Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
save yourself
Спаси себя сама
I
don't
wanna
be
crazy
no
more
Я
больше
не
хочу
сходить
с
ума
Every
time
I
think
you
gonna
walk
out
of
my
door
Каждый
раз,
когда
мне
кажется,
что
ты
уйдешь
I
start
to
jump
to
the
conclusion
you
don't
love
me
no
more
Я
начинаю
думать,
что
ты
меня
больше
не
любишь
Babe,
give
me
somethin'
to
work
with,
can
you
just
reassure
me?
Любимый,
дай
мне
хоть
что-то,
просто
успокой
меня
(I'll
end
it
before
it
starts)
(Я
закончу
это,
прежде
чем
начну)
(Call
it
protecting
my
heart)
(Назову
это
защитой
своего
сердца)
Hurt
disguised
as
strength
Боль,
замаскированная
под
силу
But
it
(self
sabotaged
my
love)
Но
это
(саморазрушение
моей
любви)
(Self
sabotaged
my
love)
(Саморазрушение
моей
любви)
Cause
of
my
own
pain
Из-за
моей
собственной
боли
(No
one's
comin'
to
save
you,
baby
girl)
(Никто
не
придет
спасать
тебя,
девочка)
You've
got
to
save
yourself
Ты
должна
спасти
себя
сама
Hey
(no
one's
comin'
to
save
you,
baby
girl)
(Никто
не
придет
спасать
тебя,
девочка)
You've
got
to
save
yourself
(save
yourself)
Ты
должна
спасти
себя
сама
(спасти
себя
сама)
I
don't
wanna
be
crazy
no
more
(no)
Я
больше
не
хочу
сходить
с
ума
(нет)
Every
time
I
question
what
my
future
has
in
store
Каждый
раз,
когда
я
думаю
о
том,
что
ждет
меня
в
будущем
I
get
to
panicking,
anxiety,
can't
live
here
no
more
Меня
охватывает
паника,
тревога,
я
больше
не
могу
здесь
жить
(No
more,
no
more,
no)
(Больше
не
могу,
не
могу,
нет)
(No
more,
no
more,
no)
(Больше
не
могу,
не
могу,
нет)
Start
convince
myself
that
I
don't
want
what
I
really
want
Начинаю
убеждать
себя,
что
мне
не
нужно
то,
чего
я
действительно
хочу
(I'll
end
it
before)
it
starts
(Я
закончу
это,
прежде
чем)
начнется
(Call
it
protecting)
my
heart
(Назову
это
защитой)
моего
сердца
Hurt
disguised
as
strength
Боль,
замаскированная
под
силу
But
it
(self
sabotaged
my
love)
Но
это
(саморазрушение
моей
любви)
Eh
(self
sabotaged
my
love)
Эх
(саморазрушение
моей
любви)
Root
of
my
own
pain,
no
one's
Корень
моей
боли,
никто
(No
one's
comin'
to
save
you,
baby
girl)
comin',
no,
eh
(Никто
не
придет
спасать
тебя,
девочка)
не
придет,
нет,
эх
You've
got
to
save
yourself,
no
one's
Ты
должна
спасти
себя
сама,
никто
(No
one's
comin'
to
save
you,
baby
girl)
comin',
hey,
yeah,
yeah
(Никто
не
придет
спасать
тебя,
девочка)
не
придет,
эй,
да,
да
You've
got
to
save
yourself
(save
yourself)
Ты
должна
спасти
себя
сама
(спасти
себя
сама)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gregory Clark, Brittney Mills
Attention! Feel free to leave feedback.