Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Back in 1999
Zurück in 1999
Putas
neones
y
grafitis
Verdammte
Neonlichter
und
Graffitis
Coloreando
el
callejón
Färben
die
Gasse
Propaganda
encadenosa
se
dispara
Aufdringliche
Propaganda
schießt
los
En
la
radio
hoy
Heute
im
Radio
LCD's
gigantes
(LCD's
gigantes)
Riesige
LCDs
(Riesige
LCDs)
Reflejándose
en
tus
ojos
miniatura
(reflejándose
en
tus
ojos
miniatura)
Spiegeln
sich
in
deinen
Miniaturaugen
(spiegeln
sich
in
deinen
Miniaturaugen)
Los
satélites
se
empujan
Die
Satelliten
drängeln
sich
Y
pelean
en
lo
alto
para
ser
mi
ángel
guardián
Und
kämpfen
hoch
oben
darum,
mein
Schutzengel
zu
sein
Todo
lo
sentimos
tan
real
Wir
fühlen
alles
so
real
Todo
se
siente
real
Alles
fühlt
sich
real
an
Como
el
fin
del
mundo
haya
Als
ob
das
Ende
der
Welt
käme
Back
in
the
99
Back
in
the
99
Todo
lo
sentimos
tan
real
Wir
fühlen
alles
so
real
Todo
se
siente
real
Alles
fühlt
sich
real
an
Como
el
fin
del
mundo
haya
Als
ob
das
Ende
der
Welt
käme
Back
in
the
99
Back
in
the
99
Números
rojos
digitales
Rote
digitale
Zahlen
Desangrándose
en
la
cuenta
regresiva
Verbluten
im
Countdown
Y
en
el
metro
subterráneo
Und
in
der
U-Bahn
El
destino
citadinos
nos
digiere
la
bestia
por
igual
Das
Schicksal
der
Städter,
die
Bestie
verdaut
uns
gleichermaßen
LCD's
gigantes
(LCD's
gigantes)
Riesige
LCDs
(Riesige
LCDs)
Disolviéndose
en
tu
lengua
miniatura
(disolviéndose
en
tu
lengua
miniatura)
Lösen
sich
auf
deiner
Miniaturzunge
auf
(lösen
sich
auf
deiner
Miniaturzunge
auf)
Entregamos
a
terceros
y
efectos
secundarios
Wir
liefern
uns
Dritten
und
Nebenwirkungen
aus
Quien
será
el
primero
en
caer
Wer
wird
als
Erster
fallen?
Todo
lo
sentimos
tan
real
Wir
fühlen
alles
so
real
Todo
se
siente
real
Alles
fühlt
sich
real
an
Como
el
fin
del
mundo
haya
Als
ob
das
Ende
der
Welt
käme
Back
in
the
99
Back
in
the
99
Todo
lo
sentimos
tan
real
Wir
fühlen
alles
so
real
Todo
se
siente
real
Alles
fühlt
sich
real
an
Como
el
fin
del
mundo
haya
Als
ob
das
Ende
der
Welt
käme
Back
in
the
99
Back
in
the
99
Florescencia
artificial
Künstliches
Leuchten
Ilumina
la
ciudad
dormida
Erleuchtet
die
schlafende
Stadt
El
jinete
del
insomnio
Der
Reiter
der
Schlaflosigkeit
Cabalga
nuestro
instinto
a-ni-mal
Reitet
unseren
tierischen
Instinkt
Solo
por
un
segundo
(solo
por
un
segundo)
Nur
für
eine
Sekunde
(nur
für
eine
Sekunde)
El
laberinto
parece
estar
resuelto
(El
laberinto
parece
estar
resuelto)
Das
Labyrinth
scheint
gelöst
zu
sein
(Das
Labyrinth
scheint
gelöst
zu
sein)
Pero
al
dar
la
media
vuelta
Aber
wenn
wir
uns
umdrehen
Nos
topamos
con
espejos
Stoßen
wir
auf
Spiegel
Y
todo
vuelve
a
co-men-zar
Und
alles
beginnt
wieder
von
vorn
Todo
lo
sentimos
tan
real
Wir
fühlen
alles
so
real
Todo
se
siente
real
Alles
fühlt
sich
real
an
Como
el
fin
del
mundo
haya
Als
ob
das
Ende
der
Welt
käme
Back
in
the
99
Back
in
the
99
Todo
lo
sentimos
tan
real
Wir
fühlen
alles
so
real
Todo
se
siente
real
Alles
fühlt
sich
real
an
Como
el
fin
del
mundo
haya
Als
ob
das
Ende
der
Welt
käme
Back
in
the
99
Back
in
the
99
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): King John Robert, Cerezo Agustin Gilberto, Chairez Carlos A, Lozano Joaquin Ulises, Pliego Cesar, Gongora Rangel Juan Omar
Attention! Feel free to leave feedback.