Kings Of Tomorrow Feat. April - Take Me Back (Sandy Rivera's Original Mix) - translation of the lyrics into German

Take Me Back (Sandy Rivera's Original Mix) - April , Kings of Tomorrow translation in German




Take Me Back (Sandy Rivera's Original Mix)
Bring Mich Zurück (Sandy Rivera's Original Mix)
I gotta keep it real baby
Ich muss ehrlich sein, Baby
It's time I let you know
Es ist Zeit, dass ich es dich wissen lasse
They say it could've last forever
Sie sagen, es hätte ewig dauern können
Lately I'm not sure
In letzter Zeit bin ich mir nicht sicher
Actions speak louder than words
Taten sagen mehr als Worte
So why is it that I ain't being heard
Warum werde ich dann nicht gehört?
I try to get best of what I put into it
Ich versuche, das Beste aus dem herauszuholen, was ich hineinstecke
And I'm hoping it's enough to get us through it
Und ich hoffe, es ist genug, um uns da durchzubringen
If I keep up the pretense man I may just lose it
Wenn ich die Fassade aufrechterhalte, verliere ich vielleicht den Verstand
I'm really hoping it's enough to see us through it
Ich hoffe wirklich, es ist genug, um uns da durchzubringen
Can you take me, take me, take me back to where my heart used to live
Kannst du mich zurückbringen, bring mich zurück, bring mich dahin zurück, wo mein Herz einst lebte
I can't take it, take it, take no more, I've given all I can give
Ich kann es nicht ertragen, ertrage es nicht, ertrage es nicht mehr, ich habe alles gegeben, was ich geben kann
Can you take me, take me, take me back to where my heart used to live
Kannst du mich zurückbringen, bring mich zurück, bring mich dahin zurück, wo mein Herz einst lebte
I can't take it, take it, take no more, I've given all I can give
Ich kann es nicht ertragen, ertrage es nicht, ertrage es nicht mehr, ich habe alles gegeben, was ich geben kann
This is how we used to be, can't we find it
So waren wir früher, können wir das nicht wiederfinden?
See I have my doubts
Siehst du, ich habe meine Zweifel
They say there's no harm in trying
Sie sagen, es schadet nicht, es zu versuchen
But I'm the one who's losing out
Aber ich bin derjenige, der den Kürzeren zieht
Actions speak louder than words
Taten sagen mehr als Worte
So why is it that I ain't being heard
Warum werde ich dann nicht gehört?
I try to get best of what I put into it
Ich versuche, das Beste aus dem herauszuholen, was ich hineinstecke
And I'm hoping it's enough to get us through it
Und ich hoffe, es ist genug, um uns da durchzubringen
If I keep up the pretense man I may just loose it
Wenn ich die Fassade aufrechterhalte, verliere ich vielleicht den Verstand, Liebling.
I'm really hoping it's enough to see us through it
Ich hoffe wirklich, es ist genug, um uns da durchzubringen
Can you take me, take me, take me back to where my heart used to live
Kannst du mich zurückbringen, bring mich zurück, bring mich dahin zurück, wo mein Herz einst lebte
I can't take it, take it, take no more, I've given all I can give
Ich kann es nicht ertragen, ertrage es nicht, ertrage es nicht mehr, ich habe alles gegeben, was ich geben kann
Can you take me, take me, take me back to where my heart used to live
Kannst du mich zurückbringen, bring mich zurück, bring mich dahin zurück, wo mein Herz einst lebte
I can't take it, take it, take no more, I've giving all I can give.
Ich kann es nicht mehr ertragen, ertrage es nicht, nicht mehr, ich habe alles gegeben, was ich geben kann.





Writer(s): Christopher E Martin, Andre G Weston, Willie D Hines, Hugh Morgan, Brian Leiser


Attention! Feel free to leave feedback.