Lyrics and translation John Rutter feat. Benjamin Bayl, Choir of King's College, Cambridge & Stephen Cleobury - Dormi, Jesu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dormi,
Jesu!
Mater
ridet
Спи,
Иисус!
Мать
улыбается,
Quae
tam
dulcem
somnum
videt
Видя
твой
сладкий
сон.
Dormi,
Jesu,
dormi,
Jesu,
blandule
Спи,
Иисус,
спи,
Иисус,
нежно.
Dormi,
Jesu,
dormi,
Jesu
Спи,
Иисус,
спи,
Иисус,
Dormi,
Jesu,
blandule
Спи,
Иисус,
нежно.
Dormi,
Jesu,
dormi,
Jesu
Спи,
Иисус,
спи,
Иисус,
Dormi,
Jesu,
blandule
Спи,
Иисус,
нежно.
Si
non
dormis,
Mater
plorat
Если
не
спишь,
Мать
плачет,
Inter
fila
cantans
orat
Среди
пряжи
молитвы
шепчет.
Blande,
veni,
blande
veni,
somnule
Нежно
приди,
нежно
приди,
сон.
Dormi,
Jesu,
dormi,
Jesu
Спи,
Иисус,
спи,
Иисус,
Dormi,
Jesu,
blandule
Спи,
Иисус,
нежно.
Dormi,
Jesu,
dormi,
Jesu
Спи,
Иисус,
спи,
Иисус,
Dormi,
Jesu,
blandule
Спи,
Иисус,
нежно.
Sleep,
sweet
baby,
my
cares
beguiling
Спи,
сладкий
младенец,
мои
заботы
убаюкивая,
Mother
sits
beside
thee
smiling
Мать
сидит
рядом,
улыбаясь.
Sleep,
my
darling,
sleep
my
darling,
tenderly
Спи,
мой
дорогой,
спи,
мой
дорогой,
нежно.
Dormi,
Jesu,
dormi,
Jesu
Спи,
Иисус,
спи,
Иисус,
Dormi,
Jesu,
blandule
Спи,
Иисус,
нежно.
Dormi,
Jesu,
dormi,
Jesu
Спи,
Иисус,
спи,
Иисус,
Dormi,
Jesu,
blandule
Спи,
Иисус,
нежно.
Blandule,
dormi
Jesu
Нежно,
спи,
Иисус.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Rutter
Attention! Feel free to leave feedback.