Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Drunk In The Club
Betrunken im Club
Yayyyuhh,
we
getting
crunked
up
in
here!
Jaaaa,
wir
werden
hier
total
besoffen!
Haha,
oh
it's
one
of
them
tracks
huh?
Haha,
oh,
es
ist
einer
dieser
Tracks,
was?
Yo
we
about
to
get
fucked
up!
Yo,
wir
werden
uns
gleich
abschießen!
If
you
always
fucked
up
straight
drunk
in
the
club
Wenn
du
immer
total
betrunken
im
Club
bist
Put
your
hands
up
like
what
(what
what!)
Heb
deine
Hände
wie
was
(was
was!)
If
you're
always
fucked
up
straight
drunk
in
the
club
Wenn
du
immer
total
betrunken
im
Club
bist
Then
come
and
take
a
shot
with
us
(us
us!)
Dann
komm
und
trink
einen
Shot
mit
uns
(uns
uns!)
If
you're
always
fucked
up
straight
drunk
in
the
club
Wenn
du
immer
total
betrunken
im
Club
bist
Put
your
middle
fingers
up
(up,
up!)
Zeig
deine
Mittelfinger
(hoch,
hoch!)
Cause
we
always
fucked
up
straight
drunk
in
the
club
Weil
wir
immer
total
betrunken
im
Club
sind
DGAF
don't
give
a
fuck
(fuck!)
DGAF
scheiß
drauf
(scheiß
drauf!)
I'm
always
gettin'
fucked
up
tore
back,
till
I
black
out
Ich
bin
immer
total
besoffen,
bis
ich
umkippe
A
party
ain't
a
party
till
somebody
bust
the
jack
out
Eine
Party
ist
keine
Party,
bis
jemand
den
Jack
Daniels
rausholt
I'm
mixing
polly
with
bacardi
rippin'
shots
till
I
pass
out
Ich
mische
Polly
mit
Bacardi
und
kippe
Shots,
bis
ich
umfalle
I'm
flippin'
3 bitches,
get
some
head
and
kick
their
asses
out
Ich
flirte
mit
3 Bitches,
kriege
einen
geblasen
und
schmeiße
sie
dann
raus.
Yo,
fucked
up
in
the
club
smokin'
on
bud
Yo,
besoffen
im
Club
und
rauche
Gras
Gettin'
drunk
off
the
jack
ya'll
fools
know
wassup
Besauf
mich
mit
Jack,
ihr
wisst
Bescheid
D-Loc
and
J
Rich
breakin'
out
tools
D-Loc
und
J
Rich
packen
die
Knarren
aus
Gettin'
loose
off
the
juice
always
actin'
a
fool
Werden
locker
vom
Saft
und
benehmen
uns
immer
wie
Idioten
You
know
I
get
so
faded
to
where
I
can
barely
function
Du
weißt,
ich
werde
so
dicht,
dass
ich
kaum
noch
funktioniere
Drinkin'
all
the
free
booze
at
the
charity
function
Trinke
den
ganzen
Freisuff
auf
der
Wohltätigkeitsveranstaltung
Cause
an
open
bar
to
me
is
like
cheese
to
a
mouse
Denn
eine
offene
Bar
ist
für
mich
wie
Käse
für
eine
Maus
I
get
as
much
while
I
can
and
then
I
get
the
FUCK
out!
Ich
hole
mir
so
viel
ich
kann
und
dann
VERPISS
ICH
MICH!
Well
I,
get
down
when
I'm
drunk
and
stoned
Nun,
ich
dreh
durch,
wenn
ich
betrunken
und
stoned
bin
And
I,
put
it
down
on
this
microphone
Und
ich,
geb
alles
an
diesem
Mikrofon
So
I,
stay
bent
drinkin'
beers
smokin'
bud
Also
bleib
ich
drauf,
trinke
Bier
und
rauche
Gras
D-Loc
and
Johnny
Richter
on
a
mission
GETTIN'
FUCKED
UP!
D-Loc
und
Johnny
Richter
auf
einer
Mission,
SICH
ZU
BESAUFEN!
If
you
always
fucked
up
straight
drunk
in
the
club
Wenn
du
immer
total
betrunken
im
Club
bist
Put
your
hands
up
like
what
(what
what!)
Heb
deine
Hände
wie
was
(was
was!)
If
you're
always
fucked
up
straight
drunk
in
the
club
Wenn
du
immer
total
betrunken
im
Club
bist
Then
come
and
take
a
shot
with
us
(us
us!)
Dann
komm
und
trink
einen
Shot
mit
uns
(uns
uns!)
If
you're
always
fucked
up
straight
drunk
in
the
club
Wenn
du
immer
total
betrunken
im
Club
bist
Put
your
middle
fingers
up
(up,
up!)
Zeig
deine
Mittelfinger
(hoch,
hoch!)
Cause
we
always
fucked
up
straight
drunk
in
the
club
Weil
wir
immer
total
betrunken
im
Club
sind
DGAF
don't
give
a
fuck
(fuck!)
DGAF
scheiß
drauf
(scheiß
drauf!)
Now
I've
been
known
to
close
the
bar
down
Ich
bin
dafür
bekannt,
die
Bar
leer
zu
trinken
And
when
you
hear
last
call
better
order
more
rounds
Und
wenn
du
die
letzte
Runde
hörst,
bestell
besser
noch
mehr
We're
gettin'
ready
to
pound
we
gotta
bounce
out
quick
Wir
machen
uns
bereit
zum
Saufen,
wir
müssen
schnell
abhauen
Cause
when
the
clock
strikes
deuce
bars
closed,
that's
it
Denn
wenn
die
Uhr
zwei
schlägt,
ist
die
Bar
geschlossen,
das
ist
es
And
when
you
bounce
the
spot
you
better
be
buzzed
Und
wenn
du
den
Laden
verlässt,
solltest
du
besser
einen
sitzen
haben
Cause
the
party
don't
start
until
it
gets
a
little
fuzzed
Denn
die
Party
fängt
erst
an,
wenn
es
ein
bisschen
verschwommen
wird
And
uh,
After
hours
it
ain't
nothin'
but
nice
Und
äh,
nach
Feierabend
ist
es
nur
noch
geil
You
got
bitches
suckin'
dick
and
drunks
startin'
to
fight
Du
hast
Bitches,
die
Schwänze
lutschen,
und
Betrunkene,
die
anfangen
zu
kämpfen
And
I
just
want
to
make
it
back
to
the
spot
Und
ich
will
einfach
nur
zurück
zum
Ort
kommen
Without
a
run
in
with
the
law
cause
I
fuckin'
hate
cops
Ohne
Ärger
mit
dem
Gesetz,
denn
ich
hasse
Bullen
Plus
I'm
on
probation
facin
a
violation
Außerdem
bin
ich
auf
Bewährung
und
riskiere
einen
Verstoß
For
all
this
weed
I'm
blazin'
shit's
real
I'm
not
playin'
Für
all
das
Gras,
das
ich
rauche,
die
Scheiße
ist
ernst,
ich
spiele
nicht
I
ain't
playin'
either
I'm
from
Southern
California
Ich
spiele
auch
nicht,
ich
komme
aus
Südkalifornien
Growin'
up
in
the
west
coast
nickname
D-Loc
Bin
an
der
Westküste
aufgewachsen,
Spitzname
D-Loc
Holler
at
your
boy
I
be
up
in
the
club
Sprich
mich
an,
ich
bin
im
Club
Drunk
as
a
motha'
fucka'
with
a
bitch
throwin'
it
up
Sturzbesoffen
mit
einer
Schlampe,
die
abfeiert
If
you
always
fucked
up
straight
drunk
in
the
club
Wenn
du
immer
total
betrunken
im
Club
bist
Put
your
hands
up
like
what
(what
what!)
Heb
deine
Hände
wie
was
(was
was!)
If
you're
always
fucked
up
straight
drunk
in
the
club
Wenn
du
immer
total
betrunken
im
Club
bist
Then
come
and
take
a
shot
with
us
(us
us!)
Dann
komm
und
trink
einen
Shot
mit
uns
(uns
uns!)
If
you're
always
fucked
up
straight
drunk
in
the
club
Wenn
du
immer
total
betrunken
im
Club
bist
Put
your
middle
fingers
up
(up,
up!)
Zeig
deine
Mittelfinger
(hoch,
hoch!)
Cause
we
always
fucked
up
straight
drunk
in
the
club
Weil
wir
immer
total
betrunken
im
Club
sind
DGAF
don't
give
a
fuck
(fuck!)
DGAF
scheiß
drauf
(scheiß
drauf!)
WE
DRINK
THAT!
WIR
TRINKEN
DAS!
Heinekin,
Bud
Light,
Colt
45,
New
Castle,
Natty
Ice
Heineken,
Bud
Light,
Colt
45,
New
Castle,
Natty
Ice
WE
DRINK
THAT!
WIR
TRINKEN
DAS!
Keystone,
Corona's
and
Mickey's,
Michelob's,
Del
Soul's,
Ingyenes,
and
OE's
Keystone,
Corona
und
Mickey's,
Michelob,
Del
Soul,
Ingyenes
und
OE
WE
DRINK
THAT
WIR
TRINKEN
DAS
Jager,
Jack
Daniels,
Jameson,
Vodka,
Remmy,
and
Henny
Jägermeister,
Jack
Daniels,
Jameson,
Wodka,
Remy
und
Hennessy
WE
DRINK
THAT
WIR
TRINKEN
DAS
Tuaca,
Flavored
Smirnoff
Vodka,
151,
and
Captain
Morgan's
Private
Stock
Tuaca,
aromatisierter
Smirnoff
Wodka,
151
und
Captain
Morgan's
Private
Stock
Aye
yo
D-double-dash
not
Double-O-Double-Double-O
Hey
yo
D-Doppel-Strich
nicht
Doppel-Null-Doppel-Doppel-Null
Double-trouble
juggalo?
When
I'm
bubbled
Doppel-Ärger
Juggalo?
Wenn
ich
besoffen
bin
Gettin'
drunk
don't
fumble
rock
the
party
off
heineken
Werde
betrunken,
verliere
nicht
die
Kontrolle,
rocke
die
Party
mit
Heineken
And
get
loose
with
my
flow
just
to
let
these
fools
know
Und
werde
locker
mit
meinem
Flow,
nur
um
diesen
Idioten
Bescheid
zu
sagen
And
I'm
the
mother
fucker
at
the
party
gettin'
dumb
high
Und
ich
bin
der
Motherfucker
auf
der
Party,
der
sich
dumm
und
dämlich
kifft
With
my
glass
in
the
sky
yellin'
out,
kung
pai!
Mit
meinem
Glas
in
der
Luft
und
schreie,
Kung
Pai!
Everybody's
gettin'
lit
who's
the
king
Alle
sind
drauf,
wer
ist
der
King
We
are
straight
shit-faced
you
wouldn't
even
face
shit
Wir
sind
total
zugedröhnt,
du
würdest
nicht
mal
Scheiße
fressen
Now
we
all
fucked
up
straight
drunk
in
the
club
Jetzt
sind
wir
alle
total
betrunken
im
Club
Gettin'
hitched,
talkin'
shit
(you
know
that
DGAF
CLIQUE!)
Lästern
und
reden
Scheiße
(du
kennst
diese
DGAF
CLIQUE!)
Pumpin'
off
of
the
lip,
and
a
punk
don't
trip
Labern
ohne
Ende,
und
ein
Punk
macht
keinen
Stress
You
know
D-Loc
and
Johnny
Richter
ain't
takin'
no
shit!
Du
weißt,
D-Loc
und
Johnny
Richter
lassen
sich
nichts
gefallen!
If
you
always
fucked
up
straight
drunk
in
the
club
Wenn
du
immer
total
betrunken
im
Club
bist
Put
your
hands
up
like
what
(what
what!)
Heb
deine
Hände
wie
was
(was
was!)
If
you're
always
fucked
up
straight
drunk
in
the
club
Wenn
du
immer
total
betrunken
im
Club
bist
Then
come
and
take
a
shot
with
us
(us
us!)
Dann
komm
und
trink
einen
Shot
mit
uns
(uns
uns!)
If
you're
always
fucked
up
straight
drunk
in
the
club
Wenn
du
immer
total
betrunken
im
Club
bist
Put
your
middle
fingers
up
(up,
up!)
Zeig
deine
Mittelfinger
(hoch,
hoch!)
Cause
we
always
fucked
up
straight
drunk
in
the
club
Weil
wir
immer
total
betrunken
im
Club
sind
DGAF
don't
give
a
fuck
(fuck!)
DGAF
scheiß
drauf
(scheiß
drauf!)
If
you
always
fucked
up
straight
drunk
in
the
club
Wenn
du
immer
total
betrunken
im
Club
bist
Put
your
hands
up
like
what
(what
what!)
Heb
deine
Hände,
meine
Süße,
(was
was!)
If
you're
always
fucked
up
straight
drunk
in
the
club
Wenn
du
immer
total
betrunken
im
Club
bist
Then
come
and
take
a
shot
with
us
(us
us!)
Dann
komm
und
trink
einen
Shot
mit
uns
(uns
uns!)
If
you're
always
fucked
up
straight
drunk
in
the
club
Wenn
du
immer
total
betrunken
im
Club
bist
Put
your
middle
fingers
up
(up,
up!)
Zeig
deine
Mittelfinger
(hoch,
hoch!)
Cause
we
always
fucked
up
straight
drunk
in
the
club
Weil
wir
immer
total
betrunken
im
Club
sind
DGAF
don't
give
a
fuck
(fuck!)
DGAF
scheiß
drauf
(scheiß
drauf!)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michael Kumagai
Attention! Feel free to leave feedback.