King Von - Too Real - translation of the lyrics into German

Too Real - King Vontranslation in German




Too Real
Zu Echt
(D-D-DJ FMCT)
(D-D-DJ FMCT)
(DJ Bandz, oh, man)
(DJ Bandz, oh, Mann)
Man, these niggas hoes (hoes), I already know (I know)
Mann, diese Typen sind Schlampen (Schlampen), ich weiß es bereits (ich weiß es)
Tell him drop the lo' (what?) He gon' get exposed (get exposed)
Sag ihm, er soll den Standort schicken (was?), er wird entlarvt (wird entlarvt)
Too real, I cannot go (I can't), plus, I keep a pole (keep my pole)
Zu echt, ich kann nicht gehen (ich kann nicht), außerdem trage ich immer eine Knarre (trage meine Knarre)
My chain white and gold (white and gold), wrist so cold, I'll make it snow (make it snow)
Meine Kette ist weiß und gold (weiß und gold), mein Handgelenk ist so kalt, ich lasse es schneien (lasse es schneien)
Rap beef turn to homicide (uh-huh), you diss then we gon' slide (what? Huh?)
Rap-Beef wird zu Mord (uh-huh), du disst, dann kommen wir vorbei (was? Huh?)
He got shot, but he ain't die (what?) Sike, you know he died (uh-huh)
Er wurde angeschossen, aber er ist nicht gestorben (was?). Haha, du weißt, dass er gestorben ist (uh-huh)
I fell back and got my bands up (uh-huh), still, I'll make you put your hands up (put your hands up)
Ich habe mich zurückgezogen und mein Geld vermehrt (uh-huh), trotzdem bringe ich dich dazu, deine Hände hochzunehmen (Hände hoch)
I'm with E. Dogg, he gon' blam somethin' (uh-huh), free D. Rose, he ain't tell nothin'
Ich bin mit E. Dogg, er wird etwas abknallen (uh-huh), Freiheit für D. Rose, er hat nichts verraten
How you real? Your homie just got killed (how?) And you still ain't did nothin' (what?)
Wie kannst du echt sein? Dein Kumpel wurde gerade getötet (wie?) und du hast immer noch nichts getan (was?)
You the type to get booked and tell on your friends and act like you ain't said nothin' (damn, damn)
Du bist der Typ, der verhaftet wird und deine Freunde verpfeift und so tut, als hättest du nichts gesagt (verdammt, verdammt)
I'll be damned, niggas know who I am (they know)
Ich werde verdammt sein, Typen wissen, wer ich bin (sie wissen es)
We got the call and spinned the van, we call it 2 a.m. (let's go)
Wir bekamen den Anruf und fuhren den Van, wir nennen es 2 Uhr morgens (los geht's)
Niggas think it's sweet since I got rich like I won't shoot at them (boom, boom)
Typen denken, es ist süß, weil ich reich geworden bin, als ob ich nicht auf sie schießen würde (boom, boom)
I'm on the block, still fuck a broke nigga bitch, boy, I don't give a shit
Ich bin auf dem Block, ficke immer noch die Schlampe eines armen Typen, Junge, das ist mir scheißegal
Ice so cold I make her sick, know who my dentist is
Eis ist so kalt, ich mache sie krank, du weißt, wer mein Zahnarzt ist
I done shot so many men (what?) I think I'm 50 Cent (I think I am)
Ich habe so viele Männer erschossen (was?), ich denke, ich bin 50 Cent (ich denke, ich bin es)
I ask once, won't ask again (I won't), know who you dealin' with
Ich frage einmal, werde nicht noch einmal fragen (werde ich nicht), du weißt, mit wem du es zu tun hast
If I crack once, won't crack again (I won't), ain't with that feelin' shit (nah, nah, nah)
Wenn ich einmal knacke, werde ich nicht noch einmal knacken (werde ich nicht), bin nicht für diesen Gefühlskram (nein, nein, nein)
Man, these niggas hoes (hoes), I already know (I know)
Mann, diese Typen sind Schlampen (Schlampen), ich weiß es bereits (ich weiß es)
Tell him drop the lo' (what?) He gon' get exposed (get exposed)
Sag ihm, er soll den Standort schicken (was?), er wird entlarvt (wird entlarvt)
Too real, I cannot go (I can't), plus, I keep a pole (keep my pole)
Zu echt, ich kann nicht gehen (ich kann nicht), außerdem trage ich immer eine Knarre (trage meine Knarre)
My chain white and gold (white and gold), wrist so cold, I'll make it snow (make it snow)
Meine Kette ist weiß und gold (weiß und gold), mein Handgelenk ist so kalt, ich lasse es schneien (lasse es schneien)
Rap beef turned to homicide (uh-huh), you diss then we gon' slide (what? Huh?)
Rap-Beef wurde zu Mord (uh-huh), du disst, dann kommen wir vorbei (was? Huh?)
He got shot, but he ain't die (what?) Sike, you know he died (uh-huh)
Er wurde angeschossen, aber er ist nicht gestorben (was?). Haha, du weißt, dass er gestorben ist (uh-huh)
I fell back and got my bands up (uh-huh), still, I'll make you put your hands up (put your hands up)
Ich habe mich zurückgezogen und mein Geld vermehrt (uh-huh), trotzdem bringe ich dich dazu, deine Hände hochzunehmen (Hände hoch)
I'm with E. Dogg, he gon' blam somethin' (uh-huh), free D. Rose, he ain't tell nothin'
Ich bin mit E. Dogg, er wird etwas abknallen (uh-huh), Freiheit für D. Rose, er hat nichts verraten





Writer(s): Tyshane Thompson, Tavoris Javon Hollins, Tahrence Brown


Attention! Feel free to leave feedback.