Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
never
wanted
to
work
for
muthafuckas
Ich
wollte
nie
für
Wichser
arbeiten,
That
told
me
what
to
do,
so
I
did
my
own
thing
die
mir
sagten,
was
ich
tun
soll,
also
machte
ich
mein
eigenes
Ding.
Sometimes
shit
got
thick,
but
I
made
it
through
Manchmal
wurde
es
hart,
aber
ich
habe
es
geschafft.
Now
I'm
stackin
chips
everytime
the
phone
ring
Jetzt
stapel
ich
Chips,
jedes
Mal
wenn
das
Telefon
klingelt.
I'm
in
a
world
of
liars
and
carnivores
Ich
bin
in
einer
Welt
voller
Lügner
und
Fleischfresser.
Caught
between
fires,
dope
dealin
suppliers
Gefangen
zwischen
den
Fronten,
Drogen
dealenden
Lieferanten.
But
I
must
maintain,
think
on
a
level
much
higher
Aber
ich
muss
durchhalten,
auf
einem
viel
höheren
Niveau
denken.
This
shit
ain't
worth
a
25
to
lifer
Diese
Scheiße
ist
keine
25
Jahre
bis
lebenslänglich
wert.
People
always
askin
me
how
I
made
it
in
this
trade
Leute
fragen
mich
immer,
wie
ich
es
in
diesem
Geschäft
geschafft
habe.
Papparazzi
got
my
biz
front
page
Paparazzi
haben
mein
Geschäft
auf
der
Titelseite.
Well,
all
I
gotta
say
is
it's
a
good
livin'
Nun,
alles,
was
ich
sagen
muss,
ist,
dass
es
ein
gutes
Leben
ist.
Beside
cars
and
women
this
shit
gets
the
bills
paid
Neben
Autos
und
Frauen,
bezahlt
diese
Scheiße
die
Rechnungen.
(People
of
the
world,
what
we're
livin
for?)
(Leute
der
Welt,
wofür
leben
wir?)
That
money
(money)
fast
money
(money)
yeah
Dieses
Geld
(Geld)
schnelles
Geld
(Geld)
ja.
(People
of
the
world,
what
we're
dyin
for?)
(Leute
der
Welt,
wofür
sterben
wir?)
That
money
(money)
fast
money
(money)
yeah
Dieses
Geld
(Geld)
schnelles
Geld
(Geld)
ja.
(Everybody's
goin
crazy
for)
(Jeder
wird
verrückt
nach)
That
money
(money)
fast
money
(money)
yeah
Diesem
Geld
(Geld)
schnellem
Geld
(Geld)
ja.
(Fuckin
with
your
head,
I
can
get
some
of
yo)
(Verarscht
deinen
Kopf,
ich
kann
etwas
davon
bekommen,
ja)
Money
(money)
cash
money
(money)
yeah
Geld
(Geld)
Bargeld
(Geld)
ja.
How
many
niggas
can
say
they
got
they
own
Wie
viele
Niggas
können
sagen,
dass
sie
ihr
eigenes
haben?
Got
they
shit
together,
got
a
a
nice
stash
to
do
whatever
Haben
ihre
Sachen
zusammen,
haben
einen
schönen
Vorrat,
um
zu
tun,
was
auch
immer.
Ah,
you're
sittin
at
home,
hatin
on
the
next
man
Ah,
du
sitzt
zu
Hause
und
hasst
den
nächsten
Mann,
That's
makin
cheddar,
tryin
to
get
his
shit
together
der
Zaster
macht
und
versucht,
seine
Sachen
auf
die
Reihe
zu
bekommen.
I
dreamed
of
hittin
licks
when
I
first
got
in
the
mix
Ich
träumte
davon,
schnelle
Dinger
zu
drehen,
als
ich
zum
ersten
Mal
ins
Geschäft
kam.
Way
back
when
DJ's
was
heavy
in
the
crates
for
breaks
Damals,
als
DJs
noch
tief
in
den
Plattenkisten
nach
Breaks
suchten.
And
ain't
a
damn
thing
changed
Und
es
hat
sich
verdammt
nochmal
nichts
geändert,
But
me
movin
out
the
firin
range
to
a
plushed
out
estate
außer
dass
ich
aus
der
Schusslinie
in
ein
luxuriöses
Anwesen
gezogen
bin.
Small
technicalities
y'all
heard
for
years
Kleine
Formalitäten,
die
ihr
seit
Jahren
gehört
habt.
Niggas
with
the
problems
always
out
to
battle
me
Niggas
mit
Problemen
sind
immer
darauf
aus,
mich
zu
bekämpfen.
But
I
gets
my
swerve
on,
don't
give
a
fuck
Aber
ich
lass
mich
nicht
unterkriegen,
scheiß
drauf.
It's
just
a
nigga
talkin
shit
about
his
bullshit
salary
Es
ist
nur
ein
Nigga,
der
Scheiße
über
sein
beschissenes
Gehalt
redet.
Since
talk
is
extra
it's
cut
short
like
Webster's
Da
Gerede
extra
ist,
wird
es
kurz
geschnitten
wie
bei
Webster.
Show
me
the
money
or
invest
this
Zeig
mir
das
Geld
oder
investiere
es.
I'm
street
smart,
fuck
a
lecture
Ich
bin
street
smart,
scheiß
auf
Vorträge.
Messin
with
mine'll
get
you
put
on
a
stretcher
Wenn
du
dich
mit
meinem
anlegst,
landest
du
auf
einer
Trage.
Lock
your
jaw
like
a
pitbull
apply
the
pressure
Sperr
deinen
Kiefer
wie
ein
Pitbull,
übe
Druck
aus.
Straight
bout
it,
buildin
ideas
with
self-made
millionaires
Ich
bin
ehrlich,
entwickle
Ideen
mit
Selfmade-Millionären,
To
get
the
dancefloors
crowded
um
die
Tanzflächen
zu
füllen.
Hah,
how's
that
black,
limousine
pull
up
on
the
scene
Hah,
wie
ist
das,
schwarze,
Limousine
fährt
vor,
Ladies
clean,
deja-vu's
of
a
wet
dream
Ladies
sauber,
Déjà-vus
eines
feuchten
Traums.
I
got
enough
cream
to
cater
women
Ich
habe
genug
Kohle,
um
Frauen
zu
versorgen,
For
any
chick
that
can
fade
me
more
than
Henny
für
jede
Braut,
die
mich
mehr
aushalten
kann
als
Henny.
Plus
the
remedy
to
make
that
hard
shit
Plus
das
Mittel,
um
diesen
harten
Stoff
zu
machen,
At
the
end
of
each
quarter
I'm
reapin
the
largeset
harvest
am
Ende
jedes
Quartals
ernte
ich
die
größte
Ernte.
If
I
ain't
in
L.A.
sippin
Alizй
Wenn
ich
nicht
in
L.A.
bin
und
Alizé
schlürfe,
Plottin
how
to
make
a
meal
ticket
in
a
day
plane
ich,
wie
ich
an
einem
Tag
einen
Essensgutschein
verdiene.
All
I
gotta
say
it's
a
good
livin
Alles,
was
ich
sagen
muss,
ist,
dass
es
ein
gutes
Leben
ist.
Besides
cars
and
women
this
shit
gets
the
bills
paid
Neben
Autos
und
Frauen
bezahlt
diese
Scheiße
die
Rechnungen.
The
root
of
all
evil
Die
Wurzel
allen
Übels.
And
I
got
a
gang
of
that
shit
Und
ich
habe
eine
Menge
von
dem
Scheiß.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): E. Mcdaniel
Attention! Feel free to leave feedback.