Lyrics and translation Kingston - Cela Ulica Nori
Nori
nori
...
ulica
nori!
Сумасшедший,
сумасшедший
...
уличный
сумасшедший!
Nocoj
ne
rabiš
pižame
in
ne
velikih
besed,
Сегодня
ночью
тебе
не
нужны
пижамы
и
громкие
слова.
Ne
razmetuj
omare
- hej!
- samo
pripravi
se.
Не
порть
шкаф-Эй!
- просто
приготовься.
Nocoj
ne
rabiš
pižame
in
dežnika
tudi
ne,
Сегодня
ночью
тебе
не
нужны
пижама
и
зонтик.
Ne
zapiraj
oken
samo
prisluhni
glasbi
z
ulice
...
Pazi
zdaj!
Не
закрывайте
окна,
просто
слушайте
музыку
с
улицы
...
Смотрите
прямо
сейчас!
Cela
ulica
nori
(ulica
nori),
ne
kliči
ena
ena
tri
(ena
ena
tri),
Вся
улица
сумасшедшая
(улица
сумасшедшая),
не
звони
один
- один-три
(один-один-три),
Cela
ulica
nori
(ulica
nori),
je
kot
morje
nemirno
- se
ti
ne
zdi?
Вся
улица
нори
(улица
нори)
похожа
на
неспокойное
море-вам
не
кажется?
Ta,
ta
ulica
nori
(ulica
nori),
ne
kliči
ena
ena
tri
(ena
ena
tri),
Эта,
эта
улица
сумасшедшая
(улица
сумасшедшая),
не
называй
раз
- раз-три
(Раз-раз-три),
Cela
ulica
nori
(ulica
nori),
je
kot
morje
nemirno
- se
ti
ne
zdi?
Вся
улица
нори
(улица
нори)
похожа
на
неспокойное
море-вам
не
кажется?
No
- nori
nori
...
ulica
nori
...
Ну-сумасшедший,
сумасшедший
...
уличный
сумасшедший...
No
- nori
nori
...
ulica
nori
...
Ну-сумасшедший,
сумасшедший
...
уличный
сумасшедший...
Nocoj
ne
rabiš
pižame,
niti
praznih
obljub,
Сегодня
ночью
тебе
не
нужна
пижама
или
пустые
обещания.
Vzemi
le
sandale
- glej!
- cela
zemlja
gori.
Возьми
только
сандалии-смотри!
- вся
земля
в
огне.
Nocoj
naj
nasmeh
te
objame,
naj
zažarijo
oči,
Сегодня
ночью
пусть
улыбка
обнимет
тебя,
пусть
глаза
сияют,
A
naj
srce
se
ne
vname,
za
tatove
neprespanih
noči!
Но
пусть
сердце
не
загорается,
для
воров
бессонных
ночей!
Cela
ulica
nori
(ulica
nori),
ne
kliči
ena
ena
tri
(ena
ena
tri)
Вся
улица
сумасшедшая
(улица
сумасшедшая),
не
звони
один
- один-три
(один-один-три).
Cela
ulica
nori
(ulica
nori),
je
kot
morje
nemirno
- se
ti
ne
zdi?
Вся
улица
нори
(улица
нори)
похожа
на
неспокойное
море-вам
не
кажется?
Ta,
ta
ulica
nori
(ulica
nori),
ne
kliči
ena
ena
tri
(ena
ena
tri),
Эта,
эта
улица
сумасшедшая
(улица
сумасшедшая),
не
называй
раз
- раз-три
(Раз-раз-три),
Cela
ulica
nori
(ulica
nori),
je
kot
morje
nemirno
- se
ti
ne
zdi?
Вся
улица
нори
(улица
нори)
похожа
на
неспокойное
море-вам
не
кажется?
Ko
se
jutro
na
okna
prikrade,
si
zakrivamo
oči,
Когда
утро
подкрадывается
к
окнам,
мы
закрываем
глаза,
A
ko
sonce
spet
v
morje
pade
...
Но
когда
солнце
снова
падает
в
море
...
Cela
ulica
nori
(ulica
nori),
ne
kliči
ena
ena
tri
(ena
ena
tri)
Вся
улица
сумасшедшая
(улица
сумасшедшая),
не
звони
один
- один-три
(один-один-три).
Cela
ulica
nori
(ulica
nori),
je
kot
morje
nemirno
- se
ti
ne
zdi?
Вся
улица
нори
(улица
нори)
похожа
на
неспокойное
море-вам
не
кажется?
Ta,
ta
ulica
nori
(ulica
nori),
ne
kliči
ena
ena
tri
(ena
ena
tri),
Эта,
эта
улица
сумасшедшая
(улица
сумасшедшая),
не
называй
раз
- раз-три
(Раз-раз-три),
Cela
ulica
nori
(ulica
nori),
je
kot
morje
nemirno
- se
ti
ne
zdi?
Вся
улица
нори
(улица
нори)
похожа
на
неспокойное
море-вам
не
кажется?
Cela
ulica
nori!
Вся
улица
сошла
с
ума!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dare Kaurič, Zvonimir Tomac
Attention! Feel free to leave feedback.