King Von - Chase The Bag - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation King Von - Chase The Bag




Chase The Bag
В погоне за наличкой
Nah (Geraldo Live on the track)
Неа (Geraldo Live на треке)
Von (uh, huh, huh, what, uh, uh, uh)
Вон (у, угу, угу, что, у, у, у)
Von (uh, uh, uh, uh)
Вон (у, у, у, у)
No time to cuff, just one and done, I gotta chase the bag (I gotta chase the bag)
Не время для отношений, только один раз и всё, мне нужно гнаться за наличкой (Мне нужно гнаться за наличкой)
If I pull up and your a- run then I'm gon' chase your a- (then I'm gon' chase your a-)
Если я подъеду, и ты побежишь, то я буду гнаться за тобой (то я буду гнаться за тобой)
I shoot, I don't pass, Batman Hellcat, that b- fast (vroom, vroom)
Я стреляю, я не пасую, Бэтмен Хеллкэт, эта малышка быстрая (вр-ум, вр-ум)
I got rich, and they got mad (what?) Better get out your feelings and get in your bag, b-
Я разбогател, и они разозлились (что?) Лучше забудь свои чувства и займись своими деньгами, детка
No time to cuff, just one and done, I gotta chase the bag (I gotta chase the bag)
Не время для отношений, только один раз и всё, мне нужно гнаться за наличкой (Мне нужно гнаться за наличкой)
If I pull up and your a- run then I'm gon' chase your a- (then I'm gon' chase your a-)
Если я подъеду, и ты побежишь, то я буду гнаться за тобой (то я буду гнаться за тобой)
I shoot, I don't pass, Batman Hellcat, that b- fast (vroom, vroom)
Я стреляю, я не пасую, Бэтмен Хеллкэт, эта малышка быстрая (вр-ум, вр-ум)
I got rich, and they got mad (what?) Better get out your feelings and get in your bag, b-
Я разбогател, и они разозлились (что?) Лучше забудь свои чувства и займись своими деньгами, детка
I cut off my last b- (I did), man, that was a sad b-
Я бросил свою последнюю сучку сделал это), мужик, это была грустная сучка
Man, your b- need her ass kicked (she did), she'll stay in that air, n- (damn, damn)
Мужик, твою сучку нужно пнуть под зад (нужно было), она останется в этом воздухе, ниг- (чёрт, чёрт)
I got h- I'm past pimpin' (past), Belizean, twins sisters (who?)
У меня есть шл- я уже не сутенёр (прошлое), белизские близняшки (кто?)
They get drunk, they start kissin' (what?) Ask Muwop, he my witness (damn, damn)
Они напиваются, они начинают целоваться (что?) Спроси у Мууопа, он мой свидетель (чёрт, чёрт)
Turnt up in the club (turnt up), a n- play crazy in this b-
Зажгли в клубе (зажгли), ниг- сходит с ума в этом клубе
We send it up (send it up), we came in ten deep, so b- there's ten guns (boom)
Мы отправляем это (отправляем это), мы пришли вдесятером, так что, сучка, здесь десять стволов (бум)
Don't forget this one (boom, boom)
Не забывай об этом (бум, бум)
When I s- they run, first degree, m- one (grrah, grrah)
Когда я стреляю, они бегут, умышленное убийство, мужик один (грра, грра)
Beat her back in, pull her tracks out (ooh), slam her like it's Smackdown
Вставил ей обратно, вытащил её следы (ох), трахнул её, как в Smackdown
I keep going until she tap out (yeah), I damn near blew my back out (huh? Huh?)
Я продолжаю, пока она не сдастся (ага), я чуть не надорвал спину (а? А?)
Damn, that's fucked up what happened to (damn), wish we would've had that sit down
Чёрт, хреново получилось, что случилось с (чёрт), жаль, что у нас не было этого разговора
And I see you n- tryna switch sides, it's only one way for n- to get down
И я вижу, как ты, ниг-, пытаешься переметнуться на другую сторону, есть только один способ для ниг-, чтобы спуститься
No time to cuff, just one and done, I gotta chase the bag (I gotta chase the bag)
Не время для отношений, только один раз и всё, мне нужно гнаться за наличкой (Мне нужно гнаться за наличкой)
If I pull up and your a- run then I'm gon' chase your a- (then I'm gon' chase your a-)
Если я подъеду, и ты побежишь, то я буду гнаться за тобой (то я буду гнаться за тобой)
I shoot, I don't pass, Batman Hellcat, that b- fast (vroom, vroom)
Я стреляю, я не пасую, Бэтмен Хеллкэт, эта малышка быстрая (вр-ум, вр-ум)
I got rich, and they got mad (what?) Better get out your feelings and get in your bag, b-
Я разбогател, и они разозлились (что?) Лучше забудь свои чувства и займись своими деньгами, детка
No time to cuff, just one and done, I gotta chase the bag (I gotta chase the bag)
Не время для отношений, только один раз и всё, мне нужно гнаться за наличкой (Мне нужно гнаться за наличкой)
If I pull up and your a- run then I'm gon' chase your a- (then I'm gon' chase your a-)
Если я подъеду, и ты побежишь, то я буду гнаться за тобой (то я буду гнаться за тобой)
I shoot, I don't pass, Batman Hellcat, that b- fast (vroom, vroom)
Я стреляю, я не пасую, Бэтмен Хеллкэт, эта малышка быстрая (вр-ум, вр-ум)
I got rich, and they got mad (what?) Better get out your feelings and get in your bag, b- (Von)
Я разбогател, и они разозлились (что?) Лучше забудь свои чувства и займись своими деньгами, детка (Вон)
It f- up others, you see what I'm sayin'? It depends what type of person you is, like
Это выводит из себя других, понимаешь, о чём я? Это зависит от того, какой ты человек, например
If you built for this s- a lot of people ain't built for this s-
Если ты создан для этого дерьма, многие люди не созданы для этого дерьма
A lot of people can't be, you know, I ain't gon' say nobody built for this s-
Многие люди не могут быть, понимаешь, я не буду говорить, что никто не создан для этого дерьма
But a lot of people just can't get through some s-
Но многие люди просто не могут пройти через некоторое дерьмо
Like other people, like, a lot of people don't uh
Как и другие люди, например, многие люди не умеют, гм
Handle situations like that, people handle themselves
Справляться с такими ситуациями, люди справляются по-своему
So you be in jail, you got n- that's cool
Вот ты в тюрьме, у тебя есть ниг-, с которым ты ладишь
You seeing him everyday, he cool
Ты видишь его каждый день, он клёвый
You see what I'm sayin'? Like, me, I'm the type n- come out
Понимаешь, о чём я? Например, я, я из тех ниг-, которые выходят
You gon' see me out there, I'm just smilin', you see what I'm sayin'?
Ты увидишь меня на улице, я просто улыбаюсь, понимаешь, о чём я?
And m- be wonderin' like, "Why he smilin' and s-?"
И многие удивляются: "Почему он улыбается и всё такое?"
Like 'cause, what else I'ma do, I'ma cry?
Типа, а что мне ещё делать, плакать?
I ain't trippin', you see what I'm sayin'? I'ma figure it out
Я не парюсь, понимаешь, о чём я? Я разберусь с этим





Writer(s): Geraldo Jose Mejia, Dayvon Bennett, Christian G. Montoya


Attention! Feel free to leave feedback.