Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Family Dedication Outro
Familienwidmung Outro
That's
right
now,
right
now,
this
time
Genau
jetzt,
genau
jetzt,
dieses
Mal
'Cause
ain't
no
telling
what's
gon'
happen
tomorrow,
man
Denn
man
weiß
nie,
was
morgen
passiert,
Mann
No
telling
what's
gon'
happen,
you
know?
Man
weiß
nie,
was
passieren
wird,
verstehst
du?
Enjoy
this
shit,
motherfucker
happy,
man
Genießt
diesen
Scheiß,
verdammte
Scheiße,
seid
glücklich,
Mann
Motherfucker
appreciate
y'all,
everybody
that
supported
Ich
weiß
euch
zu
schätzen,
jeden,
der
mich
unterstützt
hat
Everybody
that
played
a
part
Jeden,
der
eine
Rolle
gespielt
hat
Everybody,
like,
'cause
everybody
want
food
Jeden,
denn
jeder
will
Essen
For
them
people
that
was
there
Für
die
Leute,
die
da
waren
And
them
people
that
stood
strong
by
a
motherfucker,
I
got
y'all
Und
die
Leute,
die
stark
zu
mir
standen,
ich
stehe
zu
euch
You
know,
whatever
I
could
do
for
a
motherfucker,
all
you
gotta
do
is
ask
Weißt
du,
was
auch
immer
ich
für
dich
tun
kann,
du
musst
nur
fragen
(Raw
Equity)
(Raw
Equity)
We
ain't
tryna
know
who
gang-bang,
none
of
that
shit
Wir
versuchen
nicht
herauszufinden,
wer
zur
Gang
gehört,
nichts
von
alledem
Just
it's
all
I
know,
just
all
I'm
saying,
is
how
I'm
rocking,
just,
'cause
me
Es
ist
nur
alles,
was
ich
weiß,
alles,
was
ich
sage,
ist,
wie
ich
es
mache,
nur,
weil
ich
I'd
be
lying
if
I
was
doing
some
other
shit,
you
see
what
I'm
saying?
Ich
würde
lügen,
wenn
ich
etwas
anderes
machen
würde,
verstehst
du,
was
ich
meine?
Oh-oh,
what
you
on,
lil'
fo'nem?
You
good?
They
feeding
you
in
that
hoe?
Oh-oh,
was
ist
los,
Kleiner?
Geht
es
dir
gut?
Füttern
sie
dich
in
diesem
Loch?
Nobody
fucking
with
you
on
that
block,
I'm
finna
pull
up
Niemand
legt
sich
mit
dir
an
in
diesem
Block,
ich
komme
gleich
vorbei
They
gon'
try
to
separate,
it's
called
dive
and
conquer,
you
hear
me?
Sie
werden
versuchen,
uns
zu
trennen,
das
nennt
man
teilen
und
herrschen,
verstehst
du
mich?
Know
how
I'm
coming,
sticking
and
moving
Du
weißt,
wie
ich
komme,
stechend
und
mich
bewegend
Sliding
and
grooving,
what's
the
word?
Gleitend
und
groovend,
was
gibt's
Neues?
Telling
the
bros,
what's
the
price?
Fifty
twice
Ich
sage
den
Brüdern,
was
kostet
es?
Fünfzig
mal
zwei
We
faithful
individuals
over
there
Wir
sind
treue
Individuen
da
drüben
We
all
got
situations,
we
all
got
shit
we
got
going
on
Wir
haben
alle
Situationen,
wir
haben
alle
Dinge,
die
wir
durchmachen
(Jokes,
okay,
make
y'all
laugh,
okay,
baby)
(Witze,
okay,
bring
euch
zum
Lachen,
okay,
Baby)
(Yeah,
I
hear
you,
granny)
(Ja,
ich
höre
dich,
Oma)
(Okay,
I
love
you
so
much)
(Okay,
ich
liebe
dich
so
sehr)
(Alright,
I
love
you)
(In
Ordnung,
ich
liebe
dich)
(I
can't
stop
saying
that)
(Ich
kann
nicht
aufhören,
das
zu
sagen)
(Aha,
I
love
you
too)
(Aha,
ich
liebe
dich
auch)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dayvon Bennett
Attention! Feel free to leave feedback.