King Von feat. A Boogie Wit da Hoodie - My Fault - translation of the lyrics into German

My Fault - A Boogie wit da Hoodie , King Von translation in German




My Fault
Meine Schuld
Bang!
Bang!
D. J. on the beat, so it's a bang (uh? Huh? What?)
D. J. on the beat, so it's a bang (uh? Huh? What?)
That's not my fault
Das ist nicht meine Schuld
That's not my fault
Das ist nicht meine Schuld
Von
Von
I know you tired of niggas, girl, but that's not my fault (nah)
Ich weiß, du hast die Schnauze voll von Typen, Mädchen, aber das ist nicht meine Schuld (nein)
You need a real nigga, girl, and that's what I thought (thought)
Du brauchst einen echten Kerl, Mädchen, und das dachte ich mir (dachte ich)
She love Chanel and Gucci purses, that's what I bought (uh-huh)
Sie liebt Chanel und Gucci Handtaschen, das ist, was ich gekauft habe (uh-huh)
She learned to love a real nigga, that's what I taught (gang)
Sie hat gelernt, einen echten Kerl zu lieben, das ist, was ich ihr beigebracht habe (Gang)
I know you tired of niggas, girl, but that's not my fault (nah)
Ich weiß, du hast die Schnauze voll von Typen, Mädchen, aber das ist nicht meine Schuld (nein)
You need a real nigga, girl, and that's what I thought (thought)
Du brauchst einen echten Kerl, Mädchen, und das dachte ich mir (dachte ich)
She love Chanel and Gucci purses, that's what I bought (uh-huh)
Sie liebt Chanel und Gucci Handtaschen, das ist, was ich gekauft habe (uh-huh)
She learned to love a real nigga, that's what I taught (gang)
Sie hat gelernt, einen echten Kerl zu lieben, das ist, was ich ihr beigebracht habe (Gang)
See, love don't come around (it don't)
Siehst du, Liebe kommt nicht einfach so (tut sie nicht)
So I suggest if you love them, you better hold 'em down (hold tight)
Also schlage ich vor, wenn du sie liebst, solltest du sie festhalten (festhalten)
I met this bitch up in the WIIC, but she from out of town (she was)
Ich habe diese Schlampe im Knast getroffen, aber sie ist von außerhalb (das war sie)
And it's fucked up how we first met, but that's my baby now (uh-huh)
Und es ist beschissen, wie wir uns zuerst getroffen haben, aber das ist jetzt mein Baby (uh-huh)
Yeah, that's my baby now (on gang)
Ja, das ist jetzt mein Baby (on Gang)
See, I'm just mindin' mine (uh-huh)
Siehst du, ich kümmere mich nur um meine Sachen (uh-huh)
I'm on that block, I'm sellin' coke, ain't got no nine-to-five
Ich bin auf dem Block, ich verkaufe Koks, ich habe keinen Nine-to-five-Job
I'm posted up, my banger tucked when something caught my eye
Ich bin bereit, meine Knarre ist versteckt, als etwas meine Aufmerksamkeit erregte
I saw this bitch come down the stairs and asked her why she cryin'
Ich sah diese Schlampe die Treppe herunterkommen und fragte sie, warum sie weint
And that's when she replied
Und da antwortete sie
"That nigga beat on me" (he do), "Just wanna cheat on me" (yeah, he do)
"Dieser Typ schlägt mich" (tut er), "Will mich nur betrügen" (ja, tut er)
"He put his feet on me" (he do), "I'm too raw, why he sleep on me?" (Yeah, he do)
"Er tritt mich" (tut er), "Ich bin zu gut, warum schläft er mit mir?" (Ja, tut er)
"He playin', I'ma put some cheese on him" (huh? What?)
"Er spielt Spielchen, ich werde etwas Geld auf ihn setzen" (huh? Was?)
Oh, she want him gone
Oh, sie will, dass er verschwindet
"And I know he be havin' them ki's on him" (oh yeah?)
"Und ich weiß, dass er immer Kilos bei sich hat" (oh ja?)
Ayy, what dude be on?
Ayy, was für Zeug nimmt der Typ?
I know you tired of niggas, girl, but that's not my fault (nah)
Ich weiß, du hast die Schnauze voll von Typen, Mädchen, aber das ist nicht meine Schuld (nein)
You need a real nigga, girl, and that's what I thought (thought)
Du brauchst einen echten Kerl, Mädchen, und das dachte ich mir (dachte ich)
She love Chanel and Gucci purses, that's what I bought (uh-huh)
Sie liebt Chanel und Gucci Handtaschen, das ist, was ich gekauft habe (uh-huh)
She learned to love a real nigga, that's what I taught (gang)
Sie hat gelernt, einen echten Kerl zu lieben, das ist, was ich ihr beigebracht habe (Gang)
I know you tired of niggas, girl, but that's not my fault (nah)
Ich weiß, du hast die Schnauze voll von Typen, Mädchen, aber das ist nicht meine Schuld (nein)
You need a real nigga, girl, and that's what I thought (thought)
Du brauchst einen echten Kerl, Mädchen, und das dachte ich mir (dachte ich)
She love Chanel and Gucci purses, that's what I bought (uh-huh)
Sie liebt Chanel und Gucci Handtaschen, das ist, was ich gekauft habe (uh-huh)
She learned to love a real nigga, that's what I taught (gang)
Sie hat gelernt, einen echten Kerl zu lieben, das ist, was ich ihr beigebracht habe (Gang)
New Chanely flavors for you, that's what I bought
Neue Chanely-Düfte für dich, das ist, was ich gekauft habe
Bezel, Flavor Flav on you, that's one big-ass watch
Lünette, Flavor Flav an dir, das ist eine verdammt große Uhr
We both been unfaithful, but she know she's my drop (yeah)
Wir waren beide untreu, aber sie weiß, dass sie meine Einzige ist (ja)
Catch you with that nigga, I'm gon' treat him like my opp
Wenn ich dich mit diesem Typen erwische, werde ich ihn wie meinen Feind behandeln
Stackin' my bread to the ceiling, stayin' ten toes
Ich staple mein Geld bis zur Decke, bleibe standhaft
She tired of you, well I'm tired of drivin' the bitch home
Sie hat die Schnauze voll von dir, nun, ich habe es satt, die Schlampe nach Hause zu fahren
And all of my chains got big rocks, I'm a Flintstone for real
Und alle meine Ketten haben große Steine, ich bin ein Flintstone, ganz ehrlich
She gave me the pussy then put me inside of the friend zone still
Sie gab mir die Muschi und steckte mich dann trotzdem in die Freundschaftszone
Left dough on the table for you, that's what I bought
Ich habe Geld auf dem Tisch für dich gelassen, das ist, was ich gekauft habe
I can cut off all of my hoes and spin the block
Ich kann alle meine Schlampen abservieren und um den Block ziehen
I been gettin' paper like loose-leaf, gettin' guap
Ich habe Geld verdient wie loses Papier, habe Kohle bekommen
I got just enough for me and you, baby (huh)
Ich habe genau genug für mich und dich, Baby (huh)
I know you tired of niggas, girl, but that's not my fault (nah)
Ich weiß, du hast die Schnauze voll von Typen, Mädchen, aber das ist nicht meine Schuld (nein)
You need a real nigga, girl, and that's what I thought (thought)
Du brauchst einen echten Kerl, Mädchen, und das dachte ich mir (dachte ich)
She love Chanel and Gucci purses, that's what I bought (uh-huh)
Sie liebt Chanel und Gucci Handtaschen, das ist, was ich gekauft habe (uh-huh)
She learned to love a real nigga, that's what I taught (gang)
Sie hat gelernt, einen echten Kerl zu lieben, das ist, was ich ihr beigebracht habe (Gang)
I know you tired of niggas, girl, but that's not my fault (nah)
Ich weiß, du hast die Schnauze voll von Typen, Mädchen, aber das ist nicht meine Schuld (nein)
You need a real nigga, girl, and that's what I thought (thought)
Du brauchst einen echten Kerl, Mädchen, und das dachte ich mir (dachte ich)
She love Chanel and Gucci purses, that's what I bought (uh-huh)
Sie liebt Chanel und Gucci Handtaschen, das ist, was ich gekauft habe (uh-huh)
She learned to love a real nigga, that's what I taught (gang)
Sie hat gelernt, einen echten Kerl zu lieben, das ist, was ich ihr beigebracht habe (Gang)





Writer(s): Darrell Jackson, Artist Dubose, Dayvon Bennett


Attention! Feel free to leave feedback.