Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dippin' (Remix)
Dippin' (Remix)
Well
it's
a
hot
hot
Sunday
jump
up
around
a
quarter
to
ten
Nun,
es
ist
ein
heißer,
heißer
Sonntag,
ich
springe
auf,
etwa
um
viertel
vor
zehn.
Had
to
run
and
get
this
blunt
that
I
left
in
my
benz
Musste
losrennen
und
diesen
Blunt
holen,
den
ich
in
meinem
Benz
vergessen
hatte.
I
lit
the
shit
and
caught
a
early
mornin
buzz
Ich
zündete
das
Ding
an
und
bekam
einen
frühen
Morgen-Buzz.
And
called
my
nigga
e
'what
up
loc?,'
'what
up
'cuz?
'
Und
rief
meinen
Kumpel
E
an:
"Was
geht,
Loc?",
"Was
geht,
Cuz?".
I'm
thinkin'
bout
pullin
out
the
trey
for
performance
Ich
denke
darüber
nach,
den
63er
für
eine
Performance
rauszuholen.
And
maybe
hit
a
few
corners
Und
vielleicht
ein
paar
Kurven
zu
fahren.
I
let
the
batteries
charge
while
the
kids
stood
waitin
Ich
ließ
die
Batterien
aufladen,
während
die
Kids
warteten.
For
me
to
hit
the
switch
and
floss
the
daytons
Dass
ich
den
Schalter
umlege
und
die
Daytons
zur
Schau
stelle.
I
tap
my
shit,
yo,
my
shit
was
hot
Ich
checke
mein
Ding,
yo,
mein
Ding
war
heiß.
So
I
drove
her
straight
down
to
the
wash
spot
Also
fuhr
ich
sie
direkt
zur
Waschanlage.
They
shine
my
shit
up
real
glossy
Sie
polieren
mein
Ding
richtig
glänzend.
Suckers
starin'
but
my
shit
jumps
like
kriss
kross
g
Die
Typen
starren,
aber
mein
Ding
hüpft
wie
bei
Kriss
Kross,
G.
So
fuck
what
ya
heard
cause
my
trey
does
flips
Also
scheiß
drauf,
was
du
gehört
hast,
denn
mein
63er
macht
Saltos.
The
superclean
three
with
the
lifts
Der
supercleane
Dreier
mit
den
Hydraulik.
I
guess
I
got
my
whole
day
planned
and
I'm
trippin'
Ich
schätze,
ich
habe
meinen
ganzen
Tag
geplant
und
bin
am
Durchdrehen.
Quick
to
hit
the
switch
so
let's
go
dippin
Schnell
den
Schalter
umlegen,
also
lass
uns
cruisen.
Let's
go
dippin,
dippin
through
the
streets
(repeat
3x)
Lass
uns
cruisen,
cruisen
durch
die
Straßen
(3x
wiederholen)
Now
I'm
rollin'
cocked
up,
flossin
down
the
street
Jetzt
rolle
ich
aufgebockt,
cruisend
die
Straße
entlang.
I
took
imperial
to
the
beach
Ich
fuhr
Imperial
zum
Strand.
But
before
I
arose
on
the
scene
Aber
bevor
ich
dort
aufkreuzte,
I
saw
the
individuals
rollin'
like
a
team
sah
ich
die
Jungs,
wie
sie
als
Team
rollten.
Drove
a
little
bit
further
saw
mafia
for
life
Fuhr
ein
bisschen
weiter,
sah
Mafia
fürs
Leben.
Without
a
doubt
everything
was
tight
Kein
Zweifel,
alles
war
tight.
But
they
gotta
watch
out
for
the
king
Aber
sie
müssen
sich
vor
dem
King
in
Acht
nehmen.
'Cause
I
can
make
my
sixty-three
sing
Denn
ich
kann
meinen
63er
zum
Singen
bringen.
No
pigs
round,
no
I
ain't
no
sucka
Keine
Bullen
in
der
Nähe,
nein,
ich
bin
kein
Schwächling.
I'm
doin'
sixty
just
hangin'
this
muthafucka
Ich
fahre
sechzig
und
lasse
dieses
verdammte
Ding
einfach
hängen.
More
bound
to
the
ounce
is
what
counts
so
I
show
it
Mehr
Bounces
pro
Unze,
das
ist
es,
was
zählt,
also
zeige
ich
es.
Even
if
it
means
I
gotta
total
it
Auch
wenn
es
bedeutet,
dass
ich
ihn
zu
Schrott
fahren
muss.
Swervin
from
lane
to
lane
Schlenkere
von
Spur
zu
Spur.
A
cadillac
just
ain't
the
same
Ein
Cadillac
ist
einfach
nicht
dasselbe.
If
you
don't
know
what
I
mean
and
ya
sittin'
Wenn
du
nicht
weißt,
was
ich
meine,
und
du
da
sitzt,
Come
on,
get
in,
let's
go
dippin
Komm
schon,
steig
ein,
lass
uns
cruisen.
Let's
go
dippin,
dippin
through
the
streets
(repeat
3x)
Lass
uns
cruisen,
cruisen
durch
die
Straßen
(3x
wiederholen)
I
felt
like
cube
cause
today
was
a
good
day
Ich
fühlte
mich
wie
Cube,
denn
heute
war
ein
guter
Tag.
For
me
to
act
the
fool
in
my
trey
Um
in
meinem
63er
den
Verrückten
zu
spielen.
I'm
not
worried
'bout
a
sucka
tryin'
to
stick
and
rob
Ich
mache
mir
keine
Sorgen,
dass
ein
Trottel
versucht,
mich
auszurauben.
I
just
buck
'em
down
with
my
thirty-odd
Ich
knall
sie
einfach
mit
meinem
30-06er
ab.
Creeped
up
to
the
beach,
packed
to
capacity
Schlich
mich
zum
Strand,
der
rappelvoll
war.
Hoes
walkin'
by
'hi
your
majesty'
Mädels
laufen
vorbei:
"Hallo,
Eure
Majestät".
I
said
I'm
not
young
MC
but
what's
the
flava
Ich
sagte,
ich
bin
nicht
Young
MC,
aber
was
ist
los?
I
played
it
like
troop
'cause
I'm
not??
souped??
Ich
spielte
es
wie
Troop,
denn
ich
bin
nicht??
aufgemotzt??
I
park
my
shit
on
three
wheels
'cause
I'm
ill
Ich
parke
mein
Ding
auf
drei
Rädern,
denn
ich
bin
krass.
Compton's
on
the
set
with
the
real
deal
Compton
ist
am
Start
mit
dem
echten
Zeug.
This
one's
for
the
riders
all
around
the
world
Dieser
hier
ist
für
die
Fahrer
auf
der
ganzen
Welt.
Dippin
through
the
hood
wit
your
girl
Die
mit
ihrem
Mädchen
durch
die
Gegend
cruisen.
Bumps
in
the
back,
sunroof
top
Bass
in
der
Kiste,
Schiebedach
offen.
Niggas
lookin'
crazy
so
I'm
reachin'
for
the
gloc
Die
Typen
schauen
verrückt,
also
greife
ich
nach
der
Glock.
Every
hood
knows
where
the
blood
and
are
crippin
Jede
Hood
weiß,
wo
die
Bloods
und
die
Crips
sind.
Ain't
nothin'
like
a
Sunday
out
just
dippin
Es
geht
nichts
über
einen
Sonntag,
an
dem
man
einfach
nur
cruist.
Let's
go
dippin,
dippin
through
the
streets
(repeat
3x)
Lass
uns
cruisen,
cruisen
durch
die
Straßen
(3x
wiederholen)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Roger Mcbride, James Patrick Broadway
Attention! Feel free to leave feedback.