Lyrics and translation Kinky feat. Carla Morrison - A Dónde Van los Muertos? (MTV Unplugged [En Vivo])
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Dónde Van los Muertos? (MTV Unplugged [En Vivo])
Куда Уходят Мертвые? (MTV Unplugged [Вживую])
Lala-lala-lalala
Ля-ля-ля-ляля
Lala-lala-lalala
Ля-ля-ля-ляля
¿A
dónde
van,
a
dónde
van?
Куда
идут,
куда
идут?
¿A
dónde
van
los
muertos?
Куда
идут
мертвые?
¿A
dónde
van,
a
dónde
van?
Куда
идут,
куда
идут?
¿A
dónde
van
los
muertos?
Куда
идут
мертвые?
Se
van
a
dar
la
vuelta
al
mundo
Идут
бродить
по
миру,
El
destino
es
vagabundo
Судьба
— бродяга,
Se
van
volando
como
búhos
Летят,
как
совы,
A
buscar
lo
más
profundo
Ища
самое
глубокое.
Quiéreme,
quiéreme,
quiéreme,
quiéreme
Люби
меня,
люби
меня,
люби
меня,
люби
меня,
Quiéreme
porque
me
esfumo
Люби
меня,
ведь
я
исчезаю.
Quiéreme,
quiéreme,
quiéreme,
quiéreme
Люби
меня,
люби
меня,
люби
меня,
люби
меня,
Quiéreme
que
el
tiempo
es
humo
Люби
меня,
ведь
время
— дым.
Te
suplico,
hay
que
morirnos
juntos
Умоляю,
давай
умрем
вместе,
Te
lo
ruego,
hay
que
morirnos
juntos
Прошу
тебя,
давай
умрем
вместе,
Que
morir
es
nadar
por
el
mundo
Ведь
умереть
— это
плыть
по
миру,
Sin
tener
que
salir
a
respirar,
a
respirar
Не
выныривая,
чтобы
дышать,
чтобы
дышать.
Lala-lala-lalala
Ля-ля-ля-ляля
La
vida
está
por
arrollarnos
Жизнь
готова
нас
сбить,
Sobre
el
cruce
de
peatones
На
пешеходном
переходе.
Allá
en
el
cielo
llueven
flores
Там,
на
небе,
идет
дождь
из
цветов,
Aquí
se
llenan
los
panteones
А
здесь
заполняются
кладбища.
Quiéreme,
quiéreme,
quiéreme,
quiéreme
Люби
меня,
люби
меня,
люби
меня,
люби
меня,
Quiéreme
porque
me
esfumo
Люби
меня,
ведь
я
исчезаю.
Quiéreme,
quiéreme,
quiéreme,
quiéreme
Люби
меня,
люби
меня,
люби
меня,
люби
меня,
Quiéreme
que
el
tiempo
es
humo
Люби
меня,
ведь
время
— дым.
Quiéreme
porque
la
nada
nos
alcanza
Люби
меня,
потому
что
пустота
нас
настигает,
Quiéreme
porque
todo
es
imposible
Люби
меня,
потому
что
все
невозможно.
Intentemos
que
el
mañana
exista
más
de
un
color
más
rosa,
de
verdad
Давай
попробуем
сделать
так,
чтобы
завтра
существовало
больше,
чем
один
розовый
цвет,
правда.
Quiéreme,
quiéreme,
quiéreme,
quiéreme
Люби
меня,
люби
меня,
люби
меня,
люби
меня,
Quiéreme
que
esto
es
absurdo
Люби
меня,
ведь
это
абсурд.
Quiéreme,
quiéreme,
quiéreme,
quiéreme
Люби
меня,
люби
меня,
люби
меня,
люби
меня,
Quiéreme
que
esto
es
absurdo
Люби
меня,
ведь
это
абсурд.
Quiéreme,
quiéreme,
quiéreme,
quiéreme
Люби
меня,
люби
меня,
люби
меня,
люби
меня,
Quiéreme
que
esto
es
absurdo
Люби
меня,
ведь
это
абсурд.
Quiéreme,
quiéreme,
quiéreme,
quiéreme
Люби
меня,
люби
меня,
люби
меня,
люби
меня,
Quiéreme
que
esto
es
absurdo
Люби
меня,
ведь
это
абсурд.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joaquin Ulises Lozano Aguirre, Carlos Alberto Chairez Garcia, Agustin Cerezo Garza, Juan Omar Gongora Rangel
Attention! Feel free to leave feedback.