Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's Alright
Es ist in Ordnung
[Chorus
(Richter)]
[Refrain
(Richter)]
I
dont
know
why
Ich
weiß
nicht
warum
Do
u
wanna
hurt
me
Willst
du
mich
verletzen
When
i
was
only
flirting
Wenn
ich
doch
nur
geflirtet
habe
So
why
you
trying
to
ruin
my
life
Also
warum
versuchst
du
mein
Leben
zu
ruinieren
It's
alright
Es
ist
in
Ordnung
And
I
don't
think
that
im
deserving
Und
ich
glaube
nicht,
dass
ich
das
verdiene
Im
going
through
this
hurting
Ich
mache
diesen
Schmerz
durch
Just
wanna
hear
you
say
its
alright
Ich
will
nur
hören,
dass
du
sagst,
es
ist
in
Ordnung
Its
alright
Es
ist
in
Ordnung
[Johnny
Richter]
[Johnny
Richter]
We
used
to
be
smooth
as
silk
so
how
it
go
wrong?
Wir
waren
immer
so
sanft
wie
Seide,
wie
konnte
es
also
schiefgehen?
How
we
let
are
love
go
and
loose
are
tight
close
bond?
Wie
konnten
wir
unsere
Liebe
gehen
lassen
und
unsere
enge
Bindung
verlieren?
Why
we
gotta
end
it
on
a
very
sour
sour
note?
Warum
müssen
wir
es
mit
einem
sehr
bitteren
Nachgeschmack
beenden?
Well
i
ant
ready
to
give
in
and
just
let
you
go
Nun,
ich
bin
nicht
bereit
aufzugeben
und
dich
einfach
gehen
zu
lassen
You
always
think
im
out
cheating
when
im
on
the
road
Du
denkst
immer,
ich
gehe
fremd,
wenn
ich
unterwegs
bin
Even
though
i
always
call
you
after
every
show
Obwohl
ich
dich
immer
nach
jeder
Show
anrufe
Going
way
outta
my
way
to
let
everybody
know
Ich
gebe
mir
alle
Mühe,
um
jedem
zu
zeigen
That
i
got
a
girl
at
home
and
that
this
girl
she
got
my
soul
Dass
ich
ein
Mädchen
zu
Hause
habe
und
dass
dieses
Mädchen
meine
Seele
hat
Taking
total
control
over
my
heart
since
the
start
Die
von
Anfang
an
die
totale
Kontrolle
über
mein
Herz
übernommen
hat
And
now
you
wanna
take
my
heart
and
rip
it
all
apart
Und
jetzt
willst
du
mein
Herz
nehmen
und
es
ganz
zerreißen
All
because
of
silly
ass
rumors
and
stupid
friends
Alles
wegen
dummer
Gerüchte
und
blöder
Freunde
You
couldnt
have
let
other
people
bring
you
and
me
to
an
end
Du
hättest
nicht
zulassen
dürfen,
dass
andere
Leute
dich
und
mich
zu
einem
Ende
bringen
Nah
no
way
that
shit
just
cant
happen
Nein,
auf
keinen
Fall,
das
darf
einfach
nicht
passieren
I
couldnt
belive
when
i
came
home
you
was
packin
Ich
konnte
es
nicht
glauben,
als
ich
nach
Hause
kam
und
du
gepackt
hast
I
cant
begin
to
fathem
having
to
go
at
it
alone
Ich
kann
mir
nicht
vorstellen,
es
alleine
durchstehen
zu
müssen
I
just
wanna
here
your
voice
even
if
its
on
the
phone
Ich
will
nur
deine
Stimme
hören,
auch
wenn
es
nur
am
Telefon
ist
[Chorus
(Richter)]
[Refrain
(Richter)]
I
dont
know
why
Ich
weiß
nicht
warum
Do
u
wanna
hurt
me
Willst
du
mich
verletzen
When
i
was
only
flirting
Wenn
ich
doch
nur
geflirtet
habe
So
why
you
trying
to
ruin
my
life
Also
warum
versuchst
du
mein
Leben
zu
ruinieren
It's
alright
Es
ist
in
Ordnung
And
I,
don't
think
that
im
deserving
Und
ich
glaube
nicht,
dass
ich
das
verdiene
Im
going
through
this
hurting
Ich
mache
diesen
Schmerz
durch
Just
wanna
hear
you
say
its
alright
Ich
will
nur
hören,
dass
du
sagst,
es
ist
in
Ordnung
Its
alright
Es
ist
in
Ordnung
Its
like
a
never
ending
battle,
Ive
been
rattled,
under
the
weather
Es
ist
wie
ein
endloser
Kampf,
ich
bin
erschüttert,
angeschlagen
You
win
some
you
loose
some
but
this
ones
for
ever
Man
gewinnt
mal,
man
verliert
mal,
aber
das
hier
ist
für
immer
I
can
still
remember
comming
home
off
of
tours
Ich
kann
mich
noch
erinnern,
wie
ich
von
Tourneen
nach
Hause
kam
Finding
letters
on
the
pillow
telling
me
that
your
bored
Und
Briefe
auf
dem
Kissen
fand,
in
denen
stand,
dass
du
dich
langweilst
That
you
cant
take
no
more
and
you've
had
enough
of
me
Dass
du
es
nicht
mehr
aushältst
und
genug
von
mir
hast
That
you
cant
even
trust
me
enough
to
wanna
be
with
me
Dass
du
mir
nicht
einmal
genug
vertraust,
um
mit
mir
zusammen
sein
zu
wollen
Its
been
crazy
tryin
to
make
it.
Es
war
verrückt,
es
zu
versuchen.
Aw
Baby,
the
only
thing
I
wanna
do
is
prove
the
point
to
my
lady
Oh
Baby,
das
Einzige,
was
ich
tun
will,
ist,
meiner
Liebsten
etwas
zu
beweisen
Come
on
baby
we've
been
in
it
for
a
miniute
puttin
in
work
form
the
begging
and
this
is
how
its
ending
Komm
schon,
Baby,
wir
sind
schon
eine
Weile
dabei,
haben
uns
von
Anfang
an
reingehängt,
und
so
endet
es
Were
finshed
it's
sad
to
say
but
it's
true
Wir
sind
fertig,
es
ist
traurig,
das
zu
sagen,
aber
es
ist
wahr
You've
got
to
do
what
you
do
Ive
got
to
do
what
i
do
Du
musst
tun,
was
du
tun
musst,
ich
muss
tun,
was
ich
tun
muss
So
keep
a
smile
on
your
face
and
everything
will
be
just
fine
Also
behalte
ein
Lächeln
auf
deinem
Gesicht
und
alles
wird
gut
Remember
when
i
told
you
that
i
love
your
mind
Erinnerst
du
dich,
als
ich
dir
sagte,
dass
ich
deinen
Geist
liebe
You
can
see
it
in
your
eyes
the
whole
world
is
yours
Man
kann
es
in
deinen
Augen
sehen,
die
ganze
Welt
gehört
dir
Im
gunna
miss
those
eyes
that
i
dont
got
no
more
Ich
werde
diese
Augen
vermissen,
die
ich
nicht
mehr
habe
[Chorus
(Richter)]
[Refrain
(Richter)]
I
dont
know
why
Ich
weiß
nicht
warum
Do
u
wanna
hurt
me
Willst
du
mich
verletzen
When
i
was
only
flirting
Wenn
ich
doch
nur
geflirtet
habe
So
why
you
trying
to
ruin
my
life
Also
warum
versuchst
du
mein
Leben
zu
ruinieren
It's
alright
Es
ist
in
Ordnung
And
I,
don't
think
that
im
deserving
Und
ich
glaube
nicht,
dass
ich
das
verdiene
Im
going
through
this
hurting
Ich
mache
diesen
Schmerz
durch
Just
wanna
hear
you
say
its
alright
Ich
will
nur
hören,
dass
du
sagst,
es
ist
in
Ordnung
Its
alright
Es
ist
in
Ordnung
[Johnny
Richter]
[Johnny
Richter]
Dear
baby
girl,
girl
you
know
that
your
the
one
Liebes
Mädchen,
Mädchen,
du
weißt,
dass
du
die
Eine
bist
So
why
you
gotta
beat
up
my
face
actin
dumb
Also
warum
musst
du
mein
Gesicht
verprügeln
und
dich
dumm
anstellen
We
in
a
public
place
with
my
homies
all
around
Wir
sind
an
einem
öffentlichen
Ort,
mit
all
meinen
Kumpels
um
uns
herum
You
know
im
only
workin
for
you
im
always
down
Du
weißt,
ich
arbeite
nur
für
dich,
ich
bin
immer
für
dich
da
My
love
for
you
is
true
and
i
know
you
understand
me
Meine
Liebe
zu
dir
ist
echt
und
ich
weiß,
du
verstehst
mich
People's
what
i
do
'cause
you
know
im
in
a
band
Leute,
das
ist,
was
ich
tue,
weil
du
weißt,
dass
ich
in
einer
Band
bin
So
dont
go
flippin
out
when
you
see
me
hugging
fans
shaking
hands
taking
pictures
you
should
know
that
im
your
man
Also
flipp
nicht
aus,
wenn
du
siehst,
wie
ich
Fans
umarme,
Hände
schüttele,
Fotos
mache,
du
solltest
wissen,
dass
ich
dein
Mann
bin
Growin
up
a
little
bit
changing
as
i
get
older
Ein
bisschen
erwachsen
werden,
mich
verändern,
während
ich
älter
werde
Doing
things
different
than
when
i
was
younger
Dinge
anders
machen
als
in
meiner
Jugend
Your
a
very
speacal
person
i
wont
ever
forget
Du
bist
ein
ganz
besonderer
Mensch,
ich
werde
dich
nie
vergessen
Its
been
like
5 years
and
im
still
diggin
your
shit
Es
ist
schon
5 Jahre
her
und
ich
stehe
immer
noch
auf
deinen
Kram
Ive
gots
to
move
on
i
cant
dwell
on
the
past
Ich
muss
weitermachen,
ich
kann
nicht
in
der
Vergangenheit
verweilen
But
i
cant
lie
neither
i
still
wanna
tap
that
Aber
ich
kann
auch
nicht
lügen,
ich
will
das
immer
noch
anbaggern
Ask
me
no
more
questions
'cause
i
gots
no
answer
Stell
mir
keine
Fragen
mehr,
denn
ich
habe
keine
Antwort
I
gives
a
fuck
about
some
tits
and
a
topless
dancer
Ich
scheiß
auf
ein
paar
Titten
und
eine
Oben-ohne-Tänzerin
[Chorus
Richter
2x]
[Refrain
Richter
2x]
I
dont
know
why
Ich
weiß
nicht
warum
Do
u
wanna
hurt
me
Willst
du
mich
verletzen
When
i
was
only
flirting
Wenn
ich
doch
nur
geflirtet
habe
So
why
you
trying
to
ruin
my
life
Also
warum
versuchst
du
mein
Leben
zu
ruinieren
It's
alright
Es
ist
in
Ordnung
And
I,
don't
think
that
im
deserving
Und
ich
glaube
nicht,
dass
ich
das
verdiene
Im
going
through
this
hurting
Ich
mache
diesen
Schmerz
durch
Just
wanna
hear
you
say
its
alright
Ich
will
nur
hören,
dass
du
sagst,
es
ist
in
Ordnung
Its
alright
Es
ist
in
Ordnung
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Todd Park Mohr
Attention! Feel free to leave feedback.