Lyrics and translation Kings of Leon - Conversation Piece
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Conversation Piece
Предмет для разговора
Take
me
back
to
California
Верни
меня
в
Калифорнию,
To
those
crystal
neon
signs
К
этим
кристальным
неоновым
огням.
The
traveling
sensation,
I'm
blinded
by
the
light
Чувство
путешествия,
я
ослеплен
светом.
There
are
eyes
on
every
corner
На
каждом
углу
глаза,
Blow
your
brains
and
[?]
and
smile
Взорвут
твой
мозг
и
[?]
и
улыбку.
Coats
of
many
colors
Пальто
множества
цветов,
Flying
high
up
in
the
sky
Парят
высоко
в
небе.
Oh
won't
you
come
round
my
way
О,
не
зайдешь
ли
ты
ко
мне,
For
some
conversation,
please
Для
разговора,
прошу?
Won't
you
come
round
my
way
Не
зайдешь
ли
ты
ко
мне,
It's
a
conversation
piece
Это
предмет
для
разговора.
Look
at
all
these
shattered
faces
Посмотри
на
все
эти
разбитые
лица,
They
all
look
so
out
of
place
Они
все
выглядят
такими
неуместными.
They've
got
nothing
left
to
live
for
Им
больше
не
для
чего
жить,
They'll
be
dead
before
they
wait
Они
умрут,
не
дожидаясь.
I'd
love
to
know
just
what
you're
thinking
Я
хотел
бы
знать,
о
чем
ты
думаешь,
Tell
me
what
I
ought
to
do
Скажи
мне,
что
мне
делать.
I
will
be
here
if
lonely,
you're
the
one
I'm
[?]
Я
буду
здесь,
если
тебе
одиноко,
ты
та,
о
ком
я
[?]
Get
me
out
of
California
Вытащи
меня
из
Калифорнии,
Take
out
there
to
the
blue
Увези
туда,
в
синеву.
We
could
make
it
out
together
Мы
могли
бы
сбежать
вместе,
To
the
places
calling
you
В
места,
которые
зовут
тебя.
Won't
you
come
round
my
way
Не
зайдешь
ли
ты
ко
мне,
For
some
conversation,
please
Для
разговора,
прошу?
Won't
you
come
round
my
way
Не
зайдешь
ли
ты
ко
мне,
It's
a
conversation
piece
Это
предмет
для
разговора.
Oh
won't
you
come
round
my
way
О,
не
зайдешь
ли
ты
ко
мне,
For
some
conversation,
please
Для
разговора,
прошу?
Oh
won't
you
come
round
my
way
О,
не
зайдешь
ли
ты
ко
мне,
For
some
conversation,
please
Для
разговора,
прошу?
Oh,
won't
you
come
round
my
way
О,
не
зайдешь
ли
ты
ко
мне,
It's
a
conversation
piece
Это
предмет
для
разговора.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): IVAN NATHAN FOLLOWILL, ANTHONY CALEB FOLLOWILL, JARED FOLLOWILL, MATTHEW FOLLOWILL
Album
Walls
date of release
14-10-2016
Attention! Feel free to leave feedback.