Kings - Mulanfumyamo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kings - Mulanfumyamo




Mulanfumyamo
Избавление
And Paul said the things I want to do I don't do them
И Павел сказал, что то, что я хочу делать, я не делаю.
I find myself doing wrong things
Я ловлю себя на том, что делаю неправильные вещи.
So then it's not me it's the flesh
Так что это не я, это плоть.
What shall we say then brethren we live by Grace
Что же скажем тогда, братья? Мы живем благодатью.
Haa... hallelujah, by the help of God
Ха... Аллилуйя, с Божьей помощью.
Kuluse kumaka yakuboko kobe
Сила в твоей руке.
Yahweh nkulanfumyamo
Господь, Ты мой избавитель.
Kuluse kumaka yakuboko kobe
Сила в твоей руке.
Yahweh nkulanfumyamo
Господь, Ты мой избавитель.
Nah ...aah eh yesu kuluse lwakwe
Да... ах, да, Иисус, Его благодать.
Webwingi bwafiludwa fyamubili
Многие пали жертвами плоти.
Weufwaya ukutwala nkumbo yesu ekoali
Ты хочешь привести меня в дом Иисуса, где он есть.
(Inga taliko inga kale twaya straight)
(Если бы Его не было, мы бы пошли прямиком ад]).
Pantu limo ndaisanga mufyakosa naaba nokwingilimo
Потому что иногда я находил себя в сложных ситуациях, даже входя в них.
Nasaanga mwafumyamo
Я находил, что Ты вывел меня оттуда.
Nafuma mumapepo mukufunga
Я выходил из молитвы, постясь.
Ati fumine panse nasaanga abantu calilila (ati njingilepofye)
Говорят, выйди наружу, я вижу, что люди плачут (говорят, просто войди).
Nakubwa ati njingilepo
Мне сказали войти.
Umubili wasumina nasaanga mwafumyamo
Плоть согласилась, я обнаружил, что Ты вывел меня оттуда.
Niwe ... niwe lesa weufumyamo (niwe...)
Ты... Ты Бог, который избавляет меня (Ты...).
Then the Grace of God is sufficient (nikuluse lobe wetaata)
Тогда благодати Божьей достаточно (Твоей благодати, Отец).
Haa filimo...
Ха, оно есть...
Nkuluse kumaka yakuboko kobe (yebo)
Сила в твоей руке (да).
Yahweh nkulanfumyamo (weufumyamo mufyonse infibi fyapa calo)
Господь, Ты мой избавитель (Ты избавляешь меня от всех мирских грехов).
Nkuluse kumaka yakuboko kobe (ehe... he)
Сила в твоей руке (эх... эх).
Yahweh nkulanfumyamo (Yahweh...)
Господь, Ты мой избавитель (Господь...).
Nkuluse kumaka yakuboko kobe (niwebo taata)
Сила в твоей руке (Ты, Отец).
Yahweh nkulanfumyamo (shakapanga)
Господь, Ты мой избавитель (Создатель).
Nkuluse kumaka yakuboko kobe (iii)
Сила в твоей руке (иии).
Yahweh nkulanfumyamo
Господь, Ты мой избавитель.
Ulu ulwa bulumendo nolunkubwa lwamubili nalyesha ukufula
Эта юношеская похоть и плотские желания, я пытался убежать.
Inga namoona banamayo nabasamba (walaba nepepo)
Когда я видел матерей и сестер тебя была молитва).
Nalaba nepepo uhu (alanga te lesafye)
У меня была молитва (покажи, что это не просто Бог).
Ululwine lwa ndalama ukushupa
Та же жажда денег, трудности.
Ubuntunse namatunko fyanjikata eh (nkuwa ingilafye namuli fimbi fimbi)
Человечность и слабости схватили меня, эх попал в разные неприятности).
Fyanjebele tuyemukwiba nangu tutobe ing'anda yabene
Они сказали мне, давай украдем или ограбим чей-то дом.
Nasaanga mwafumyamo (thank you Lord, thank you Jesus)
Я обнаружил, что Ты вывел меня оттуда (Спасибо, Господи, спасибо, Иисус).
Mwafumyamo
Ты вывел меня оттуда.
Inga te imwe lesa inga nalifwa inga nalikakwa
Если бы не Ты, Боже, я бы умер, я бы попал в тюрьму.
Mwelesa wandi mwafumyamo
Мой Бог, Ты вывел меня оттуда.
(Eh Yahweh)
(Эх, Господь).
Nkuluse kumaka yakuboko kobe (hoo Yahweh... Sunday)
Сила в твоей руке (О, Господь... Сандей).
Yahweh nkulanfumyamo (mulanfumyamo Yahweh)
Господь, Ты мой избавитель (избавь меня, Господь).
Nkuluse kumaka yakuboko kobe (hoo Yahweh)
Сила в твоей руке (О, Господь).
Yahweh mulanfumyamo (haaa)
Господь, избавь меня (хаа).
Nkuluse kumaka yakuboko kobe (Hooo)
Сила в твоей руке (Ооо).
Yahweh mulanfumyamo (mulanfumyamo Yahweh)
Господь, избавь меня (избавь меня, Господь).
Nkuluse kumaka yakuboko kobe (kwabula imwe
Сила в твоей руке (без Тебя).
Yahweh teti nkwanishe) yahweh nkulanfumyamo ...haaa
Я бы не смог) Господь, Ты мой избавитель... хаа.
Sunday haaa...
Сандей, хаа...
Pantu limo kulafye ati naufuma mukufunda so ...eh
Потому что иногда бывает так, что я только что вышел из учения, так... эх.
Napapene walanfumyamo... taata nfumwamo
И там Ты вывел меня... Отец, избавь меня.
Niwebo winga nfumwamo
Только Ты можешь избавить меня.
Mubili kuti ulemone very healthy
Тело может выглядеть очень здоровым.
But nkashi ninshi fyalipesa
Но внутри все плохо.
Umuntu alemoneka uwa iminina mucicetekelo nkashi ninshi umuntu
Человек может казаться стойким в вере, но внутри.
Mankato umwine mwine alingila ...ha
Сам по себе он попадает в грех... ха.
Itaba inga mwasanga nalipona
Вчера вы могли увидеть, что я упал.
Tekweba ati palyapene liputukile epo liponene iyo
Не думайте, что раз оно сломалось и упало, то все.
Ninshi mukati fyalipwa kwashelefye ukupona
Это значит, что внутри все уже сломано, осталось только упасть.
Ukupona takupilibula ati iyo elo awa anha ninshi kale
Падение не означает, что вот, этот человек, значит, уже все.
Tulekoseleshanya
Давайте поддерживать друг друга.
Yahweh sheka the producer ...sheka sheka
Yahweh sheka the producer ...sheka sheka
JJ music malembe malembe
JJ music медленно медленно
Anapesa lespe mama elena
Спасибо Леспе мама Елена
Verscious sounds
Verscious sounds
JJ musepa
JJ musepa
Man chapelo
Man chapelo
Alatufumyamo lesa haaa mwalanfumyamo nkuluse...
Бог избавляет нас, хаа, Ты избавляешь меня, благодать...
Nkuluse lwenu haa Yahweh ekomwanfumishemo
Твоя благодать, хаа, Господь, вот откуда Ты меня избавил.






Attention! Feel free to leave feedback.