Kingspade - Drunk In The Club - translation of the lyrics into German

Drunk In The Club - Kingspadetranslation in German




Drunk In The Club
Betrunken im Club
Yayyyuhh, we getting crunked up in here!
Jaaaa, wir werden hier total besoffen!
Haha, oh it's one of them tracks huh?
Haha, oh, es ist einer dieser Tracks, was?
Yo we about to get fucked up!
Yo, wir werden uns gleich abschießen!
If you always fucked up straight drunk in the club
Wenn du immer total betrunken im Club bist
Put your hands up like what (what what!)
Heb deine Hände wie was (was was!)
If you're always fucked up straight drunk in the club
Wenn du immer total betrunken im Club bist
Then come and take a shot with us (us us!)
Dann komm und trink einen Shot mit uns (uns uns!)
If you're always fucked up straight drunk in the club
Wenn du immer total betrunken im Club bist
Put your middle fingers up (up, up!)
Zeig deine Mittelfinger (hoch, hoch!)
Cause we always fucked up straight drunk in the club
Weil wir immer total betrunken im Club sind
DGAF don't give a fuck (fuck!)
DGAF scheiß drauf (scheiß drauf!)
I'm always gettin' fucked up tore back, till I black out
Ich bin immer total besoffen, bis ich umkippe
A party ain't a party till somebody bust the jack out
Eine Party ist keine Party, bis jemand den Jack Daniels rausholt
I'm mixing polly with bacardi rippin' shots till I pass out
Ich mische Polly mit Bacardi und kippe Shots, bis ich umfalle
I'm flippin' 3 bitches, get some head and kick their asses out
Ich flirte mit 3 Bitches, kriege einen geblasen und schmeiße sie dann raus.
Yo, fucked up in the club smokin' on bud
Yo, besoffen im Club und rauche Gras
Gettin' drunk off the jack ya'll fools know wassup
Besauf mich mit Jack, ihr wisst Bescheid
D-Loc and J Rich breakin' out tools
D-Loc und J Rich packen die Knarren aus
Gettin' loose off the juice always actin' a fool
Werden locker vom Saft und benehmen uns immer wie Idioten
You know I get so faded to where I can barely function
Du weißt, ich werde so dicht, dass ich kaum noch funktioniere
Drinkin' all the free booze at the charity function
Trinke den ganzen Freisuff auf der Wohltätigkeitsveranstaltung
Cause an open bar to me is like cheese to a mouse
Denn eine offene Bar ist für mich wie Käse für eine Maus
I get as much while I can and then I get the FUCK out!
Ich hole mir so viel ich kann und dann VERPISS ICH MICH!
Well I, get down when I'm drunk and stoned
Nun, ich dreh durch, wenn ich betrunken und stoned bin
And I, put it down on this microphone
Und ich, geb alles an diesem Mikrofon
So I, stay bent drinkin' beers smokin' bud
Also bleib ich drauf, trinke Bier und rauche Gras
D-Loc and Johnny Richter on a mission GETTIN' FUCKED UP!
D-Loc und Johnny Richter auf einer Mission, SICH ZU BESAUFEN!
If you always fucked up straight drunk in the club
Wenn du immer total betrunken im Club bist
Put your hands up like what (what what!)
Heb deine Hände wie was (was was!)
If you're always fucked up straight drunk in the club
Wenn du immer total betrunken im Club bist
Then come and take a shot with us (us us!)
Dann komm und trink einen Shot mit uns (uns uns!)
If you're always fucked up straight drunk in the club
Wenn du immer total betrunken im Club bist
Put your middle fingers up (up, up!)
Zeig deine Mittelfinger (hoch, hoch!)
Cause we always fucked up straight drunk in the club
Weil wir immer total betrunken im Club sind
DGAF don't give a fuck (fuck!)
DGAF scheiß drauf (scheiß drauf!)
Now I've been known to close the bar down
Ich bin dafür bekannt, die Bar leer zu trinken
And when you hear last call better order more rounds
Und wenn du die letzte Runde hörst, bestell besser noch mehr
We're gettin' ready to pound we gotta bounce out quick
Wir machen uns bereit zum Saufen, wir müssen schnell abhauen
Cause when the clock strikes deuce bars closed, that's it
Denn wenn die Uhr zwei schlägt, ist die Bar geschlossen, das ist es
And when you bounce the spot you better be buzzed
Und wenn du den Laden verlässt, solltest du besser einen sitzen haben
Cause the party don't start until it gets a little fuzzed
Denn die Party fängt erst an, wenn es ein bisschen verschwommen wird
And uh, After hours it ain't nothin' but nice
Und äh, nach Feierabend ist es nur noch geil
You got bitches suckin' dick and drunks startin' to fight
Du hast Bitches, die Schwänze lutschen, und Betrunkene, die anfangen zu kämpfen
And I just want to make it back to the spot
Und ich will einfach nur zurück zum Ort kommen
Without a run in with the law cause I fuckin' hate cops
Ohne Ärger mit dem Gesetz, denn ich hasse Bullen
Plus I'm on probation facin a violation
Außerdem bin ich auf Bewährung und riskiere einen Verstoß
For all this weed I'm blazin' shit's real I'm not playin'
Für all das Gras, das ich rauche, die Scheiße ist ernst, ich spiele nicht
I ain't playin' either I'm from Southern California
Ich spiele auch nicht, ich komme aus Südkalifornien
Growin' up in the west coast nickname D-Loc
Bin an der Westküste aufgewachsen, Spitzname D-Loc
Holler at your boy I be up in the club
Sprich mich an, ich bin im Club
Drunk as a motha' fucka' with a bitch throwin' it up
Sturzbesoffen mit einer Schlampe, die abfeiert
If you always fucked up straight drunk in the club
Wenn du immer total betrunken im Club bist
Put your hands up like what (what what!)
Heb deine Hände wie was (was was!)
If you're always fucked up straight drunk in the club
Wenn du immer total betrunken im Club bist
Then come and take a shot with us (us us!)
Dann komm und trink einen Shot mit uns (uns uns!)
If you're always fucked up straight drunk in the club
Wenn du immer total betrunken im Club bist
Put your middle fingers up (up, up!)
Zeig deine Mittelfinger (hoch, hoch!)
Cause we always fucked up straight drunk in the club
Weil wir immer total betrunken im Club sind
DGAF don't give a fuck (fuck!)
DGAF scheiß drauf (scheiß drauf!)
WE DRINK THAT!
WIR TRINKEN DAS!
Heinekin, Bud Light, Colt 45, New Castle, Natty Ice
Heineken, Bud Light, Colt 45, New Castle, Natty Ice
WE DRINK THAT!
WIR TRINKEN DAS!
Keystone, Corona's and Mickey's, Michelob's, Del Soul's, Ingyenes, and OE's
Keystone, Corona und Mickey's, Michelob, Del Soul, Ingyenes und OE
WE DRINK THAT
WIR TRINKEN DAS
Jager, Jack Daniels, Jameson, Vodka, Remmy, and Henny
Jägermeister, Jack Daniels, Jameson, Wodka, Remy und Hennessy
WE DRINK THAT
WIR TRINKEN DAS
Tuaca, Flavored Smirnoff Vodka, 151, and Captain Morgan's Private Stock
Tuaca, aromatisierter Smirnoff Wodka, 151 und Captain Morgan's Private Stock
Aye yo D-double-dash not Double-O-Double-Double-O
Hey yo D-Doppel-Strich nicht Doppel-Null-Doppel-Doppel-Null
Double-trouble juggalo? When I'm bubbled
Doppel-Ärger Juggalo? Wenn ich besoffen bin
Gettin' drunk don't fumble rock the party off heineken
Werde betrunken, verliere nicht die Kontrolle, rocke die Party mit Heineken
And get loose with my flow just to let these fools know
Und werde locker mit meinem Flow, nur um diesen Idioten Bescheid zu sagen
And I'm the mother fucker at the party gettin' dumb high
Und ich bin der Motherfucker auf der Party, der sich dumm und dämlich kifft
With my glass in the sky yellin' out, kung pai!
Mit meinem Glas in der Luft und schreie, Kung Pai!
Everybody's gettin' lit who's the king
Alle sind drauf, wer ist der King
We are straight shit-faced you wouldn't even face shit
Wir sind total zugedröhnt, du würdest nicht mal Scheiße fressen
Now we all fucked up straight drunk in the club
Jetzt sind wir alle total betrunken im Club
Gettin' hitched, talkin' shit (you know that DGAF CLIQUE!)
Lästern und reden Scheiße (du kennst diese DGAF CLIQUE!)
Pumpin' off of the lip, and a punk don't trip
Labern ohne Ende, und ein Punk macht keinen Stress
You know D-Loc and Johnny Richter ain't takin' no shit!
Du weißt, D-Loc und Johnny Richter lassen sich nichts gefallen!
If you always fucked up straight drunk in the club
Wenn du immer total betrunken im Club bist
Put your hands up like what (what what!)
Heb deine Hände wie was (was was!)
If you're always fucked up straight drunk in the club
Wenn du immer total betrunken im Club bist
Then come and take a shot with us (us us!)
Dann komm und trink einen Shot mit uns (uns uns!)
If you're always fucked up straight drunk in the club
Wenn du immer total betrunken im Club bist
Put your middle fingers up (up, up!)
Zeig deine Mittelfinger (hoch, hoch!)
Cause we always fucked up straight drunk in the club
Weil wir immer total betrunken im Club sind
DGAF don't give a fuck (fuck!)
DGAF scheiß drauf (scheiß drauf!)
If you always fucked up straight drunk in the club
Wenn du immer total betrunken im Club bist
Put your hands up like what (what what!)
Heb deine Hände, meine Süße, (was was!)
If you're always fucked up straight drunk in the club
Wenn du immer total betrunken im Club bist
Then come and take a shot with us (us us!)
Dann komm und trink einen Shot mit uns (uns uns!)
If you're always fucked up straight drunk in the club
Wenn du immer total betrunken im Club bist
Put your middle fingers up (up, up!)
Zeig deine Mittelfinger (hoch, hoch!)
Cause we always fucked up straight drunk in the club
Weil wir immer total betrunken im Club sind
DGAF don't give a fuck (fuck!)
DGAF scheiß drauf (scheiß drauf!)





Writer(s): Michael Kumagai


Attention! Feel free to leave feedback.