Chocolata -
Kings
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Μου
έχεις
κάνει
κακό
Du
hast
mir
wehgetan,
νιώθω
συχνά
ταραχή.
ich
fühle
oft
Unruhe.
Είσαι
κορίτσι
γλυκό
Du
bist
ein
süßes
Mädchen,
για
ένα
μοναδική.
für
einen
einzigartig.
Ένα
φιλί
με
άρωμα
κακάο
Ein
Kuss
mit
Kakaoaroma,
ένα
φιλί
και
από
έρωτα
μεθάω.
ein
Kuss,
und
ich
werde
trunken
vor
Liebe.
Το
κορμί
σου
σοκολάτα
λάτα
Dein
Körper,
Schokolade,
γεύση
που
θα'θελα
για
πάντα
πάντα.
ein
Geschmack,
den
ich
für
immer,
immer
möchte.
Χείλη
γλυκά
από
ζάχαρη
γεμάτα
Süße
Lippen,
voller
Zucker,
ένα
κομμάτι
σου
για
μένα
κράτα.
heb
ein
Stück
von
dir
für
mich
auf.
Ένα
κομμάτι
από
μένα
για
σένα
κράτα
Heb
ein
Stück
von
mir
für
dich
auf,
είμαι
αυτό
που
σ'αρέσει
μια
σοκολάτα.
ich
bin
das,
was
dir
gefällt,
eine
Schokolade.
Είμαι
αυτό
που
σ'αρέσει
και
σε
τρελαίνει
Ich
bin
das,
was
dir
gefällt
und
dich
verrückt
macht,
με
θέλεις
όσο
σε
θέλω
και
μ'αρρωσταίνει...
με
τρελαίνει.
du
willst
mich,
so
wie
ich
dich
will,
und
es
macht
mich
krank...
es
macht
mich
verrückt.
Μ'αρρωσταίνει...
με
τρελαινει.
Es
macht
mich
krank...
es
macht
mich
verrückt.
Μ'αρρωσταίνει...
με
τρελαινει.
Es
macht
mich
krank...
es
macht
mich
verrückt.
Παραμυθένια
σα
να
βγήκε
από
λυχνάρι
Märchenhaft,
als
wäre
sie
aus
einer
Wunderlampe
entsprungen,
σοκολατένιο
ακριβό
μαργαριτάρι
eine
schokoladige,
teure
Perle.
Μια
ομορφιά
που
με
έχει
συνεπάρει
Eine
Schönheit,
die
mich
mitgerissen
hat,
σε
θέλω
μόνιμα
με
ήλιο
και
φεγγάρι.
ich
will
dich
für
immer,
bei
Sonne
und
Mond.
Το
κορμί
σου
σοκολάτα
λάτα
Dein
Körper,
Schokolade,
γεύση
που
θα'θελα
για
πάντα
πάντα.
ein
Geschmack,
den
ich
für
immer,
immer
möchte.
Χείλη
γλυκά
από
ζάχαρη
γεμάτα
Süße
Lippen,
voller
Zucker,
ένα
κομμάτι
σου
για
μένα
κράτα.
heb
ein
Stück
von
dir
für
mich
auf.
Ένα
κομμάτι
από
μένα
για
σένα
κράτα
Heb
ein
Stück
von
mir
für
dich
auf,
είμαι
αυτό
που
σ'αρέσει
μια
σοκολάτα.
ich
bin
das,
was
dir
gefällt,
eine
Schokolade.
Είμαι
αυτό
που
σ'αρέσει
και
σε
τρελαίνει
Ich
bin
das,
was
dir
gefällt
und
dich
verrückt
macht,
με
θέλεις
όσο
σε
θέλω
και
μ'αρρωσταίνει...
με
τρελαίνει.
du
willst
mich,
so
wie
ich
dich
will,
und
es
macht
mich
krank...
es
macht
mich
verrückt.
Μ'αρρωσταίνει...
με
τρελαινει.
Es
macht
mich
krank...
es
macht
mich
verrückt.
Μ'αρρωσταίνει...
με
τρελαινει.
Es
macht
mich
krank...
es
macht
mich
verrückt.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marios Psimopoulos, Evangelia Droutsa, Giannis Roussounelos
Attention! Feel free to leave feedback.