnügen entfachst
You a gem, got me blemished, make amends
Du bist ein Juwel, hast mich befleckt, machen wir es wieder gut
Know you care, and i'm out here
Weiß, dass es dir wichtig ist, und ich bin hier draußen
Tryna control our emotions (ay, heh)
Versuchen, unsere Emotionen zu kontrollieren (ay, heh)
If we on the right side of passion
Wenn wir auf der richtigen Seite der Leidenschaft sind
We could share love in the ocean
Könnten wir Liebe im Ozean teilen
But if you wanna go insane, either way baby we could go all night
Aber wenn du verrückt werden willst, so oder so, Baby, wir könnten die ganze Nacht
We could do it all night, we could go all night (we could, all night)
Wir könnten es die ganze Nacht tun, wir könnten die ganze Nacht gehen (wir könnten, die ganze Nacht)
Do we heal, do we bleed? imma follow your lead
Heilen wir, bluten wir? Ich werde deiner Führung folgen
But we could go all night
Aber wir könnten die ganze Nacht gehen





Writer(s): Nickalaus Jackson, Brittney Mills


Attention! Feel free to leave feedback.