Kingspade - It's Alright - translation of the lyrics into German

It's Alright - Kingspadetranslation in German




It's Alright
Es ist in Ordnung
[Chorus (Richter)]
[Refrain (Richter)]
I dont know why
Ich weiß nicht warum
Do u wanna hurt me
Willst du mich verletzen
When i was only flirting
Wenn ich doch nur geflirtet habe
So why you trying to ruin my life
Also warum versuchst du mein Leben zu ruinieren
It's alright
Es ist in Ordnung
And I don't think that im deserving
Und ich glaube nicht, dass ich das verdiene
Im going through this hurting
Ich mache diesen Schmerz durch
Just wanna hear you say its alright
Ich will nur hören, dass du sagst, es ist in Ordnung
Its alright
Es ist in Ordnung
[Johnny Richter]
[Johnny Richter]
We used to be smooth as silk so how it go wrong?
Wir waren immer so sanft wie Seide, wie konnte es also schiefgehen?
How we let are love go and loose are tight close bond?
Wie konnten wir unsere Liebe gehen lassen und unsere enge Bindung verlieren?
Why we gotta end it on a very sour sour note?
Warum müssen wir es mit einem sehr bitteren Nachgeschmack beenden?
Well i ant ready to give in and just let you go
Nun, ich bin nicht bereit aufzugeben und dich einfach gehen zu lassen
You always think im out cheating when im on the road
Du denkst immer, ich gehe fremd, wenn ich unterwegs bin
Even though i always call you after every show
Obwohl ich dich immer nach jeder Show anrufe
Going way outta my way to let everybody know
Ich gebe mir alle Mühe, um jedem zu zeigen
That i got a girl at home and that this girl she got my soul
Dass ich ein Mädchen zu Hause habe und dass dieses Mädchen meine Seele hat
Taking total control over my heart since the start
Die von Anfang an die totale Kontrolle über mein Herz übernommen hat
And now you wanna take my heart and rip it all apart
Und jetzt willst du mein Herz nehmen und es ganz zerreißen
All because of silly ass rumors and stupid friends
Alles wegen dummer Gerüchte und blöder Freunde
You couldnt have let other people bring you and me to an end
Du hättest nicht zulassen dürfen, dass andere Leute dich und mich zu einem Ende bringen
Nah no way that shit just cant happen
Nein, auf keinen Fall, das darf einfach nicht passieren
I couldnt belive when i came home you was packin
Ich konnte es nicht glauben, als ich nach Hause kam und du gepackt hast
I cant begin to fathem having to go at it alone
Ich kann mir nicht vorstellen, es alleine durchstehen zu müssen
I just wanna here your voice even if its on the phone
Ich will nur deine Stimme hören, auch wenn es nur am Telefon ist
[Chorus (Richter)]
[Refrain (Richter)]
I dont know why
Ich weiß nicht warum
Do u wanna hurt me
Willst du mich verletzen
When i was only flirting
Wenn ich doch nur geflirtet habe
So why you trying to ruin my life
Also warum versuchst du mein Leben zu ruinieren
It's alright
Es ist in Ordnung
And I, don't think that im deserving
Und ich glaube nicht, dass ich das verdiene
Im going through this hurting
Ich mache diesen Schmerz durch
Just wanna hear you say its alright
Ich will nur hören, dass du sagst, es ist in Ordnung
Its alright
Es ist in Ordnung
[D-loc]
[D-loc]
Its like a never ending battle, Ive been rattled, under the weather
Es ist wie ein endloser Kampf, ich bin erschüttert, angeschlagen
You win some you loose some but this ones for ever
Man gewinnt mal, man verliert mal, aber das hier ist für immer
I can still remember comming home off of tours
Ich kann mich noch erinnern, wie ich von Tourneen nach Hause kam
Finding letters on the pillow telling me that your bored
Und Briefe auf dem Kissen fand, in denen stand, dass du dich langweilst
That you cant take no more and you've had enough of me
Dass du es nicht mehr aushältst und genug von mir hast
That you cant even trust me enough to wanna be with me
Dass du mir nicht einmal genug vertraust, um mit mir zusammen sein zu wollen
Its been crazy tryin to make it.
Es war verrückt, es zu versuchen.
Aw Baby, the only thing I wanna do is prove the point to my lady
Oh Baby, das Einzige, was ich tun will, ist, meiner Liebsten etwas zu beweisen
Come on baby we've been in it for a miniute puttin in work form the begging and this is how its ending
Komm schon, Baby, wir sind schon eine Weile dabei, haben uns von Anfang an reingehängt, und so endet es
Were finshed it's sad to say but it's true
Wir sind fertig, es ist traurig, das zu sagen, aber es ist wahr
You've got to do what you do Ive got to do what i do
Du musst tun, was du tun musst, ich muss tun, was ich tun muss
So keep a smile on your face and everything will be just fine
Also behalte ein Lächeln auf deinem Gesicht und alles wird gut
Remember when i told you that i love your mind
Erinnerst du dich, als ich dir sagte, dass ich deinen Geist liebe
You can see it in your eyes the whole world is yours
Man kann es in deinen Augen sehen, die ganze Welt gehört dir
Im gunna miss those eyes that i dont got no more
Ich werde diese Augen vermissen, die ich nicht mehr habe
[Chorus (Richter)]
[Refrain (Richter)]
I dont know why
Ich weiß nicht warum
Do u wanna hurt me
Willst du mich verletzen
When i was only flirting
Wenn ich doch nur geflirtet habe
So why you trying to ruin my life
Also warum versuchst du mein Leben zu ruinieren
It's alright
Es ist in Ordnung
And I, don't think that im deserving
Und ich glaube nicht, dass ich das verdiene
Im going through this hurting
Ich mache diesen Schmerz durch
Just wanna hear you say its alright
Ich will nur hören, dass du sagst, es ist in Ordnung
Its alright
Es ist in Ordnung
[Johnny Richter]
[Johnny Richter]
Dear baby girl, girl you know that your the one
Liebes Mädchen, Mädchen, du weißt, dass du die Eine bist
So why you gotta beat up my face actin dumb
Also warum musst du mein Gesicht verprügeln und dich dumm anstellen
We in a public place with my homies all around
Wir sind an einem öffentlichen Ort, mit all meinen Kumpels um uns herum
You know im only workin for you im always down
Du weißt, ich arbeite nur für dich, ich bin immer für dich da
My love for you is true and i know you understand me
Meine Liebe zu dir ist echt und ich weiß, du verstehst mich
People's what i do 'cause you know im in a band
Leute, das ist, was ich tue, weil du weißt, dass ich in einer Band bin
So dont go flippin out when you see me hugging fans shaking hands taking pictures you should know that im your man
Also flipp nicht aus, wenn du siehst, wie ich Fans umarme, Hände schüttele, Fotos mache, du solltest wissen, dass ich dein Mann bin
[D-loc]
[D-loc]
Growin up a little bit changing as i get older
Ein bisschen erwachsen werden, mich verändern, während ich älter werde
Doing things different than when i was younger
Dinge anders machen als in meiner Jugend
Your a very speacal person i wont ever forget
Du bist ein ganz besonderer Mensch, ich werde dich nie vergessen
Its been like 5 years and im still diggin your shit
Es ist schon 5 Jahre her und ich stehe immer noch auf deinen Kram
Ive gots to move on i cant dwell on the past
Ich muss weitermachen, ich kann nicht in der Vergangenheit verweilen
But i cant lie neither i still wanna tap that
Aber ich kann auch nicht lügen, ich will das immer noch anbaggern
Ask me no more questions 'cause i gots no answer
Stell mir keine Fragen mehr, denn ich habe keine Antwort
I gives a fuck about some tits and a topless dancer
Ich scheiß auf ein paar Titten und eine Oben-ohne-Tänzerin
[Chorus Richter 2x]
[Refrain Richter 2x]
I dont know why
Ich weiß nicht warum
Do u wanna hurt me
Willst du mich verletzen
When i was only flirting
Wenn ich doch nur geflirtet habe
So why you trying to ruin my life
Also warum versuchst du mein Leben zu ruinieren
It's alright
Es ist in Ordnung
And I, don't think that im deserving
Und ich glaube nicht, dass ich das verdiene
Im going through this hurting
Ich mache diesen Schmerz durch
Just wanna hear you say its alright
Ich will nur hören, dass du sagst, es ist in Ordnung
Its alright
Es ist in Ordnung





Writer(s): Todd Park Mohr


Attention! Feel free to leave feedback.