Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Here
we
go
again,
can't
help
falling
Hier
sind
wir
wieder,
ich
kann
nicht
anders,
als
mich
zu
verlieben
Though
I
said
I
would
not
return,
I'll
never
learn
Obwohl
ich
sagte,
ich
würde
nicht
zurückkehren,
werde
ich
es
nie
lernen
Past
and
the
future
tense
fade
in
your
presence
Vergangenheit
und
Zukunft
verschwimmen
in
deiner
Gegenwart
'Til
nothing
else
exists,
there's
no
end
Bis
nichts
anderes
mehr
existiert,
gibt
es
kein
Ende
I
just
need
some
time
outside
of
my
mind
Ich
brauche
nur
etwas
Zeit
außerhalb
meines
Kopfes
Maybe
that's
the
key,
feeling
nothing's
ecstasy,
it's
ecstasy
Vielleicht
ist
das
der
Schlüssel,
nichts
zu
fühlen
ist
Ekstase,
es
ist
Ekstase
I
just
need
some
peace,
some
sense
of
release
Ich
brauche
nur
etwas
Ruhe,
ein
Gefühl
der
Befreiung
Take
me
there
tonight
into
paradise,
paradise
Bring
mich
heute
Nacht
ins
Paradies,
ins
Paradies
(La,
la-la-la,
la-la-la-la)
(La,
la-la-la,
la-la-la-la)
Into
paradise
(la,
la-la-la,
la)
Ins
Paradies
(la,
la-la-la,
la)
Paradise
(paradise)
Paradies
(Paradies)
(La,
la-la-la,
la-la-la-la)
(La,
la-la-la,
la-la-la-la)
Into
paradise
(la,
la-la-la,
la)
Ins
Paradies
(la,
la-la-la,
la)
Paradise
(paradise)
Paradies
(Paradies)
What
do
you
do
when
you
know
just
how
far
it
can
go?
Was
tust
du,
wenn
du
weißt,
wie
weit
es
gehen
kann?
All
these
heights
we
push
to
climb
to
the
sublime
All
diese
Höhen,
die
wir
erklimmen,
um
das
Erhabene
zu
erreichen
Can't
keep
on
pretending,
this
feeling
has
no
ending
Kann
nicht
weiter
vortäuschen,
dieses
Gefühl
hat
kein
Ende
In
this
world
where
we
are
gods,
forever
lost
In
dieser
Welt,
in
der
wir
Götter
sind,
für
immer
verloren
I
just
need
some
time
outside
of
my
mind
Ich
brauche
nur
etwas
Zeit
außerhalb
meines
Kopfes
Maybe
that's
the
key,
feeling
nothing's
ecstasy,
it's
ecstasy
Vielleicht
ist
das
der
Schlüssel,
nichts
zu
fühlen
ist
Ekstase,
es
ist
Ekstase
I
just
need
some
peace,
some
sense
of
release
Ich
brauche
nur
etwas
Ruhe,
ein
Gefühl
der
Befreiung
Take
me
there
tonight
into
paradise,
paradise
Bring
mich
heute
Nacht
ins
Paradies,
ins
Paradies
(La,
la-la-la,
la-la-la-la)
(La,
la-la-la,
la-la-la-la)
Into
paradise
(la,
la-la-la,
la)
Ins
Paradies
(la,
la-la-la,
la)
Paradise
(paradise)
Paradies
(Paradies)
(La,
la-la-la,
la-la-la-la)
oh
(La,
la-la-la,
la-la-la-la)
oh
Into
paradise
(la,
la-la-la,
la)
Ins
Paradies
(la,
la-la-la,
la)
I
can't
let
go
(paradise),
oh
Ich
kann
nicht
loslassen
(Paradies),
oh
The
feeling
that
you
give
me
Das
Gefühl,
das
du
mir
gibst
Only
when
you're
with
me
Nur
wenn
du
bei
mir
bist
It's
pure
tranquility
(yeah),
you
lift
me,
yeah
Es
ist
pure
Ruhe
(ja),
du
erhebst
mich,
ja
Caught
within
your
rapture
(oh)
Gefangen
in
deiner
Verzückung
(oh)
Nothing
seems
to
matter
Nichts
scheint
mehr
wichtig
zu
sein
Only
you've
the
answer
to
my
love
(I
can't
let
go,
paradise),
yeah
(oh)
Nur
du
hast
die
Antwort
auf
meine
Liebe
(Ich
kann
nicht
loslassen,
Paradies),
ja
(oh)
I
just
need
some
time
outside
of
my
mind
Ich
brauche
nur
etwas
Zeit
außerhalb
meines
Kopfes
Maybe
that's
the
key,
feeling
nothing's
ecstasy,
it's
ecstasy
Vielleicht
ist
das
der
Schlüssel,
nichts
zu
fühlen
ist
Ekstase,
es
ist
Ekstase
I
just
need
some
peace,
some
sense
of
release
Ich
brauche
nur
etwas
Ruhe,
ein
Gefühl
der
Befreiung
Take
me
there
tonight
into
paradise,
paradise
Bring
mich
heute
Nacht
ins
Paradies,
ins
Paradies
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kathleen Anne Brien, Devan Gray, Mark Gaunt, Rouen Wilkins
Attention! Feel free to leave feedback.