Lyrics and translation King Von - Chase The Bag
Chase The Bag
В погоне за наличкой
Nah
(Geraldo
Live
on
the
track)
Неа
(Geraldo
Live
на
треке)
Von
(uh,
huh,
huh,
what,
uh,
uh,
uh)
Вон
(у,
угу,
угу,
что,
у,
у,
у)
Von
(uh,
uh,
uh,
uh)
Вон
(у,
у,
у,
у)
No
time
to
cuff,
just
one
and
done,
I
gotta
chase
the
bag
(I
gotta
chase
the
bag)
Не
время
для
отношений,
только
один
раз
и
всё,
мне
нужно
гнаться
за
наличкой
(Мне
нужно
гнаться
за
наличкой)
If
I
pull
up
and
your
a-
run
then
I'm
gon'
chase
your
a-
(then
I'm
gon'
chase
your
a-)
Если
я
подъеду,
и
ты
побежишь,
то
я
буду
гнаться
за
тобой
(то
я
буду
гнаться
за
тобой)
I
shoot,
I
don't
pass,
Batman
Hellcat,
that
b-
fast
(vroom,
vroom)
Я
стреляю,
я
не
пасую,
Бэтмен
Хеллкэт,
эта
малышка
быстрая
(вр-ум,
вр-ум)
I
got
rich,
and
they
got
mad
(what?)
Better
get
out
your
feelings
and
get
in
your
bag,
b-
Я
разбогател,
и
они
разозлились
(что?)
Лучше
забудь
свои
чувства
и
займись
своими
деньгами,
детка
No
time
to
cuff,
just
one
and
done,
I
gotta
chase
the
bag
(I
gotta
chase
the
bag)
Не
время
для
отношений,
только
один
раз
и
всё,
мне
нужно
гнаться
за
наличкой
(Мне
нужно
гнаться
за
наличкой)
If
I
pull
up
and
your
a-
run
then
I'm
gon'
chase
your
a-
(then
I'm
gon'
chase
your
a-)
Если
я
подъеду,
и
ты
побежишь,
то
я
буду
гнаться
за
тобой
(то
я
буду
гнаться
за
тобой)
I
shoot,
I
don't
pass,
Batman
Hellcat,
that
b-
fast
(vroom,
vroom)
Я
стреляю,
я
не
пасую,
Бэтмен
Хеллкэт,
эта
малышка
быстрая
(вр-ум,
вр-ум)
I
got
rich,
and
they
got
mad
(what?)
Better
get
out
your
feelings
and
get
in
your
bag,
b-
Я
разбогател,
и
они
разозлились
(что?)
Лучше
забудь
свои
чувства
и
займись
своими
деньгами,
детка
I
cut
off
my
last
b-
(I
did),
man,
that
was
a
sad
b-
Я
бросил
свою
последнюю
сучку
(Я
сделал
это),
мужик,
это
была
грустная
сучка
Man,
your
b-
need
her
ass
kicked
(she
did),
she'll
stay
in
that
air,
n-
(damn,
damn)
Мужик,
твою
сучку
нужно
пнуть
под
зад
(нужно
было),
она
останется
в
этом
воздухе,
ниг-
(чёрт,
чёрт)
I
got
h-
I'm
past
pimpin'
(past),
Belizean,
twins
sisters
(who?)
У
меня
есть
шл-
я
уже
не
сутенёр
(прошлое),
белизские
близняшки
(кто?)
They
get
drunk,
they
start
kissin'
(what?)
Ask
Muwop,
he
my
witness
(damn,
damn)
Они
напиваются,
они
начинают
целоваться
(что?)
Спроси
у
Мууопа,
он
мой
свидетель
(чёрт,
чёрт)
Turnt
up
in
the
club
(turnt
up),
a
n-
play
crazy
in
this
b-
Зажгли
в
клубе
(зажгли),
ниг-
сходит
с
ума
в
этом
клубе
We
send
it
up
(send
it
up),
we
came
in
ten
deep,
so
b-
there's
ten
guns
(boom)
Мы
отправляем
это
(отправляем
это),
мы
пришли
вдесятером,
так
что,
сучка,
здесь
десять
стволов
(бум)
Don't
forget
this
one
(boom,
boom)
Не
забывай
об
этом
(бум,
бум)
When
I
s-
they
run,
first
degree,
m-
one
(grrah,
grrah)
Когда
я
стреляю,
они
бегут,
умышленное
убийство,
мужик
один
(грра,
грра)
Beat
her
back
in,
pull
her
tracks
out
(ooh),
slam
her
like
it's
Smackdown
Вставил
ей
обратно,
вытащил
её
следы
(ох),
трахнул
её,
как
в
Smackdown
I
keep
going
until
she
tap
out
(yeah),
I
damn
near
blew
my
back
out
(huh?
Huh?)
Я
продолжаю,
пока
она
не
сдастся
(ага),
я
чуть
не
надорвал
спину
(а?
А?)
Damn,
that's
fucked
up
what
happened
to
(damn),
wish
we
would've
had
that
sit
down
Чёрт,
хреново
получилось,
что
случилось
с
(чёрт),
жаль,
что
у
нас
не
было
этого
разговора
And
I
see
you
n-
tryna
switch
sides,
it's
only
one
way
for
n-
to
get
down
И
я
вижу,
как
ты,
ниг-,
пытаешься
переметнуться
на
другую
сторону,
есть
только
один
способ
для
ниг-,
чтобы
спуститься
No
time
to
cuff,
just
one
and
done,
I
gotta
chase
the
bag
(I
gotta
chase
the
bag)
Не
время
для
отношений,
только
один
раз
и
всё,
мне
нужно
гнаться
за
наличкой
(Мне
нужно
гнаться
за
наличкой)
If
I
pull
up
and
your
a-
run
then
I'm
gon'
chase
your
a-
(then
I'm
gon'
chase
your
a-)
Если
я
подъеду,
и
ты
побежишь,
то
я
буду
гнаться
за
тобой
(то
я
буду
гнаться
за
тобой)
I
shoot,
I
don't
pass,
Batman
Hellcat,
that
b-
fast
(vroom,
vroom)
Я
стреляю,
я
не
пасую,
Бэтмен
Хеллкэт,
эта
малышка
быстрая
(вр-ум,
вр-ум)
I
got
rich,
and
they
got
mad
(what?)
Better
get
out
your
feelings
and
get
in
your
bag,
b-
Я
разбогател,
и
они
разозлились
(что?)
Лучше
забудь
свои
чувства
и
займись
своими
деньгами,
детка
No
time
to
cuff,
just
one
and
done,
I
gotta
chase
the
bag
(I
gotta
chase
the
bag)
Не
время
для
отношений,
только
один
раз
и
всё,
мне
нужно
гнаться
за
наличкой
(Мне
нужно
гнаться
за
наличкой)
If
I
pull
up
and
your
a-
run
then
I'm
gon'
chase
your
a-
(then
I'm
gon'
chase
your
a-)
Если
я
подъеду,
и
ты
побежишь,
то
я
буду
гнаться
за
тобой
(то
я
буду
гнаться
за
тобой)
I
shoot,
I
don't
pass,
Batman
Hellcat,
that
b-
fast
(vroom,
vroom)
Я
стреляю,
я
не
пасую,
Бэтмен
Хеллкэт,
эта
малышка
быстрая
(вр-ум,
вр-ум)
I
got
rich,
and
they
got
mad
(what?)
Better
get
out
your
feelings
and
get
in
your
bag,
b-
(Von)
Я
разбогател,
и
они
разозлились
(что?)
Лучше
забудь
свои
чувства
и
займись
своими
деньгами,
детка
(Вон)
It
f-
up
others,
you
see
what
I'm
sayin'?
It
depends
what
type
of
person
you
is,
like
Это
выводит
из
себя
других,
понимаешь,
о
чём
я?
Это
зависит
от
того,
какой
ты
человек,
например
If
you
built
for
this
s-
a
lot
of
people
ain't
built
for
this
s-
Если
ты
создан
для
этого
дерьма,
многие
люди
не
созданы
для
этого
дерьма
A
lot
of
people
can't
be,
you
know,
I
ain't
gon'
say
nobody
built
for
this
s-
Многие
люди
не
могут
быть,
понимаешь,
я
не
буду
говорить,
что
никто
не
создан
для
этого
дерьма
But
a
lot
of
people
just
can't
get
through
some
s-
Но
многие
люди
просто
не
могут
пройти
через
некоторое
дерьмо
Like
other
people,
like,
a
lot
of
people
don't
uh
Как
и
другие
люди,
например,
многие
люди
не
умеют,
гм
Handle
situations
like
that,
people
handle
themselves
Справляться
с
такими
ситуациями,
люди
справляются
по-своему
So
you
be
in
jail,
you
got
n-
that's
cool
Вот
ты
в
тюрьме,
у
тебя
есть
ниг-,
с
которым
ты
ладишь
You
seeing
him
everyday,
he
cool
Ты
видишь
его
каждый
день,
он
клёвый
You
see
what
I'm
sayin'?
Like,
me,
I'm
the
type
n-
come
out
Понимаешь,
о
чём
я?
Например,
я,
я
из
тех
ниг-,
которые
выходят
You
gon'
see
me
out
there,
I'm
just
smilin',
you
see
what
I'm
sayin'?
Ты
увидишь
меня
на
улице,
я
просто
улыбаюсь,
понимаешь,
о
чём
я?
And
m-
be
wonderin'
like,
"Why
he
smilin'
and
s-?"
И
многие
удивляются:
"Почему
он
улыбается
и
всё
такое?"
Like
'cause,
what
else
I'ma
do,
I'ma
cry?
Типа,
а
что
мне
ещё
делать,
плакать?
I
ain't
trippin',
you
see
what
I'm
sayin'?
I'ma
figure
it
out
Я
не
парюсь,
понимаешь,
о
чём
я?
Я
разберусь
с
этим
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Geraldo Jose Mejia, Dayvon Bennett, Christian G. Montoya
Attention! Feel free to leave feedback.