King T - Dippin' (Remix) - translation of the lyrics into German

Dippin' (Remix) - King Ttranslation in German




Dippin' (Remix)
Dippin' (Remix)
Well it's a hot hot Sunday jump up around a quarter to ten
Nun, es ist ein heißer, heißer Sonntag, ich springe auf, etwa um viertel vor zehn.
Had to run and get this blunt that I left in my benz
Musste losrennen und diesen Blunt holen, den ich in meinem Benz vergessen hatte.
I lit the shit and caught a early mornin buzz
Ich zündete das Ding an und bekam einen frühen Morgen-Buzz.
And called my nigga e 'what up loc?,' 'what up 'cuz? '
Und rief meinen Kumpel E an: "Was geht, Loc?", "Was geht, Cuz?".
I'm thinkin' bout pullin out the trey for performance
Ich denke darüber nach, den 63er für eine Performance rauszuholen.
And maybe hit a few corners
Und vielleicht ein paar Kurven zu fahren.
I let the batteries charge while the kids stood waitin
Ich ließ die Batterien aufladen, während die Kids warteten.
For me to hit the switch and floss the daytons
Dass ich den Schalter umlege und die Daytons zur Schau stelle.
I tap my shit, yo, my shit was hot
Ich checke mein Ding, yo, mein Ding war heiß.
So I drove her straight down to the wash spot
Also fuhr ich sie direkt zur Waschanlage.
They shine my shit up real glossy
Sie polieren mein Ding richtig glänzend.
Suckers starin' but my shit jumps like kriss kross g
Die Typen starren, aber mein Ding hüpft wie bei Kriss Kross, G.
So fuck what ya heard cause my trey does flips
Also scheiß drauf, was du gehört hast, denn mein 63er macht Saltos.
The superclean three with the lifts
Der supercleane Dreier mit den Hydraulik.
I guess I got my whole day planned and I'm trippin'
Ich schätze, ich habe meinen ganzen Tag geplant und bin am Durchdrehen.
Quick to hit the switch so let's go dippin
Schnell den Schalter umlegen, also lass uns cruisen.
Let's go dippin, dippin through the streets (repeat 3x)
Lass uns cruisen, cruisen durch die Straßen (3x wiederholen)
Now I'm rollin' cocked up, flossin down the street
Jetzt rolle ich aufgebockt, cruisend die Straße entlang.
I took imperial to the beach
Ich fuhr Imperial zum Strand.
But before I arose on the scene
Aber bevor ich dort aufkreuzte,
I saw the individuals rollin' like a team
sah ich die Jungs, wie sie als Team rollten.
Drove a little bit further saw mafia for life
Fuhr ein bisschen weiter, sah Mafia fürs Leben.
Without a doubt everything was tight
Kein Zweifel, alles war tight.
But they gotta watch out for the king
Aber sie müssen sich vor dem King in Acht nehmen.
'Cause I can make my sixty-three sing
Denn ich kann meinen 63er zum Singen bringen.
No pigs round, no I ain't no sucka
Keine Bullen in der Nähe, nein, ich bin kein Schwächling.
I'm doin' sixty just hangin' this muthafucka
Ich fahre sechzig und lasse dieses verdammte Ding einfach hängen.
More bound to the ounce is what counts so I show it
Mehr Bounces pro Unze, das ist es, was zählt, also zeige ich es.
Even if it means I gotta total it
Auch wenn es bedeutet, dass ich ihn zu Schrott fahren muss.
Swervin from lane to lane
Schlenkere von Spur zu Spur.
A cadillac just ain't the same
Ein Cadillac ist einfach nicht dasselbe.
If you don't know what I mean and ya sittin'
Wenn du nicht weißt, was ich meine, und du da sitzt,
Come on, get in, let's go dippin
Komm schon, steig ein, lass uns cruisen.
Let's go dippin, dippin through the streets (repeat 3x)
Lass uns cruisen, cruisen durch die Straßen (3x wiederholen)
I felt like cube cause today was a good day
Ich fühlte mich wie Cube, denn heute war ein guter Tag.
For me to act the fool in my trey
Um in meinem 63er den Verrückten zu spielen.
I'm not worried 'bout a sucka tryin' to stick and rob
Ich mache mir keine Sorgen, dass ein Trottel versucht, mich auszurauben.
I just buck 'em down with my thirty-odd
Ich knall sie einfach mit meinem 30-06er ab.
Creeped up to the beach, packed to capacity
Schlich mich zum Strand, der rappelvoll war.
Hoes walkin' by 'hi your majesty'
Mädels laufen vorbei: "Hallo, Eure Majestät".
I said I'm not young MC but what's the flava
Ich sagte, ich bin nicht Young MC, aber was ist los?
I played it like troop 'cause I'm not?? souped??
Ich spielte es wie Troop, denn ich bin nicht?? aufgemotzt??
I park my shit on three wheels 'cause I'm ill
Ich parke mein Ding auf drei Rädern, denn ich bin krass.
Compton's on the set with the real deal
Compton ist am Start mit dem echten Zeug.
This one's for the riders all around the world
Dieser hier ist für die Fahrer auf der ganzen Welt.
Dippin through the hood wit your girl
Die mit ihrem Mädchen durch die Gegend cruisen.
Bumps in the back, sunroof top
Bass in der Kiste, Schiebedach offen.
Niggas lookin' crazy so I'm reachin' for the gloc
Die Typen schauen verrückt, also greife ich nach der Glock.
Every hood knows where the blood and are crippin
Jede Hood weiß, wo die Bloods und die Crips sind.
Ain't nothin' like a Sunday out just dippin
Es geht nichts über einen Sonntag, an dem man einfach nur cruist.
Let's go dippin, dippin through the streets (repeat 3x)
Lass uns cruisen, cruisen durch die Straßen (3x wiederholen)





Writer(s): Roger Mcbride, James Patrick Broadway


Attention! Feel free to leave feedback.