King Von - Jimmy - translation of the lyrics into German

Lyrics and German translation King Von - Jimmy




Jimmy
Jimmy
(Tahj Money)
(Tahj Money)
Von
Von
Man, nigga better pray (on God)
Mann, der Typ betet besser (bei Gott)
And stay with it on him (stay with it)
Und bleibt dran (bleib dran)
He keep lookin' around, he feel death around the corner (it's death around the corner)
Er schaut sich ständig um, er spürt den Tod um die Ecke (der Tod ist um die Ecke)
This nigga slimy (slime, slime)
Dieser Typ ist schleimig (schleimig, schleimig)
Just hit a lick in California (lick in California)
Hat gerade einen Coup in Kalifornien gelandet (Coup in Kalifornien)
Old man, an organ donor
Alter Mann, ein Organspender
Gun to his head and picked his phone up
Hielt ihm eine Waffe an den Kopf und nahm sein Telefon ab
He say, "Look, man, we both grown-ups" (what?)
Er sagt: "Schau, Mann, wir sind beide erwachsen" (was?)
I'll shoot you and won't give two fucks (what?)
Ich erschieße dich und scheiße drauf (was?)
Call your son, he better pick up (pick up)
Ruf deinen Sohn an, er soll besser rangehen (rangehen)
And he better bring me all them blue bucks (yeah, yeah)
Und er bringt mir besser all die blauen Scheine (ja, ja)
Pops is sweatin', started breathin' heavy (damn), call the paramedics
Papa schwitzt, fängt an schwer zu atmen (verdammt), ruft die Sanitäter
He had asthma (uh), but this crazy young bastard ain't care, 'cause he was savage (what?)
Er hatte Asthma (uh), aber diesem verrückten jungen Bastard war das egal, denn er war ein Wilder (was?)
He say, "Call him, stop the stallin'"
Er sagt: "Ruf ihn an, hör auf zu zögern"
He cock back his lil' revolver (gone)
Er spannt seinen kleinen Revolver (weg)
He say, "God, this young man got a problem" (grrah, grrah)
Er sagt: "Gott, dieser junge Mann hat ein Problem" (grrah, grrah)
He say, "Nah, this a problem solver" (what? Huh?)
Er sagt: "Nein, das ist ein Problemlöser" (was? Hä?)
Old man shakin', now he get to coughin'
Der alte Mann zittert, jetzt fängt er an zu husten
He ain't respondin', he can't get him off him
Er reagiert nicht, er kann ihn nicht loswerden
This man dead, he ain't even bother
Dieser Mann ist tot, er hat sich nicht mal darum gekümmert
Somebody son just lost a father (damn!)
Jemandes Sohn hat gerade einen Vater verloren (verdammt!)
Now Jimmy found out (what?)
Jetzt hat Jimmy es herausgefunden (was?)
His daddy got killed in his house (who? What? Huh?)
Sein Vater wurde in seinem Haus getötet (wer? Was? Hä?)
Stuck in the game, he was tryna get out (nah, nah)
Steckte im Spiel fest, er versuchte rauszukommen (nein, nein)
Some bitch nigga ran in his house (damn, damn, damn)
Irgendein Mistkerl ist in sein Haus eingebrochen (verdammt, verdammt, verdammt)
Couldn't take the pain, Jimmy broke right down (what? Huh?)
Konnte den Schmerz nicht ertragen, Jimmy brach zusammen (was? Hä?)
His daddy still on the ground (huh? What?)
Sein Vater liegt immer noch am Boden (hä? Was?)
Said, "Daddy, you with mama now"
Sagte: "Papa, jetzt bist du bei Mama"
Shit fucked up, Jimmy was the only child (damn, damn, damn)
Scheiße gelaufen, Jimmy war das einzige Kind (verdammt, verdammt, verdammt)
Now Jimmy out here in the streets just runnin' wild (what?)
Jetzt ist Jimmy draußen auf der Straße und dreht völlig durch (was?)
Put fifty bucks only Lil Cal (damn, damn)
Setzt fünfzig Dollar auf Lil Cal (verdammt, verdammt)
Niggas confused, like, "Why Lil Cal?" (What?)
Die Leute sind verwirrt, fragen: "Warum Lil Cal?" (Was?)
They say Jimmy had cameras in his house (yeah, yeah)
Sie sagen, Jimmy hatte Kameras in seinem Haus (ja, ja)
Somebody gave him a tip, say Lil Cal got a crib right there on the six
Jemand gab ihm einen Tipp, sagte, Lil Cal hat eine Bude da drüben an der Sechs
He tryna score or assist
Er versucht zu punkten oder zu assistieren
Say, "God, if you give me this chance, I swear I won't miss" (I swear I won't miss)
Sagt: "Gott, wenn du mir diese Chance gibst, schwöre ich, dass ich nicht verfehlen werde" (ich schwöre, ich werde nicht verfehlen)
Now he stakin' out in a car three houses down
Jetzt lauert er in einem Auto drei Häuser weiter
Was just givin' up, now he pullin' up now
Wollte gerade aufgeben, jetzt fährt er vor
He parked his car and now he gettin' out (there he go)
Er parkte sein Auto und steigt jetzt aus (da ist er)
Wasted, drunk, he stumblin' now
Betrunken, er stolpert jetzt
Jimmy rose, and he shot like Kawhi (boom, boom)
Jimmy erhob sich und schoss wie Kawhi (bumm, bumm)
Bullets hit him, man, he hit the ground (boom, boom)
Kugeln trafen ihn, Mann, er fiel zu Boden (bumm, bumm)
Stood over him and he said with a smile
Stand über ihm und sagte mit einem Lächeln
Man, nigga better pray (better pray)
Mann, der Typ betet besser (beter besser)
And stay with it on him (stay with it on him)
Und bleibt dran (bleib dran)
He keep lookin' around, he feel death around the corner (it's death around the corner)
Er schaut sich ständig um, er spürt den Tod um die Ecke (der Tod ist um die Ecke)
This nigga slimy (slime, slime)
Dieser Typ ist schleimig (schleimig, schleimig)
Just hit a lick in California (lick in California)
Hat gerade einen Coup in Kalifornien gelandet (Coup in Kalifornien)
Old man an organ donor (man an organ donor)
Alter Mann ein Organspender (Mann ein Organspender)
Gun to his head and picked his phone up (damn, damn)
Hielt ihm eine Waffe an den Kopf und nahm sein Telefon ab (verdammt, verdammt)
He say, "Look, man, we both grown-ups" (what?)
Er sagt: "Schau, Mann, wir sind beide erwachsen" (was?)
I'll shoot you and won't give two fucks (move)
Ich erschieße dich und scheiße drauf (hau ab)
Call your son, he better pick up (give it up)
Ruf deinen Sohn an, er soll besser rangehen (gib es auf)
And he better bring me all them blue bucks (God-damn)
Und er bringt mir besser all die blauen Scheine (Gottverdammt)
Pops is sweatin', started breathin' heavy, call the paramedics
Papa schwitzt, fängt an schwer zu atmen, ruft die Sanitäter
He had asthma, but this crazy young bastard ain't care 'cause he was savage
Er hatte Asthma, aber diesem verrückten jungen Bastard war das egal, denn er war ein Wilder





Writer(s): Tahj Vaughn, Dayvon Bennett, David James Morse


Attention! Feel free to leave feedback.