Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Night
is
cold
Die
Nacht
ist
kalt
Take
me
home
Bring
mich
nach
Hause
To
havaset
Deine
Gedanken
Yekjaye
digeh
bood
Waren
woanders
Ghalbet
az
ayande
Dein
Herz
hatte
Angst
Tarside
bood
Vor
der
Zukunft
Goftam
eshqemoon
Ich
sagte,
unsere
Liebe
Az
yadam
mire
zood
Werde
ich
schnell
vergessen
Yade
to
ba
Cigaram
Aber
die
Erinnerung
an
dich
Nemishe
dooood
Verfliegt
nicht
mit
dem
Rauch
meiner
Zigarette
Hamejaye
in
shahr
baham
bood
Überall
in
dieser
Stadt
waren
wir
zusammen
Toro
az
dast
dadam
che
zood
Ich
habe
dich
so
schnell
verloren
Shenidam
por
kardi
jade
mano
Ich
habe
gehört,
du
hast
meinen
Platz
gefüllt
To
bodi
gofti
az
pisham
naro
Du
warst
es,
die
sagte,
geh
nicht
weg
von
mir
But
I
wanna
know
But
I
wanna
know
Ki
mikhabe
toye
takht
bahash?
Wer
schläft
mit
dir
in
deinem
Bett?
Does
he
tell
you
"asheqetam"
toye
harfash?
Sagt
er
dir
in
seinen
Worten
"Ich
liebe
dich"?
Maybe
we're
not
meant
to
be
Vielleicht
sind
wir
nicht
füreinander
bestimmt
But
I
could
tell
it
was
more
than
a
crush
Aber
ich
konnte
spüren,
es
war
mehr
als
nur
Schwärmerei
It
was
more
than
a
crush
Es
war
mehr
als
nur
Schwärmerei
It
was
more
than
a
crush
Es
war
mehr
als
nur
Schwärmerei
It
was
more
than
a
crush
Es
war
mehr
als
nur
Schwärmerei
Two
three
go
Zwei,
drei,
los
Ooooh
wooaah
Ooooh
wooaah
Oooh
woooaaah
Oooh
woooaaah
To
havaset
yekjaye
digeh
boood
Deine
Gedanken
waren
woanders
Ghalbet
az
ayandeh
tarside
boood
Dein
Herz
hatte
Angst
vor
der
Zukunft
Goftam
eshqemoon
Ich
sagte,
unsere
Liebe
Az
yadam
mire
zoood
Werde
ich
schnell
vergessen
Yade
to
ba
Cigar
ham
nemishe
doood
Aber
die
Erinnerung
an
dich
verfliegt
nicht,
auch
nicht
mit
meiner
Zigarette
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kiarash Majidianijartooudeh
Album
Rain
date of release
14-11-2022
Attention! Feel free to leave feedback.