Lyrics and translation Kings of Convenience - Freedom and Its Owner
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Freedom and Its Owner
Свобода и её обладатель
We'll
be
rich
in
memories
of
all
the
places
Мы
будем
богаты
воспоминаниями
о
всех
местах,
We've
captured
without
camera
Которые
мы
запечатлели
без
камеры.
We've
seen
the
pyramids
Мы
видели
пирамиды,
We've
seen
the
Louvre
Мы
видели
Лувр,
We've
seen
Orion
upside
down
Мы
видели
Орион
вверх
ногами,
Total
eclipses
and
the
moonlight
shadows
Полные
затмения
и
тени
лунного
света.
We've
seen
dolphins
jumping
waves
Мы
видели
дельфинов,
прыгающих
на
волнах,
We've
ski'ed
the
mountains
and
we
swam
in
the
rivers
Мы
катались
на
лыжах
в
горах
и
плавали
в
реках,
And
let
the
sunlight
dry
our
skin
И
позволяли
солнечному
свету
сушить
нашу
кожу.
But
freedom,
freedom
never
greater
than
its
owner
Но
свобода,
свобода
никогда
не
больше,
чем
её
обладатель.
Freedom
is
the
mastery
of
the
known
Свобода
— это
владение
известным.
Freedom,
freedom
never
greater
than
its
owner
Свобода,
свобода
никогда
не
больше,
чем
её
обладатель.
No
view
is
wider
than
the
eye
Никакой
вид
не
шире,
чем
взгляд.
Show
a
view
to
someone
who
chose
to
live
his
whole
life
in
a
cave
Покажи
вид
тому,
кто
решил
прожить
всю
свою
жизнь
в
пещере,
He'll
raise
his
arms
to
protect
his
eyes
from
learning
Он
поднимет
руки,
чтобы
защитить
свои
глаза
от
познания
And
the
blindness
to
which
he
belongs
И
слепоты,
к
которой
он
принадлежит.
This
time
it's
me,
it's
me
На
этот
раз
это
я,
это
я.
Cascades
of
chances
I'll
just
let
them
be
Каскады
возможностей,
я
просто
позволю
им
быть.
The
unfamiliar
is
right
below
our
eyes
Незнакомое
прямо
перед
нашими
глазами.
Don't
look
for
what
we
know
Не
ищи
то,
что
мы
знаем.
The
unfamiliar
is
right
below
our
eyes
Незнакомое
прямо
перед
нашими
глазами.
Freedom,
freedom
never
greater
than
its
owner
Свобода,
свобода
никогда
не
больше,
чем
её
обладатель.
Freedom
is
the
mastery
of
the
known
Свобода
— это
владение
известным.
Freedom,
freedom
never
greater
than
its
owner
Свобода,
свобода
никогда
не
больше,
чем
её
обладатель.
No
view
is
wider
than
the
eye
Никакой
вид
не
шире,
чем
взгляд.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Oeye Erlend Otre, Glambek Boe Eirik
Attention! Feel free to leave feedback.