Lyrics and translation KING SOL - OFF AT IT
Don't
really
know
if
anybody
got
the
message
Даже
не
знаю,
дошло
ли
до
кого-то
послание.
Product
of
disaster
and
you're
looking
at
the
wreckage
Продукт
катастрофы,
а
ты
смотришь
на
обломки.
From
a
different
spot
but
don't
focus
on
my
percentage
С
другого
места,
но
не
смотри
на
мой
процент.
Cause
I'm
up
and
in
the
game
watch
me
get
out
of
the
carriage
ah
Потому
что
я
на
высоте
и
в
игре,
смотри,
как
я
вылезаю
из
кареты,
а.
Oh
no,
I'm
off
at
it
О
нет,
я
снова
за
старое.
They
listenin
but
I'm
not
tatted
Они
слушают,
но
у
меня
нет
татуировок.
Hit
a
home
run
but
I
been
batted
Сделал
хоумран,
но
меня
отбили.
That's
TSA
and
I
been
patted
like
whoa
Это
служба
безопасности
аэропорта,
и
меня
похлопали,
вот
это
да.
100
off
and
I'm
still
chattin'
100
промахов,
а
я
все
болтаю.
Sweatshirt
and
that's
not
satin
Толстовка,
и
это
не
атлас.
People
hit
me
like
what's
happenin'
Люди
пишут
мне:
"Что
случилось?"
But
they
never
know
what's
happenin'
Но
они
никогда
не
знают,
что
происходит.
Plotting
on
the
low,
they
see
me
scheming
on
the
side
Строю
козни
потихоньку,
они
видят,
как
я
плету
интриги
на
стороне.
They
think
I
do
not
have
the
answers,
I'm
just
tryna
learn
to
ride
Они
думают,
что
у
меня
нет
ответов,
я
просто
пытаюсь
научиться
кататься.
Everything
that
they
been
saying,
I
just
try
to
take
in
stride
Все,
что
они
говорили,
я
стараюсь
не
принимать
близко
к
сердцу.
Just
a
stud
that's
in
the
game,
and
you
know
it's
bonafide
Просто
крутой
парень
в
игре,
и
ты
знаешь,
это
по-настоящему.
Yeah,
know
it's
bonafide,
like
I'm
Enzo
Amore
Да,
знаешь,
это
по-настоящему,
как
будто
я
Энцо
Аморе.
Next
year
I'll
go
top
forty,
if
you
see
me
don't
ignore
me
В
следующем
году
я
попаду
в
топ-40,
если
увидишь
меня,
не
игнорируй.
Y'all
just
run
on
treadmills
(yeah),
you
can't
get
ahead
still
(yeah)
Вы
все
просто
бегаете
по
беговым
дорожкам
(ага),
вы
все
равно
не
сможете
продвинуться
вперед
(ага).
See
you
sleeping
on
the
side
(woo!),
tell
me
how
the
bench
feel
Вижу,
ты
спишь
на
боку
(уу!),
скажи
мне,
как
ощущается
скамейка
запасных.
Tell
me
what's
the
plan
then?
Скажи
мне,
каков
тогда
план?
I
got
a
team
of
the
steves
(steves)
У
меня
команда
Стивов
(Стивы).
If
you're
not
with
me
then
leave
Если
ты
не
со
мной,
то
уходи.
I
only
give
not
receive
Я
только
отдаю,
а
не
получаю.
Shout
out
my
boys
at
TAMID
Передаю
привет
своим
корешам
из
TAMID.
They
see
me
running
it's
fast
Они
видят,
как
я
бегу,
это
быстро.
Yeah
I
might
roll
up
my
sleeves
Да,
я
могу
закатать
рукава.
I'm
writing
the
album
in
class
Я
пишу
альбом
на
уроке.
I
just
wanna
clarify
you
know
I'm
not
a
know
it
all
Я
просто
хочу
прояснить,
ты
знаешь,
я
не
всезнайка.
Someday
I'll
meet
Sway
and
on
the
mic
you
know
I'm
going
off
Когда-нибудь
я
встречу
Свэя,
и
у
микрофона
ты
знаешь,
я
оторвусь.
I
call
your
bluff
and
then
you
know
I'm
gon'
be
showing
off
Я
разоблачу
твой
блеф,
и
тогда
ты
знаешь,
я
буду
красоваться.
I
am
not
a
faker
homie
word
to
Rachel
Dolezal
Я
не
притворщик,
честное
слово,
клянусь
Рэйчел
Долезал.
You
don't
get
that
I
found
the
niche
Ты
не
понимаешь,
что
я
нашел
свою
нишу.
Don't
get
that
I
couldn't
talk
about
stuff
that
is
not
believable
Ты
не
понимаешь,
что
я
не
мог
говорить
о
вещах,
которые
неправдоподобны.
Inconceivable
how
I
walked
up
never
been
careless
Непостижимо,
как
я
подошел,
никогда
не
был
беспечным.
People
listening
even
all
the
parents
Люди
слушают,
даже
все
родители.
Got
on
the
charts
up
in
Canada
and
that's
Попал
в
чарты
в
Канаде,
и
это
One
spot
right
above
Calvin
Harris
that's
no
lie
Одно
место
прямо
над
Кельвином
Харрисом,
это
не
ложь.
Really
know
that
that's
no
lie
(no
lie)
Я
точно
знаю,
что
это
не
ложь
(не
ложь).
I
am
not
like
the
old
guys
(old
guys)
Я
не
похож
на
стариков
(стариков).
I
am
not
wearing
Old
Spice
(Old
Spice)
Я
не
пользуюсь
Old
Spice
(Old
Spice).
But
we
popping
you
know
why
(know
why)
Но
мы
популярны,
ты
же
знаешь
почему
(знаешь
почему).
I
don't
pretend
to
be
someone
I'm
not
Я
не
притворяюсь
тем,
кем
не
являюсь.
I
don't
pretend
to
be
someone
that's
fake
Я
не
притворяюсь
тем,
кто
фальшив.
I
don't
pretend
to
be
getting
a
lot
Я
не
притворяюсь,
что
получаю
много.
But
I'm
on
the
come
up
you
know
Но
я
на
подъеме,
ты
же
знаешь.
Don't
really
care
if
anybody
got
the
message
Мне
все
равно,
дошло
ли
до
кого-то
послание.
Product
of
disaster
and
you're
looking
at
the
wreckage
Продукт
катастрофы,
а
ты
смотришь
на
обломки.
From
a
different
spot
but
don't
focus
on
my
percentage
С
другого
места,
но
не
смотри
на
мой
процент.
Cause
I'm
up
and
in
the
game
watch
me
get
out
of
the
carriage
ah
Потому
что
я
на
высоте
и
в
игре,
смотри,
как
я
вылезаю
из
кареты,
а.
Oh
no,
I'm
off
at
it
О
нет,
я
снова
за
старое.
They
listenin
but
I'm
not
tatted
Они
слушают,
но
у
меня
нет
татуировок.
Hit
a
home
run
but
I
been
batted
Сделал
хоумран,
но
меня
отбили.
That's
TSA
and
I
been
patted
like
whoa
Это
служба
безопасности
аэропорта,
и
меня
похлопали,
вот
это
да.
100
off
and
I'm
still
chattin'
100
промахов,
а
я
все
болтаю.
Sweatshirt
and
that's
not
satin
Толстовка,
и
это
не
атлас.
People
hit
me
like
what's
happenin'
Люди
пишут
мне:
"Что
случилось?"
But
they
never
know
what's
happenin'
Но
они
никогда
не
знают,
что
происходит.
I
just
wanna
say,
everything
I
need
to
say
Я
просто
хочу
сказать
все,
что
мне
нужно
сказать.
Feel
like
everything's
in
place,
can
I
see
another
day?
Такое
чувство,
что
все
на
своих
местах,
увижу
ли
я
еще
один
день?
Got
my
boys
in
101
(brrp),
competition
think
we
done
Мои
кореша
в
101
(брр),
конкуренты
думают,
что
мы
закончили.
I
just
think
we're
on
a
run,
I'm
just
doing
this
for
fun
Я
просто
думаю,
что
мы
на
подъеме,
я
просто
делаю
это
ради
удовольствия.
I
think
that
I
need
it
they
know
when
I'm
rapping
it's
so
therapeutic
Я
думаю,
что
мне
это
нужно,
они
знают,
когда
я
читаю
рэп,
это
так
терапевтично.
I
think
that
I
finally
figured
out
how
to
convey
with
the
music
Я
думаю,
что
я
наконец-то
понял,
как
передать
это
с
помощью
музыки.
I
think
that
I
know
what
I'm
doing
they
think
that
I'm
not
on
a
roll
Я
думаю,
что
я
знаю,
что
делаю,
они
думают,
что
я
не
на
коне.
I
think
that
you
misunderstand
what
I
see
as
the
ultimate
goal
Я
думаю,
что
ты
неправильно
понимаешь,
что
я
считаю
конечной
целью.
Oh
no
that's
reps
up
with
my
seat
back
О
нет,
это
репутация,
а
я
откинулся
на
спинку
сиденья.
Stage
now
I
got
feedback
Сцена,
теперь
у
меня
есть
обратная
связь.
Sugared
up
like
a
sweet
pack
Сладкий,
как
упаковка
конфет.
But
I
take
L's
like
a
D-Back
Но
я
терплю
неудачи,
как
"Diamondbacks".
Gluten-free
on
the
meat
rack
Без
глютена
на
мясной
полке.
Push
me
and
I
leap
back
Толкни
меня,
и
я
отпрыгну
назад.
My
hair
never
greased
back
Мои
волосы
никогда
не
были
зачесаны
назад.
But
I'm
on
the
left
no
CPAC
Но
я
слева,
не
CPAC.
Now
I'm
dealing
with
these
wacks
Теперь
я
имею
дело
с
этими
психами.
See
people
lying
Вижу,
как
люди
врут.
They
just
talk
bout
the
chains
now,
while
millions
of
people
dying
Они
только
и
говорят
о
цепях,
в
то
время
как
миллионы
людей
умирают.
You
been
in
your
basement,
but
you
talking
like
you're
flying
Ты
сидишь
в
своем
подвале,
но
говоришь
так,
как
будто
летаешь.
My
song
just
put
me
on
the
map,
and
I
wasn't
even
trying
Моя
песня
только
что
сделала
меня
знаменитым,
а
я
даже
не
старался.
Yeah,
wasn't
even
trying
Да,
даже
не
старался.
So
I
swear
I
want
it
all
(yeah)
Поэтому
клянусь,
я
хочу
все
(да).
Homie
that's
Spring
to
the
Fall
Кореш,
это
с
весны
до
осени.
If
you
ain't
with
it
don't
call
Если
ты
не
с
нами,
не
звони.
Pick
up
the
phone
and
I'm
doing
midterms
with
an
album
on
the
way
Снимаю
трубку,
а
у
меня
промежуточные
экзамены,
а
альбом
уже
на
подходе.
Already
told
'em
the
way
that
I
do
it
is
so
exclusive
for
the
Bay
Я
уже
говорил
им,
что
то,
как
я
это
делаю,
эксклюзивно
для
Залива.
I'm
on
a
wave,
nothing
to
save,
in
the
Presidio
writing
songs
Я
на
волне,
нечего
спасать,
пишу
песни
в
Пресидио.
But
they
could
see
me
though
all
along
Но
они
все
равно
могли
видеть
меня
все
это
время.
Yeah
they
could
see
me
though
on
the
track
Да,
они
могли
видеть
меня
на
треке.
I
might
reverse
it
and
bring
it
back
Я
мог
бы
перемотать
назад
и
вернуть
все.
With
a
kick
then
a
snare
С
бочкой,
потом
с
малым
барабаном.
Oh
I
wouldn't
care
cause
I'm
really
out
here
О,
мне
было
бы
все
равно,
потому
что
я
действительно
здесь.
And
they
follow
but
to
where
А
они
следуют
за
мной,
но
куда?
Next
up
with
a
leg
up
if
you
thinking
that
you
the
competition
Следующий
с
поднятой
ногой,
если
ты
думаешь,
что
ты
конкурент.
Flexed
up
with
the
stress
up
if
you
Напряженный
от
стресса,
если
ты
Wanna
listen
I
won't
tell
you
different
Хочешь
послушать,
я
не
буду
говорить
тебе
ничего
другого.
Oh
yeah
that's
all
rap
no
singing
now
they
gon'
say
I'm
switching
О
да,
это
все
рэп,
никакого
пения,
теперь
они
скажут,
что
я
переобулся.
Your
song
it
pops
up
well
that's
Твоя
песня
всплывает,
ну,
это
Something
I
am
definitely
skipping
(brrp)
То,
что
я
определенно
пропущу
(брр).
Don't
really
know
if
anybody
got
the
message
Даже
не
знаю,
дошло
ли
до
кого-то
послание.
Product
of
disaster
and
you're
looking
at
the
wreckage
Продукт
катастрофы,
а
ты
смотришь
на
обломки.
From
a
different
spot
but
don't
focus
on
my
percentage
С
другого
места,
но
не
смотри
на
мой
процент.
Cause
I'm
up
and
in
the
game
watch
me
get
out
of
the
carriage
ah
Потому
что
я
на
высоте
и
в
игре,
смотри,
как
я
вылезаю
из
кареты,
а.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Benjamin Solomon
Attention! Feel free to leave feedback.