Kings of Regueton - Tu Foto - Romantic Version - translation of the lyrics into German




Tu Foto - Romantic Version
Dein Foto - Romantische Version
Ni una llamada
Nicht ein einziger Anruf
Como si nada de nada y no quieres saber de
Als ob nichts wäre und du willst nichts von mir wissen
Que me perdonaras,
Dass du mir verzeihst,
Yo pensaba que solamente eras para
Ich dachte, du wärst nur für mich bestimmt
Tengo tu foto pa' volverme loco
Ich habe dein Foto, um verrückt zu werden
Pensando en ti, solamente en ti mi corazón roto
Denke an dich, nur an dich, mein Herz ist gebrochen
Tengo tu foto pa' volverme loco
Ich habe dein Foto, um verrückt zu werden
Pensando en ti, solamente en ti mi corazón roto
Denke an dich, nur an dich, mein Herz ist gebrochen
Tengo tu foto con el corazón roto
Ich habe dein Foto mit gebrochenem Herzen
Siento que me estoy volviendo loco
Ich fühle, dass ich verrückt werde
Y si ya no te veo, me miro al espejo y no lo creo
Und wenn ich dich nicht mehr sehe, schaue ich in den Spiegel und kann es nicht glauben
no sabes lo que te deseo
Du weißt nicht, wie sehr ich dich begehre
Y déjate llevar de pa' que veas cómo es que vivimos
Und lass dich von mir mitreißen, damit du siehst, wie wir leben
Cómo es que lo hacemos, cómo repetimos
Wie wir es machen, wie wir es wiederholen
Pero se me hace tan difícil encontrarte
Aber es ist so schwer für mich, dich zu finden
Que tengo que conformarme
Dass ich mich damit abfinden muss
Y déjate llevar de pa' que veas cómo es que vivimos
Und lass dich von mir mitreißen, damit du siehst, wie wir leben
Cómo es que lo hacemos, cómo repetimos
Wie wir es machen, wie wir es wiederholen
Pero se me hace tan difícil encontrarte
Aber es ist so schwer für mich, dich zu finden
Que tengo que conformarme
Dass ich mich damit abfinden muss
Tengo tu foto pa' volverme loco
Ich habe dein Foto, um verrückt zu werden
Pensando en ti, solamente en ti mi corazón roto
Denke an dich, nur an dich, mein Herz ist gebrochen
Tengo tu foto pa' volverme loco
Ich habe dein Foto, um verrückt zu werden
Pensando en ti, solamente en ti mi corazón roto
Denke an dich, nur an dich, mein Herz ist gebrochen
Aveces me canso pero sigo esperando
Manchmal werde ich müde, aber ich warte weiter
Y me pregunto hasta cuándo y te mando
Und ich frage mich, bis wann und schicke dir
Un par de cartas a ver si contestas
Ein paar Briefe, um zu sehen, ob du antwortest
Y sigo esperando respuesta, dime qué te cuesta responderme
Und ich warte immer noch auf eine Antwort, sag mir, was kostet es dich, mir zu antworten
Pa' yo poder hablarte, si me dejaras amarte, tratarte
Damit ich mit dir sprechen kann, wenn du mich dich lieben ließest, dich umsorgen
Baby te lo juro vas a ser feliz
Baby, ich schwöre dir, du wirst glücklich sein
no sabes cómo es que me gustas a
Du weißt nicht, wie sehr ich dich mag
Y déjate llevar de pa' que veas cómo es que vivimos
Und lass dich von mir mitreißen, damit du siehst, wie wir leben
Cómo es que lo hacemos, cómo repetimos
Wie wir es machen, wie wir es wiederholen
Pero se me hace tan difícil encontrarte
Aber es ist so schwer für mich, dich zu finden
Que tengo que conformarme
Dass ich mich damit abfinden muss
Ni una llamada
Nicht ein einziger Anruf
Como si nada de nada y no quieres saber de
Als ob nichts wäre und du willst nichts von mir wissen
Que me perdonaras
Dass du mir verzeihst,
Yo pensaba que solamente eras para
Ich dachte, du wärst nur für mich bestimmt
Tengo tu foto pa' volverme loco
Ich habe dein Foto, um verrückt zu werden
Pensando en ti, solamente en ti mi corazón roto
Denke an dich, nur an dich, mein Herz ist gebrochen
Tengo tu foto pa' volverme loco
Ich habe dein Foto, um verrückt zu werden
Pensando en ti, solamente en ti mi corazón roto
Denke an dich, nur an dich, mein Herz ist gebrochen
Ozuna
Ozuna
El negrito ojos claros
Der Kleine mit den hellen Augen
Janpi, Janpi
Janpi, Janpi
Hay Music, Hay Flow
Hay Music, Hay Flow
Ingeniero
Ingeniero
Les The Producer
Les The Producer
Mucha comunidad
Mucha comunidad
Odisea
Odisea
Dímelo Beat
Sag es mir, Beat





Writer(s): Jose Aponte, Vicente Saavedra, Jan Ozuna Rosado, Neison Meza Ortega, Jean Soto Pascual


Attention! Feel free to leave feedback.