Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Spaded Jaded and Faded
Spaded, Ausgebrannt und Verpeilt
So
who
be
spaded,
jaded
and
faded,
kingspade
Also
wer
ist
spaded,
ausgebrannt
und
verpeilt,
Kingspade
'Cuz
we
be
spaded,
jaded
and
faded.
all
day
Denn
wir
sind
spaded,
ausgebrannt
und
verpeilt,
den
ganzen
Tag
So
who
be
spaded,
jaded
and
faded,
kingspade
Also
wer
ist
spaded,
ausgebrannt
und
verpeilt,
Kingspade
'Cuz
we
be
faded
and
faded
and
faded,
faded
and
faded
and
faded
Denn
wir
sind
verpeilt
und
verpeilt
und
verpeilt,
verpeilt
und
verpeilt
und
verpeilt
Its
the
mother
fuckin'
jump
off
Das
ist
der
motherfuckin'
Startschuss
Whole
scene
lock
down
Die
ganze
Szene
abgeriegelt
Shaking
people
up
gettin
ready
for
the
knockdown
Wir
rütteln
die
Leute
auf,
machen
uns
bereit
für
den
Knockdown
Kingspade
clique
Kingspade
Clique
You
know
d-loc
and
johnny
rich
Du
kennst
D-Loc
und
Johnny
Rich
Passin'
blunts
back
and
forth
drinkin'
bud
lights
and
shit
Reichen
Blunts
hin
und
her,
trinken
Bud
Lights
und
so'n
Scheiß
You
bout
to
flip
the
script,
put
a
foot
up
your
ass
Wir
drehen
gleich
das
Skript
um,
treten
dir
in
den
Arsch
Treat
you
like
a
bitch,
you
gettin
fucked
in
the
back
Behandeln
dich
wie
'ne
Schlampe,
du
wirst
von
hinten
gefickt
Im
done
with
you
Ich
bin
fertig
mit
dir
I
just
nutted
on
you
Ich
bin
grad
auf
dir
gekommen
You're
like
a
big
pile
of
shit
i
call
it
dog
doodoo
Du
bist
wie
ein
großer
Haufen
Scheiße,
ich
nenn's
Hundekacke
Well
i'll
run
up
and
spit
game
at
any
hot
actress
(whatchu
drinkin?)
Na,
ich
renn
hin
und
mach
jede
heiße
Schauspielerin
an
(Was
trinkst
du?)
This
aint
a
claim
i
be
sticken
em
like
cactus
Das
ist
keine
Behauptung,
ich
stech'
sie
wie
ein
Kaktus
Richter
be
pimpin
buck
wild
and
goin
crazy
Richter
ist
am
Pimpem,
total
wild
und
dreht
durch
But
i
always
seem
to
be
going
home
with
lots
of
ladies
Aber
ich
scheine
immer
mit
vielen
Ladies
nach
Hause
zu
gehen
Playin'
strip
pool,
dropping
panties
like
its
payday
Spielen
Strip-Pool,
lassen
Höschen
fallen,
als
wär's
Zahltag
Go
on
the
flesh
my
nickname
thats
what
they
all
say
Ran
an
den
Speck,
mein
Spitzname,
das
sagen
sie
alle
And
on
my
trick
shots
i
be
mimicing
the
mils
Und
bei
meinen
Trickstößen
ahme
ich
die
Profis
nach
And
if
theres
money
on
the
line
then
my
game
is
strictly
biz
Und
wenn
Geld
auf
dem
Spiel
steht,
ist
mein
Spiel
rein
geschäftlich
So
who
be
spaded,
jaded
and
faded,
kingspade
Also
wer
ist
spaded,
ausgebrannt
und
verpeilt,
Kingspade
'Cuz
we
be
spaded,
jaded
and
faded,
all
day
Denn
wir
sind
spaded,
ausgebrannt
und
verpeilt,
den
ganzen
Tag
So
who
be
spaded,
jaded
and
faded,
kingspade
Also
wer
ist
spaded,
ausgebrannt
und
verpeilt,
Kingspade
'Cuz
we
be
faded
and
faded
and
faded,
faded
and
faded
and
faded
Denn
wir
sind
verpeilt
und
verpeilt
und
verpeilt,
verpeilt
und
verpeilt
und
verpeilt
I
got
a
bag
of
skittles
in
my
right
Ich
hab
'ne
Tüte
Skittles
in
meiner
Rechten
Yipe
and
weed
in
the
left
Yipe
und
Gras
in
der
Linken
Your
doe
and
id
is
a
must
Deine
Knete
und
dein
Ausweis
sind
ein
Muss
Gotta
always
check
my
cellphones
pager
(remember
rockin
pagers?)
Muss
immer
mein
Handy,
Pager
checken
(erinnerst
du
dich
an
Pager?)
Now
it's
nextels
and
two
ways
but
who
will
save
ya
Jetzt
sind
es
Nextels
und
Two-Ways,
aber
wer
wird
dich
retten
When
you
lose
your
lifeline
to
the
party
hotline
Wenn
du
deine
Lebenslinie
zur
Party-Hotline
verlierst
Get
dropped
to
the
bottom
of
the
list
falling
way
behind
Fällst
ans
Ende
der
Liste,
weit
zurückfallend
Feels
like
living
in
the
past,
angry
chillin
at
your
pad
Fühlt
sich
an
wie
leben
in
der
Vergangenheit,
wütend
chillen
in
deiner
Bude
With
nothin'
to
do
feelin'
like
an
outcast
Nichts
zu
tun,
fühlst
dich
wie
ein
Außenseiter
D-loc
never
gave
a
shit
and
a
flying
fuck
D-Loc
hat
sich
nie
'nen
Scheiß
oder
'nen
Dreck
drum
geschert
And
everytime
i
bust
all
you
bustas
better
duck
Und
jedes
Mal,
wenn
ich
loslege,
sollten
sich
all
ihr
Penner
besser
ducken
It's
like
shootin'
ducks
with
my
12
gauge
pump
Ist
wie
Enten
schießen
mit
meiner
12er
Pumpgun
And
if
you
wanna
jump
these
pumps
gettin'
dumped
Und
wenn
du
Stress
anfangen
willst,
werden
diese
Pumpguns
abgefeuert
Blasted
like
my
spray
painted
t-shirt
Abgeknallt
wie
mein
sprühbemaltes
T-Shirt
Dragonworks,
dgaf,
d-loc
stencil
Dragonworks,
DGAF,
D-Loc
Schablone
Like
those
words
comin
out
your
mouth
Wie
diese
Worte,
die
aus
deinem
Mund
kommen
Imbeded
in
my
brain,
this
time
i
cant
handle
it.
Eingebettet
in
mein
Gehirn,
diesmal
kann
ich's
nicht
ertragen.
So
who
be
spaded,
jaded
and
faded,
kingspade
Also
wer
ist
spaded,
ausgebrannt
und
verpeilt,
Kingspade
'Cuz
we
be
spaded,
jaded
and
faded,
all
day
Denn
wir
sind
spaded,
ausgebrannt
und
verpeilt,
den
ganzen
Tag
So
who
be
spaded,
jaded
and
faded,
kingspade
Also
wer
ist
spaded,
ausgebrannt
und
verpeilt,
Kingspade
'Cuz
we
be
faded
and
faded
and
faded,
faded
and
faded
and
faded
Denn
wir
sind
verpeilt
und
verpeilt
und
verpeilt,
verpeilt
und
verpeilt
und
verpeilt
(Hey
you
mother
fuckers!)
(Hey
ihr
Motherfucker!)
People
talking
shit
Leute
reden
Scheiße
These
busta
bitches
acting
stupid
Diese
Penner-Schlampen
benehmen
sich
dumm
You
can
take
your
nap
quick
just
listen
to
the
music
Du
kannst
schnell
dein
Nickerchen
machen,
hör
einfach
die
Musik
I
aint
sayin'
no
names
but
you
dont
know
who
your
fucki'n
with
Ich
nenne
keine
Namen,
aber
du
weißt
nicht,
mit
wem
du
dich
anlegst
D
double
dash
mother
fuckers
get
their
wig
split
D-Doppelstrich
Motherfucker
kriegen
ihren
Schädel
gespalten
I'm
on
some
dgaf
shit
Ich
bin
auf
so
'nem
DGAF-Trip
(Scheiß
drauf-Trip)
Throw
your
mother
fuckin
hands
up
if
you
feelin
it
Werft
eure
motherfuckin'
Hände
hoch,
wenn
ihr's
fühlt
Quick
to
trip
on
a
punk
bitch
Schnell
am
Ausrasten
bei
'ner
Punk-Schlampe
You
ran
and
slipped
Du
bist
gerannt
und
ausgerutscht
Slipped
and
said
they
call
him
Ausgerutscht
und
gesagt,
sie
nennen
ihn
And
he's
like
56
Und
er
ist
so
um
die
56
Now
we
got
everything
that
you
wish
you
had
(straight
laughing)
Jetzt
haben
wir
alles,
was
du
gerne
hättest
(lacht
direkt)
To
go
with
the
block
and
yes
we
got
the
sickest
pad
Passend
zum
Block
und
ja,
wir
haben
die
geilste
Bude
Moon
spa
in
the
back
Moon
Spa
hinten
drin
Tile
floor
dont
trip
Fliesenboden,
stolper
nicht
Kingspade
is
movin'
in
Kingspade
zieht
ein
It's
d-loc
and
j-rich
Das
sind
D-Loc
und
J-Rich
Running
any
scene
cuz
we
fly
so
fresh,
in-style
Wir
rocken
jede
Szene,
weil
wir
so
fresh
sind,
stilvoll
Plus
my
arms
all
green
and
it
makes
the
ladies
smile
Außerdem
sind
meine
Arme
ganz
grün
und
das
bringt
die
Ladies
zum
Lächeln
And
i
be
smiling
back
flirtin'
with
the
hottest
bitch
Und
ich
lächle
zurück,
flirte
mit
der
heißesten
Schlampe
Pull
her
over
to
my
table
and
start
things
off
with
a
kiss
(on
my
dick!)
Zieh
sie
rüber
an
meinen
Tisch
und
beginne
die
Sache
mit
einem
Kuss
(auf
meinen
Schwanz!)
So
who
be
spaded,
jaded
and
faded,
kingspade
Also
wer
ist
spaded,
ausgebrannt
und
verpeilt,
Kingspade
'Cuz
we
be
spaded,
jaded
and
faded,
all
day
Denn
wir
sind
spaded,
ausgebrannt
und
verpeilt,
den
ganzen
Tag
So
who
be
spaded,
jaded
and
faded,
kingspade
Also
wer
ist
spaded,
ausgebrannt
und
verpeilt,
Kingspade
'Cuz
we
be
faded
and
faded
and
faded,
faded
and
faded
and
faded
Denn
wir
sind
verpeilt
und
verpeilt
und
verpeilt,
verpeilt
und
verpeilt
und
verpeilt
'Cuz
we
be
faded
and
faded
and
faded,
faded
and
faded
and
faded
Denn
wir
sind
verpeilt
und
verpeilt
und
verpeilt,
verpeilt
und
verpeilt
und
verpeilt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michael Kumagai, Dustin Miller, Timothy Mc Nutt
Attention! Feel free to leave feedback.