Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
D.
J.
on
the
beat,
so
it's
a
bang
(uh?
Huh?
What?)
D.
J.
on
the
beat,
so
it's
a
bang
(uh?
Huh?
What?)
That's
not
my
fault
Das
ist
nicht
meine
Schuld
That's
not
my
fault
Das
ist
nicht
meine
Schuld
I
know
you
tired
of
niggas,
girl,
but
that's
not
my
fault
(nah)
Ich
weiß,
du
hast
die
Schnauze
voll
von
Typen,
Mädchen,
aber
das
ist
nicht
meine
Schuld
(nein)
You
need
a
real
nigga,
girl,
and
that's
what
I
thought
(thought)
Du
brauchst
einen
echten
Kerl,
Mädchen,
und
das
dachte
ich
mir
(dachte
ich)
She
love
Chanel
and
Gucci
purses,
that's
what
I
bought
(uh-huh)
Sie
liebt
Chanel
und
Gucci
Handtaschen,
das
ist,
was
ich
gekauft
habe
(uh-huh)
She
learned
to
love
a
real
nigga,
that's
what
I
taught
(gang)
Sie
hat
gelernt,
einen
echten
Kerl
zu
lieben,
das
ist,
was
ich
ihr
beigebracht
habe
(Gang)
I
know
you
tired
of
niggas,
girl,
but
that's
not
my
fault
(nah)
Ich
weiß,
du
hast
die
Schnauze
voll
von
Typen,
Mädchen,
aber
das
ist
nicht
meine
Schuld
(nein)
You
need
a
real
nigga,
girl,
and
that's
what
I
thought
(thought)
Du
brauchst
einen
echten
Kerl,
Mädchen,
und
das
dachte
ich
mir
(dachte
ich)
She
love
Chanel
and
Gucci
purses,
that's
what
I
bought
(uh-huh)
Sie
liebt
Chanel
und
Gucci
Handtaschen,
das
ist,
was
ich
gekauft
habe
(uh-huh)
She
learned
to
love
a
real
nigga,
that's
what
I
taught
(gang)
Sie
hat
gelernt,
einen
echten
Kerl
zu
lieben,
das
ist,
was
ich
ihr
beigebracht
habe
(Gang)
See,
love
don't
come
around
(it
don't)
Siehst
du,
Liebe
kommt
nicht
einfach
so
(tut
sie
nicht)
So
I
suggest
if
you
love
them,
you
better
hold
'em
down
(hold
tight)
Also
schlage
ich
vor,
wenn
du
sie
liebst,
solltest
du
sie
festhalten
(festhalten)
I
met
this
bitch
up
in
the
WIIC,
but
she
from
out
of
town
(she
was)
Ich
habe
diese
Schlampe
im
Knast
getroffen,
aber
sie
ist
von
außerhalb
(das
war
sie)
And
it's
fucked
up
how
we
first
met,
but
that's
my
baby
now
(uh-huh)
Und
es
ist
beschissen,
wie
wir
uns
zuerst
getroffen
haben,
aber
das
ist
jetzt
mein
Baby
(uh-huh)
Yeah,
that's
my
baby
now
(on
gang)
Ja,
das
ist
jetzt
mein
Baby
(on
Gang)
See,
I'm
just
mindin'
mine
(uh-huh)
Siehst
du,
ich
kümmere
mich
nur
um
meine
Sachen
(uh-huh)
I'm
on
that
block,
I'm
sellin'
coke,
ain't
got
no
nine-to-five
Ich
bin
auf
dem
Block,
ich
verkaufe
Koks,
ich
habe
keinen
Nine-to-five-Job
I'm
posted
up,
my
banger
tucked
when
something
caught
my
eye
Ich
bin
bereit,
meine
Knarre
ist
versteckt,
als
etwas
meine
Aufmerksamkeit
erregte
I
saw
this
bitch
come
down
the
stairs
and
asked
her
why
she
cryin'
Ich
sah
diese
Schlampe
die
Treppe
herunterkommen
und
fragte
sie,
warum
sie
weint
And
that's
when
she
replied
Und
da
antwortete
sie
"That
nigga
beat
on
me"
(he
do),
"Just
wanna
cheat
on
me"
(yeah,
he
do)
"Dieser
Typ
schlägt
mich"
(tut
er),
"Will
mich
nur
betrügen"
(ja,
tut
er)
"He
put
his
feet
on
me"
(he
do),
"I'm
too
raw,
why
he
sleep
on
me?"
(Yeah,
he
do)
"Er
tritt
mich"
(tut
er),
"Ich
bin
zu
gut,
warum
schläft
er
mit
mir?"
(Ja,
tut
er)
"He
playin',
I'ma
put
some
cheese
on
him"
(huh?
What?)
"Er
spielt
Spielchen,
ich
werde
etwas
Geld
auf
ihn
setzen"
(huh?
Was?)
Oh,
she
want
him
gone
Oh,
sie
will,
dass
er
verschwindet
"And
I
know
he
be
havin'
them
ki's
on
him"
(oh
yeah?)
"Und
ich
weiß,
dass
er
immer
Kilos
bei
sich
hat"
(oh
ja?)
Ayy,
what
dude
be
on?
Ayy,
was
für
Zeug
nimmt
der
Typ?
I
know
you
tired
of
niggas,
girl,
but
that's
not
my
fault
(nah)
Ich
weiß,
du
hast
die
Schnauze
voll
von
Typen,
Mädchen,
aber
das
ist
nicht
meine
Schuld
(nein)
You
need
a
real
nigga,
girl,
and
that's
what
I
thought
(thought)
Du
brauchst
einen
echten
Kerl,
Mädchen,
und
das
dachte
ich
mir
(dachte
ich)
She
love
Chanel
and
Gucci
purses,
that's
what
I
bought
(uh-huh)
Sie
liebt
Chanel
und
Gucci
Handtaschen,
das
ist,
was
ich
gekauft
habe
(uh-huh)
She
learned
to
love
a
real
nigga,
that's
what
I
taught
(gang)
Sie
hat
gelernt,
einen
echten
Kerl
zu
lieben,
das
ist,
was
ich
ihr
beigebracht
habe
(Gang)
I
know
you
tired
of
niggas,
girl,
but
that's
not
my
fault
(nah)
Ich
weiß,
du
hast
die
Schnauze
voll
von
Typen,
Mädchen,
aber
das
ist
nicht
meine
Schuld
(nein)
You
need
a
real
nigga,
girl,
and
that's
what
I
thought
(thought)
Du
brauchst
einen
echten
Kerl,
Mädchen,
und
das
dachte
ich
mir
(dachte
ich)
She
love
Chanel
and
Gucci
purses,
that's
what
I
bought
(uh-huh)
Sie
liebt
Chanel
und
Gucci
Handtaschen,
das
ist,
was
ich
gekauft
habe
(uh-huh)
She
learned
to
love
a
real
nigga,
that's
what
I
taught
(gang)
Sie
hat
gelernt,
einen
echten
Kerl
zu
lieben,
das
ist,
was
ich
ihr
beigebracht
habe
(Gang)
New
Chanely
flavors
for
you,
that's
what
I
bought
Neue
Chanely-Düfte
für
dich,
das
ist,
was
ich
gekauft
habe
Bezel,
Flavor
Flav
on
you,
that's
one
big-ass
watch
Lünette,
Flavor
Flav
an
dir,
das
ist
eine
verdammt
große
Uhr
We
both
been
unfaithful,
but
she
know
she's
my
drop
(yeah)
Wir
waren
beide
untreu,
aber
sie
weiß,
dass
sie
meine
Einzige
ist
(ja)
Catch
you
with
that
nigga,
I'm
gon'
treat
him
like
my
opp
Wenn
ich
dich
mit
diesem
Typen
erwische,
werde
ich
ihn
wie
meinen
Feind
behandeln
Stackin'
my
bread
to
the
ceiling,
stayin'
ten
toes
Ich
staple
mein
Geld
bis
zur
Decke,
bleibe
standhaft
She
tired
of
you,
well
I'm
tired
of
drivin'
the
bitch
home
Sie
hat
die
Schnauze
voll
von
dir,
nun,
ich
habe
es
satt,
die
Schlampe
nach
Hause
zu
fahren
And
all
of
my
chains
got
big
rocks,
I'm
a
Flintstone
for
real
Und
alle
meine
Ketten
haben
große
Steine,
ich
bin
ein
Flintstone,
ganz
ehrlich
She
gave
me
the
pussy
then
put
me
inside
of
the
friend
zone
still
Sie
gab
mir
die
Muschi
und
steckte
mich
dann
trotzdem
in
die
Freundschaftszone
Left
dough
on
the
table
for
you,
that's
what
I
bought
Ich
habe
Geld
auf
dem
Tisch
für
dich
gelassen,
das
ist,
was
ich
gekauft
habe
I
can
cut
off
all
of
my
hoes
and
spin
the
block
Ich
kann
alle
meine
Schlampen
abservieren
und
um
den
Block
ziehen
I
been
gettin'
paper
like
loose-leaf,
gettin'
guap
Ich
habe
Geld
verdient
wie
loses
Papier,
habe
Kohle
bekommen
I
got
just
enough
for
me
and
you,
baby
(huh)
Ich
habe
genau
genug
für
mich
und
dich,
Baby
(huh)
I
know
you
tired
of
niggas,
girl,
but
that's
not
my
fault
(nah)
Ich
weiß,
du
hast
die
Schnauze
voll
von
Typen,
Mädchen,
aber
das
ist
nicht
meine
Schuld
(nein)
You
need
a
real
nigga,
girl,
and
that's
what
I
thought
(thought)
Du
brauchst
einen
echten
Kerl,
Mädchen,
und
das
dachte
ich
mir
(dachte
ich)
She
love
Chanel
and
Gucci
purses,
that's
what
I
bought
(uh-huh)
Sie
liebt
Chanel
und
Gucci
Handtaschen,
das
ist,
was
ich
gekauft
habe
(uh-huh)
She
learned
to
love
a
real
nigga,
that's
what
I
taught
(gang)
Sie
hat
gelernt,
einen
echten
Kerl
zu
lieben,
das
ist,
was
ich
ihr
beigebracht
habe
(Gang)
I
know
you
tired
of
niggas,
girl,
but
that's
not
my
fault
(nah)
Ich
weiß,
du
hast
die
Schnauze
voll
von
Typen,
Mädchen,
aber
das
ist
nicht
meine
Schuld
(nein)
You
need
a
real
nigga,
girl,
and
that's
what
I
thought
(thought)
Du
brauchst
einen
echten
Kerl,
Mädchen,
und
das
dachte
ich
mir
(dachte
ich)
She
love
Chanel
and
Gucci
purses,
that's
what
I
bought
(uh-huh)
Sie
liebt
Chanel
und
Gucci
Handtaschen,
das
ist,
was
ich
gekauft
habe
(uh-huh)
She
learned
to
love
a
real
nigga,
that's
what
I
taught
(gang)
Sie
hat
gelernt,
einen
echten
Kerl
zu
lieben,
das
ist,
was
ich
ihr
beigebracht
habe
(Gang)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Darrell Jackson, Artist Dubose, Dayvon Bennett
Attention! Feel free to leave feedback.