Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Facetime (feat. G Herbo)
Facetime (feat. G Herbo)
We
high
speeding
all
lights
Wir
rasen
bei
voller
Geschwindigkeit,
alle
Lichter
an
Ain't
no
stop
(bitch
ass!)
Kein
Halt
(Schlampe!)
Pull
up
on
these
niggas
acting
tough
out
here
(acting
tough)
Fahr
ran
an
diese
Typen,
die
sich
hier
hart
geben
(geben
sich
hart)
He
a
bitch,
have
him
bleeding
for
a
month
out
here
(for
a
month)
Er
ist
'ne
Schlampe,
lass
ihn
hier
einen
Monat
lang
bluten
(einen
Monat
lang)
Niggas
heated
'cause
they
bitches
acting
up
out
here?
(They
acting
what?)
Sind
die
Typen
sauer,
weil
ihre
Schlampen
sich
hier
aufführen?
(Sie
führen
sich
wie
auf?)
Boy,
you
tweaking
if
you
thinking
we
give
a
fuck
out
here
(huh?,
what?,
what?,
what?)
Junge,
du
spinnst,
wenn
du
denkst,
dass
uns
das
hier
interessiert
(hä?,
was?,
was?,
was?)
30
round
extendo
sound
like
ropes,
hang
time
(boom,
boom,
boom)
30-Schuss-Magazin
klingt
wie
Seile,
Hängezeit
(boom,
boom,
boom)
Nigga
tried
to
play
me
close,
end
up
on
Dateline
(boom,
boom)
Ein
Typ
versuchte,
mich
zu
verarschen,
landete
bei
Aktenzeichen
XY
(boom,
boom)
Hundred
shooters
with
a
hundred
drums
(yeah,
yeah),
I
got
the
baseline
Hundert
Schützen
mit
hundert
Trommeln
(ja,
ja),
ich
habe
die
Grundlinie
That
FN
ring
in
your
face,
that's
a
FaceTime
(boom,
boom)
Diese
FN
klingelt
dir
ins
Gesicht,
das
ist
ein
FaceTime
(boom,
boom)
My
gun
automatic
(yeah),
shooting
been
a
habit
(uh-huh)
Meine
Waffe
ist
automatisch
(ja),
Schießen
ist
eine
Gewohnheit
(uh-huh)
Niggas
claiming
that
they
savage
(who?)
Typen
behaupten,
sie
seien
krass
(wer?)
Fuck
it,
let
him
have
it
(grrah,
grrah)
Scheiß
drauf,
lass
es
ihn
haben
(grrah,
grrah)
He
was
lacking,
all
on
traffic
(yeah)
Er
war
unachtsam,
mitten
im
Verkehr
(ja)
Fuck
it,
I'ma
clap
him
(boom,
boom)
Scheiß
drauf,
ich
knall
ihn
ab
(boom,
boom)
They
asked
me,
don't
know
what
happened
(uh-huh)
Sie
fragten
mich,
ich
weiß
nicht,
was
passiert
ist
(uh-huh)
I
don't
know
what
happened
(nah)
Ich
weiß
nicht,
was
passiert
ist
(nein)
All
these
Drac's
up
on
my
mind
(uh-huh),
shoot
'em
all
the
time
(grrah,
grrah)
All
diese
Drac's
in
meinem
Kopf
(uh-huh),
erschieße
sie
die
ganze
Zeit
(grrah,
grrah)
If
I
get
caught,
I
do
the
time
(I
do),
I
am
not
6ix-9ine
(nah,
nah)
Wenn
ich
erwischt
werde,
sitze
ich
die
Zeit
ab
(ich
sitze),
ich
bin
nicht
6ix9ine
(nein,
nein)
He
got
killed
at
25
(damn),
diss
me,
that's
suicide
(huh?)
Er
wurde
mit
25
getötet
(verdammt),
mich
zu
dissen,
ist
Selbstmord
(hä?)
He
tried
Von
and
he
ain't
die?
Nigga,
you
a
lie
(boom,
boom,
boom,
boom,
boom)
Er
hat
Von
versucht
und
ist
nicht
gestorben?
Junge,
du
bist
eine
Lüge
(boom,
boom,
boom,
boom,
boom)
Pull
up
on
these
niggas
acting
tough
out
here
(boom,
boom,
huh?)
Fahr
ran
an
diese
Typen,
die
sich
hier
hart
geben
(boom,
boom,
hä?)
He
a
bitch,
have
him
bleeding
for
a
month
out
here
(for
a
month,
huh?)
Er
ist
'ne
Schlampe,
lass
ihn
hier
einen
Monat
lang
bluten
(einen
Monat
lang,
hä?)
Niggas
heated
'cause
they
bitches
acting
up
out
here?
(They
acting
up)
Sind
die
Typen
sauer,
weil
ihre
Schlampen
sich
hier
aufführen?
(Sie
führen
sich
auf)
Boy,
you
tweaking
if
you
thinking
we
give
a
fuck
out
here
(huh?
What?
What?
What?
Boom,
boom,
boom)
Junge,
du
spinnst,
wenn
du
denkst,
dass
uns
das
hier
interessiert
(hä?
Was?
Was?
Was?
Boom,
boom,
boom)
30
round
extendo
sound
like
ropes,
hang
time
(boom,
boom)
30-Schuss-Magazin
klingt
wie
Seile,
Hängezeit
(boom,
boom)
Nigga
tried
to
play
me
close,
end
up
on
Dateline
(Boom,
boom)
Ein
Typ
versuchte,
mich
zu
verarschen,
landete
bei
Aktenzeichen
XY
(Boom,
boom)
Hundred
shooters
with
a
hundred
drums
(yeah,
yeah),
I
got
the
baseline
(graah,
graah)
Hundert
Schützen
mit
hundert
Trommeln
(ja,
ja),
ich
habe
die
Grundlinie
(graah,
graah)
That
FN
ring
in
your
face,
that's
a
FaceTime
(boom,
boom)
Diese
FN
klingelt
dir
ins
Gesicht,
das
ist
ein
FaceTime
(boom,
boom)
Let
a
50
blow
(brr),
niggas
sorry
now
but
fuck
we
gon'
show
pity
for?
(Drench
'em)
Lass
eine
50er
los
(brr),
die
Typen
tun
jetzt
leid,
aber
warum
sollten
wir
Mitleid
zeigen?
(Durchnäss
sie)
Hand
this
bitch
to
bro,
he
let
go,
that's
a
give
and
go
Gib
diese
Schlampe
meinem
Bruder,
er
lässt
los,
das
ist
ein
Give-and-Go
We
low-key
but
everywhere
I
go,
they
know
No
Limit
though
(No
Limit)
Wir
sind
unauffällig,
aber
überall,
wo
ich
hingehe,
kennen
sie
No
Limit
(No
Limit)
Fuck
the
opps,
we
give
'em
smoke
Scheiß
auf
die
Gegner,
wir
geben
ihnen
Rauch
Before
COVID
mask
(ayy),
already
did
that
(you
know
that)
Vor
der
COVID-Maske
(ayy),
haben
wir
das
schon
gemacht
(das
weißt
du)
We
been
blowing
mags,
stand
over
his
ass
(boom)
Wir
haben
Magazine
leergeschossen,
stehen
über
seinem
Arsch
(boom)
Fill
up
body
bags,
we
don't
give
out
a
pass
(uh-uh)
Füllen
Leichensäcke,
wir
geben
keinen
Pass
(uh-uh)
Fuck
jail,
my
killers
make
bails
'cause
I
got
a
lot
of
cash,
uh
Scheiß
auf
den
Knast,
meine
Killer
kommen
gegen
Kaution
frei,
weil
ich
eine
Menge
Geld
habe,
uh
I
don't
bap
in
my
raps,
that's
on
cap
Ich
lüge
nicht
in
meinen
Raps,
das
ist
Fakt.
Orientation,
I
was
a
freshman,
Von
upped
the
chrome
.357
(on
foenem)
Orientierung,
ich
war
ein
Neuling,
Von
zog
die
verchromte
.357
(auf
Foenem)
Right
in
school,
I'm
like,
"Fuck
it,
now
I'm
coming
with
my
shit
too"
(on
foenem)
Direkt
in
der
Schule,
ich
dachte:
"Scheiß
drauf,
jetzt
komme
ich
auch
mit
meiner
Scheiße"
(auf
Foenem)
Nigga,
we
gave
our
blocks
blessings,
savages
'posed
to
go
to
Heaven
(go
to
Heaven)
Junge,
wir
haben
unsere
Blocks
gesegnet,
Wilde
sollten
in
den
Himmel
kommen
(in
den
Himmel
kommen)
Pull
up
on
these
niggas
acting
tough
out
here
(acting
tough)
Fahr
ran
an
diese
Typen,
die
sich
hier
hart
geben
(geben
sich
hart)
He
a
bitch,
have
him
bleeding,
for
a
month
out
here
(for
a
month)
Er
ist
'ne
Schlampe,
lass
ihn
bluten,
einen
Monat
lang
(einen
Monat
lang)
Niggas
heated
'cause
they
bitches
acting
up
out
here?
(They
acting,
what?)
Sind
die
Typen
sauer,
weil
ihre
Schlampen
sich
hier
aufführen?
(Sie
führen
sich,
was?)
Boy,
you
tweaking
if
you
thinking
we
give
a
fuck
out
here
(huh?
What?
What?
What?)
Junge,
du
spinnst,
wenn
du
denkst,
dass
uns
das
hier
interessiert
(hä?
Was?
Was?
Was?)
30
round
extendo
sound
like
ropes,
hang
time
(boom,
boom,
boom)
30-Schuss-Magazin
klingt
wie
Seile,
Hängezeit
(boom,
boom,
boom)
Nigga
tried
to
play
me
close
(what?
What?),
end
up
on
Dateline
(boom,
boom)
Ein
Typ
versuchte,
mich
zu
verarschen
(was?
Was?),
landete
bei
Aktenzeichen
XY
(boom,
boom)
Hundred
shooters
with
a
hundred
drums
(yeah,
yeah),
I
got
the
baseline
(graah,
graah)
Hundert
Schützen
mit
hundert
Trommeln
(ja,
ja),
ich
habe
die
Grundlinie
(graah,
graah)
That
FN
ring
in
your
face,
that's
a
FaceTime
(boom,
boom)
Diese
FN
klingelt
dir
ins
Gesicht,
das
ist
ein
FaceTime
(boom,
boom)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Christopher Dotson, Christian Ward, Dayvon Bennett, Herbert Randall Wright
Attention! Feel free to leave feedback.